Add parallel Print Page Options

Oración de Habacuc

Oración del profeta Habacuc, en tono de Sigionot[a].

Oh Señor, he oído(A) lo que se dice de Ti y temí(B).
Aviva, oh Señor, Tu obra en medio de los años(C),
En medio de los años dala a conocer;
En la ira, acuérdate de tener compasión(D).

Dios viene de Temán(E),
Y el Santo, del monte Parán(F). (Selah[b])
Su esplendor cubre los cielos(G),
Y de Su alabanza está llena la tierra(H).
Su resplandor es como la luz(I);
Tiene rayos que salen de Su mano,
Y allí se oculta Su poder(J).
Delante de Él va la pestilencia(K),
Y la plaga sigue Sus pasos(L).
Se detuvo, e hizo temblar la tierra,
Miró e hizo estremecerse a las naciones(M).
Sí, se desmoronaron los montes perpetuos,
Se hundieron(N) las colinas antiguas.
Sus caminos son eternos.
Bajo aflicción(O) vi las tiendas de Cusán,
Temblaban las tiendas de la tierra de Madián(P).

¿Te indignaste, Señor, contra los ríos?
¿Contra los ríos(Q) fue Tu ira,
Contra el mar(R) Tu furor,
Cuando montaste en Tus caballos(S),
En Tus carros de victoria(T)?
Tu arco fue desnudado por completo(U),
Las varas de castigo fueron juradas. (Selah)
Con ríos hendiste la tierra(V).
10 Te vieron los montes y temblaron,
El diluvio de aguas pasó;
Dio el abismo su voz,
Levantó en alto sus manos(W).
11 El sol y la luna se detuvieron en su sitio(X);
A la luz de Tus flechas se fueron(Y),
Al resplandor de Tu lanza fulgurante.
12 Con indignación marchaste por la tierra(Z);
Con ira pisoteaste(AA) las naciones.
13 Saliste para salvar a Tu pueblo(AB),
Para salvar a Tu ungido(AC).
Destrozaste la cabeza de la casa del impío(AD),
Descubriéndolo de arriba abajo. (Selah)
14 Traspasaste con sus propios dardos(AE)
La cabeza de sus guerreros
Que irrumpieron para dispersarnos(AF);
Su regocijo fue como el de los que devoran en secreto a los oprimidos(AG).
15 Marchaste por el mar con Tus caballos(AH),
En el oleaje de las inmensas aguas(AI).

16 Oí, y se estremecieron mis entrañas(AJ);
A Tu voz temblaron mis labios.
Entra podredumbre en mis huesos(AK),
Y tiemblo donde estoy.
Tranquilo espero el día de la angustia(AL),
Al pueblo que se levantará para invadirnos(AM).
17 Aunque la higuera no eche brotes,
Ni haya fruto en las viñas(AN);
Aunque falte el producto del olivo(AO),
Y los campos no produzcan alimento;
Aunque falten las ovejas del redil(AP),
Y no haya vacas en los establos(AQ),
18 Con todo yo me alegraré en el Señor(AR),
Me regocijaré en el Dios de mi salvación(AS).
19 El Señor Dios es mi fortaleza(AT);
Él ha hecho mis pies como los de las ciervas(AU),
Y por las alturas(AV) me hace caminar.

Para el director del coro, con mis instrumentos de cuerda.

Footnotes

  1. Habacuc 3:1 I.e. Canto vehemente.
  2. Habacuc 3:3 Posiblemente, Pausa, Crescendo, o Interludio.

Oración de Habacuc

Oración del profeta Habacuc, en tono de Sigionot[a].

Oh Señor, he oído(A) lo que se dice de ti[b] y temí(B).
Aviva, oh Señor, tu obra[c] en medio de los años[d](C),
en medio de los años[e] dala a conocer;
en la ira, acuérdate de tener compasión(D).

Dios viene de Temán(E),
y el Santo, del monte Parán(F). (Selah[f])
Su esplendor cubre los cielos(G),
y de su alabanza está llena la tierra(H).
Su resplandor es como la luz(I);
tiene rayos que salen de su mano,
y allí se oculta su poder(J).
Delante de Él va la pestilencia(K),
y la plaga sigue sus pasos[g](L).
Se detuvo, e hizo temblar[h] la tierra,
miró e hizo estremecerse a las naciones(M).
Sí, se desmoronaron los montes perpetuos,
se hundieron[i](N) las colinas antiguas.
Sus caminos son eternos.
Bajo aflicción(O) vi las tiendas de Cusán,
temblaban las tiendas[j] de la tierra de Madián(P).

