Add parallel Print Page Options

Estoy incitando a los caldeos,
    ese pueblo despiadado e impetuoso,
que recorre toda la tierra
    para apoderarse de territorios ajenos.
Son un pueblo temible y espantoso,
    que impone su propia justicia y grandeza.
Sus caballos son más veloces que leopardos,
    más feroces que lobos nocturnos.
Su caballería se lanza a todo galope;
    sus jinetes vienen de muy lejos.
    ¡Caen como buitres sobre su presa!

Read full chapter

I am raising up the Babylonians,[a](A)
    that ruthless and impetuous people,
who sweep across the whole earth(B)
    to seize dwellings not their own.(C)
They are a feared and dreaded people;(D)
    they are a law to themselves
    and promote their own honor.
Their horses are swifter(E) than leopards,
    fiercer than wolves(F) at dusk.
Their cavalry gallops headlong;
    their horsemen come from afar.
They fly like an eagle swooping to devour;

Read full chapter

Footnotes

  1. Habakkuk 1:6 Or Chaldeans

For behold, (A)I am raising up the Chaldeans,
    that bitter and hasty nation,
(B)who march through the breadth of the earth,
    (C)to seize dwellings not their own.
They are dreaded and fearsome;
    (D)their justice and dignity go forth from themselves.
(E)Their horses are swifter than leopards,
    more fierce than (F)the evening wolves;
    their horsemen press proudly on.
Their horsemen come from afar;
    (G)they fly like an eagle swift to devour.

Read full chapter