Add parallel Print Page Options

Vinh Quang Của Đền Thờ Mới

Ngày hai mươi mốt tháng bảy, Lời của CHÚA qua tiên tri Ha-gai phán rằng: “Bây giờ hãy hỏi Xô-rô-ba-bên, con trai Sê-anh-thi-ên, thống đốc Giu-đa, Giô-suê, con trai của Giê-hô-gia-đát, thầy thượng tế và dân còn sót lại thế này: ‘Ai trong các ngươi còn sót lại đây đã từng thấy cảnh huy hoàng thuở xưa của đền thờ? Bây giờ các ngươi thấy nó thế nào? Trước mắt các ngươi hình như đền thờ này chẳng ra gì, phải không?’ Nhưng bây giờ, CHÚA phán: ‘Hỡi Xô-rô-ba-bên, hãy mạnh dạn lên! Hỡi Giô-suê, con trai Giê-hô-gia-đát, thầy thượng tế, hãy mạnh dạn lên! Hỡi toàn dân trong xứ, hãy mạnh dạn lên!’ CHÚA lại phán: ‘Hãy bắt tay vào việc, vì Ta ở với các ngươi!’ CHÚA Vạn Quân phán vậy. Đấy là lời Ta đã giao ước với các ngươi khi các ngươi ra khỏi Ai-cập. Thần Linh Ta vẫn ngự giữa các ngươi, chớ kinh sợ.

Thật vậy, CHÚA Vạn Quân phán: ‘Chẳng bao lâu nữa, Ta sẽ làm rung chuyển các tầng trời và trái đất, biển cả và đất liền. Ta sẽ làm rung chuyển các quốc gia, và điều[a] được ưa chuộng trong các quốc gia sẽ xuất hiện. Ta sẽ làm đền thờ này tràn ngập vinh quang, CHÚA Vạn Quân phán vậy.’ CHÚA Vạn Quân phán: ‘Bạc là của Ta, vàng là của Ta.’ CHÚA Vạn Quân phán: ‘Vinh quang của đền thờ này sẽ rạng rỡ hơn vinh quang đền thờ thuở xưa.’ CHÚA Vạn Quân phán: ‘Ta sẽ ban bình an thịnh vượng tại nơi này.’ ”

Tái Thiết Đền Thờ Sẽ Mang Lại Phước Hạnh

10 Vào ngày hai mươi bốn tháng chín, năm thứ hai đời Vua Đa-ri-út, Lời của CHÚA đến với tiên tri Ha-gai: 11 CHÚA Vạn Quân phán: ‘Hãy hỏi các thầy tế lễ xem Kinh Luật dạy thế nào về trường hợp này: 12 Nếu một người mang thịt thánh trong vạt áo và nếu vạt áo đụng vào bánh, thịt hầm, rượu, dầu hay bất cứ thức ăn nào, liệu thứ đó có trở nên thánh hay không?’ Các thầy tế lễ đáp: ‘Dạ không.’ 13 Ha-gai hỏi tiếp: ‘Nếu một người bị ô uế vì chạm vào xác chết mà đụng vào bất cứ vật nào trong các thứ đó, liệu thứ đó có bị ô uế không?’ Các thầy tế lễ đáp: ‘Dạ có, thứ đó bị ô uế.’

14 Bấy giờ Ha-gai nói: ‘CHÚA phán: Cũng vậy, trước mặt Ta, dân này, đất nước này, mọi việc họ làm và mọi lễ vật họ dâng lên Ta tại nơi này đều bị ô uế. 15 Nhưng giờ đây, các ngươi hãy để tâm suy nghĩ kỹ. Từ ngày này trở về trước, khi các ngươi chưa đặt một tảng đá này trên tảng đá kia để xây lại đền thờ CHÚA; 16 tình trạng các ngươi thể nào? Người ta đến vựa lúa để cân mười ê-pha nhưng chỉ được năm. Người ta đến bồn rượu để chiết ra năm ê-pha nhưng chỉ được hai.’ 17 CHÚA phán: ‘Ta đã sai nắng hạn, nấm mốc và mưa đá làm tàn lụi mọi cây cối mùa màng tay các ngươi trồng nhưng các ngươi vẫn không trở lại với Ta.’