¿Te indignaste[k], Señor, contra los ríos?
¿Contra los ríos(Q) fue tu ira,
contra el mar(R) tu furor,
cuando montaste en tus caballos(S),
en tus carros de victoria[l](T)?
Tu arco fue desnudado por completo(U),
las varas de castigo[m] fueron juradas. (Selah)
Con ríos hendiste la tierra(V);
10 te vieron los montes y temblaron,
el diluvio de aguas pasó;
dio el abismo su voz,
levantó en alto sus manos(W).
11 El sol y la luna se detuvieron en su sitio(X);
a la luz de tus saetas se fueron(Y),
al resplandor de tu lanza fulgurante.
12 Con indignación marchaste por la tierra(Z);
con ira hollaste[n](AA) las naciones.
13 Saliste para salvar a tu pueblo(AB),
para salvar a tu ungido(AC).
Destrozaste la cabeza de la casa del impío(AD),
descubriéndolo de arriba abajo[o]. (Selah)
14 Traspasaste con sus propios dardos(AE)
la cabeza de sus guerreros[p]
que irrumpieron para dispersarnos[q](AF);
su regocijo fue como el de los que devoran en secreto a los oprimidos(AG).
15 Marchaste por el mar con tus caballos(AH),
en el oleaje de las inmensas aguas(AI).

16 Oí, y se estremecieron mis entrañas[r](AJ);
a tu voz temblaron mis labios.
Entra podredumbre en mis huesos(AK),
y tiemblo donde estoy.
Tranquilo espero el día de la angustia(AL),
al pueblo que se levantará para invadirnos[s](AM).
17 Aunque la higuera no eche brotes,
ni haya fruto en las viñas(AN);
aunque falte el producto del olivo(AO),
y los campos no produzcan alimento;
aunque falten las ovejas del aprisco(AP),
y no haya vacas en los establos(AQ),
18 con todo yo me alegraré en el Señor(AR),
me regocijaré en el Dios de mi salvación(AS).
19 El Señor Dios[t] es mi fortaleza(AT);
Él ha hecho mis pies como los de las ciervas(AU),
y por las alturas(AV) me hace caminar.

Para el director del coro, con mis instrumentos de cuerda.

Footnotes

  1. Habacuc 3:1 I.e., canto vehemente
  2. Habacuc 3:2 O, tu fama
  3. Habacuc 3:2 O, de ti, estoy maravillado de tu obra, avívala, oh Señor
  4. Habacuc 3:2 O, tiempos
  5. Habacuc 3:2 O, tiempos
  6. Habacuc 3:3 Posiblemente, Pausa, Crescendo, o, Interludio
  7. Habacuc 3:5 Lit., sale a sus pies
  8. Habacuc 3:6 Lit., y midió
  9. Habacuc 3:6 Lit., se inclinaron
  10. Habacuc 3:7 Lit., cortinas
  11. Habacuc 3:8 Lit., ¿Se indignó el
  12. Habacuc 3:8 O, salvación
  13. Habacuc 3:9 Lit., la palabra
  14. Habacuc 3:12 O, trillaste
  15. Habacuc 3:13 Lit., desde el cimiento hasta el cuello
  16. Habacuc 3:14 O, multitudes, o, aldeanos
  17. Habacuc 3:14 Lit., dispersarme
  18. Habacuc 3:16 Lit., estremeció mi vientre
  19. Habacuc 3:16 O, que se levantará sobre el pueblo que nos invada
  20. Habacuc 3:19 Heb., YHWH, generalmente traducido Señor

ORACIÓN de Habacuc profeta, sobre Sigionoth.

Oh Jehová, oído he tu palabra, y temí:

Oh Jehová, aviva tu obra en medio de los tiempos,

En medio de los tiempos hazla conocer;

En la ira acuérdate de la misericordia.

Dios vendrá de Temán,

Y el Santo del monte de Parán. (Selah.)

Su gloria cubrió los cielos,

Y la tierra se llenó de su alabanza.

Y el resplandor fué como la luz;

Rayos brillantes salían de su mano;

Y allí estaba escondida su fortaleza.

Delante de su rostro iba mortandad,

Y á sus pies salían carbones encendidos.

Paróse, y midió la tierra:

Miró, e hizo temblar las gentes;

Y los montes antiguos fueron desmenuzados,

Los collados antiguos se humillaron á él.

Sus caminos son eternos.

He visto las tiendas de Cushán en aflicción;

Las tiendas de la tierra de Madián temblaron.

¿Airóse Jehová contra los ríos?

¿Contra los ríos fué tu enojo?

¿Tu ira contra la mar,

Cuando subiste sobre tus caballos,

Y sobre tus carros de salud?

Descubrióse enteramente tu arco,

Los juramentos á las tribus, palabra segura. (Selah.)

Hendiste la tierra con ríos.

10 Viéronte, y tuvieron temor los montes:

Pasó la inundación de las aguas:

El abismo dió su voz,

La hondura alzó sus manos.

11 El sol y la luna se pararon en su estancia:

A la luz de tus saetas anduvieron,

Y al resplandor de tu fulgente lanza.

12 Con ira hollaste la tierra,

Con furor trillaste las gentes.

13 Saliste para salvar tu pueblo,

Para salvar con tu ungido.

Traspasaste la cabeza de la casa del impío,

Desnudando el cimiento hasta el cuello. (Selah.)

14 Horadaste con sus báculos las cabezas de sus villas,

Que como tempestad acometieron para derramarme:

Su orgullo era como para devorar al pobre encubiertamente.

15 Hiciste camino en la mar á tus caballos,

Por montón de grandes aguas.

16 Oí, y tembló mi vientre;

A la voz se batieron mis labios;

Pudrición se entró en mis huesos, y en mi asiento me estremecí;

Si bien estaré quieto en el día de la angustia,

Cuando suba al pueblo el que lo invadirá con sus tropas.

17 Aunque la higuera no florecerá,

Ni en las vides habrá frutos;

Mentirá la obra de la oliva,

Y los labrados no darán mantenimiento,

Y las ovejas serán quitadas de la majada,

Y no habrá vacas en los corrales;

18 Con todo yo me alegraré en Jehová,

Y me gozaré en el Dios de mi salud.

19 Jehová el Señor es mi fortaleza,

El cual pondrá mis pies como de ciervas,

Y me hará andar sobre mis alturas.

Oración de Habacuc

Esta oración fue entonada por el profeta Habacuc:[a]

«He oído todo acerca de ti, Señor.
    Estoy maravillado por tus hechos asombrosos.
En este momento de profunda necesidad,
    ayúdanos otra vez como lo hiciste en el pasado.
Y en tu enojo,
    recuerda tu misericordia.

»¡Veo a Dios cruzando el desierto de Edom;[b]
    el Santo viene desde el monte Parán![c]
Su brillante esplendor llena los cielos,
    y la tierra se llena de su alabanza.
Su llegada es tan radiante como la salida del sol.
    Rayos de luz salen de sus manos,
    donde se esconde su imponente poder.
La pestilencia marcha delante de él;
    la plaga lo sigue de cerca.
Cuando él se detiene, la tierra se estremece.
    Cuando mira, las naciones tiemblan.
Él derrumba las montañas perpetuas
    y arrasa las antiguas colinas.
    ¡Él es el Eterno![d]
Veo al pueblo de Cusán en angustia
    y a la nación de Madián temblando de terror.

»¿Estabas enojado, Señor, cuando golpeaste los ríos
    y dividiste el mar?
¿Estabas disgustado con ellos?
    ¡No! ¡Enviabas tus carros de salvación!
Blandiste tu arco
    y tu aljaba de flechas.
    Partiste la tierra con caudalosos ríos.
10 Las montañas observaron y temblaron.
    Avanzaron las tempestuosas aguas.
Las profundidades del mar rugieron
    levantando sus manos en sumisión.
11 El sol y la luna se detuvieron en el cielo
    cuando volaron tus radiantes flechas
    y brilló tu deslumbrante lanza.

12 »Con enojo marchaste a través de la tierra
    y con furor pisoteaste las naciones.
13 Saliste a rescatar a tu pueblo elegido,
    a salvar a tus ungidos.
Aplastaste las cabezas de los perversos
    y descarnaste sus huesos de pies a cabeza.
14 Con sus propias armas
    destruiste al jefe de los que
se lanzaron como un torbellino,
    pensando que Israel sería presa fácil.
15 Pisoteaste el mar con tus caballos
    y las potentes aguas se amontonaron.

16 »Al oír esto, me estremecí por dentro;
    mis labios temblaron de miedo.
Se me doblaron las piernas, caí[e]
    y temblé de terror.
Esperaré en silencio el día venidero
    cuando la catástrofe golpee al pueblo invasor.
17 Aunque las higueras no florezcan
    y no haya uvas en las vides,
aunque se pierda la cosecha de oliva
    y los campos queden vacíos y no den fruto,
aunque los rebaños mueran en los campos
    y los establos estén vacíos,
18 ¡aun así me alegraré en el Señor!
    ¡Me gozaré en el Dios de mi salvación!
19 ¡El Señor Soberano es mi fuerza!
    Él me da pie firme como al venado,[f]
    capaz de pisar sobre las alturas».

(Para el director del coro: esta oración se acompaña con instrumentos de cuerda).

Footnotes

  1. 3:1 El texto hebreo incluye según sigionot; probablemente indica el arreglo musical para la oración.
  2. 3:3a En hebreo Temán.
  3. 3:3b El hebreo incluye selah; también en 3:9, 13. El significado de este término hebreo es incierto; probablemente es un término musical o literario.
  4. 3:6 O A él le pertenecen los caminos antiguos.
  5. 3:16 En hebreo La descomposición entró en mis huesos.
  6. 3:19 O Él me da la velocidad de un venado.