18 Hãy để tâm suy nghĩ kỹ, từ nay trở đi, từ ngày hai mươi bốn tháng chín, ngày đặt nền móng đền thờ CHÚA. Hãy để tâm suy nghĩ kỹ: 19 ‘Vựa lẫm không còn hạt giống phải không? Ngay cả cây nho, cây vả, cây lựu và cây ô-liu cũng chưa ra trái. Nhưng kể từ nay, Ta sẽ ban phước cho các ngươi.’ ”

Xô-rô-ba-bên Được CHÚA Chọn

20 Vào ngày hai mươi bốn tháng ấy, lời của CHÚA đến với Ha-gai lần thứ hai như sau: 21 “Hãy nói với Xô-rô-ba-bên, thống đốc Giu-đa thế này: ‘Ta sẽ làm rung chuyển các tầng trời và trái đất. 22 Ta sẽ lật đổ ngai vàng các vua và đập tan quyền lực các vương quốc ngoại bang. Ta sẽ lật đổ chiến xa cùng người lái xe; kỵ binh và chiến mã sẽ ngã gục dưới lưỡi gươm của anh em mình.’ 23 CHÚA Vạn Quân phán: ‘Trong ngày ấy, Ta sẽ chọn ngươi, Xô-rô-ba-bên, con trai của Si-anh-thi-ên, làm đầy tớ Ta.’ CHÚA phán: ‘Ta sẽ đặt ngươi làm nhẫn ấn tín, vì Ta đã chọn ngươi.’ CHÚA Vạn Quân phán như vậy.”

Footnotes

  1. 2:7 Ctd: Đấng, hay những điều “vật”; vì động từ “bau” ở số nhiều

The Coming Glory of the Temple

(A)In the seventh month, on the twenty-first day of the month, the word of the Lord came by the hand of Haggai the prophet: “Speak now to (B)Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and to (C)Joshua the son of Jehozadak, the high priest, and to all the remnant of the people, and say, (D)‘Who is left among you who saw this house (E)in its former glory? How do you see it now? (F)Is it not as nothing in your eyes? Yet now (G)be strong, O (H)Zerubbabel, declares the Lord. (I)Be strong, O (J)Joshua, son of Jehozadak, the high priest. (K)Be strong, all you people of the land, declares the Lord. (L)Work, for (M)I am with you, declares the Lord of hosts, (N)according to the covenant that I made with you when you came out of Egypt. (O)My Spirit remains in your midst. (P)Fear not. For thus says the Lord of hosts: (Q)Yet once more, in a little while, (R)I will shake the heavens and the earth and the sea and the dry land. And I will shake all nations, so that the treasures of all nations shall come in, and (S)I will fill this house with glory, says the Lord of hosts. (T)The silver is mine, and the gold is mine, declares the Lord of hosts. (U)The latter glory of this house shall be greater than the former, says the Lord of hosts. And (V)in this place I will give peace, declares the Lord of hosts.’”

Blessings for a Defiled People

10 (W)On the twenty-fourth day of the ninth month, (X)in the second year of Darius, the word of the Lord came by Haggai the prophet, 11 “Thus says the Lord of hosts: (Y)Ask the priests about the law: 12 ‘If someone carries (Z)holy meat in the fold of his garment and touches with his fold bread or stew or wine or oil or any kind of food, does it become holy?’” The priests answered and said, (AA)“No.” 13 Then Haggai said, (AB)“If someone who is unclean by contact with a dead body (AC)touches any of these, does it become unclean?” The priests answered and said, “It does become unclean.” 14 Then Haggai answered and said, (AD)“So is it with this people, and with this nation before me, declares the Lord, and so with every work of their hands. And what they offer there is unclean. 15 Now then, (AE)consider from this day onward.[a] Before stone was placed upon stone in the temple of the Lord, 16 how did you fare? (AF)When[b] one came to a heap of twenty measures, there were but ten. When one came to the wine vat to draw fifty measures, there were but twenty. 17 (AG)I struck you and all the products of your toil with blight and with mildew and with hail, (AH)yet you did not turn to me, declares the Lord. 18 (AI)Consider from this day onward, (AJ)from the twenty-fourth day of the ninth month. Since (AK)the day that the foundation of the Lord's temple was laid, (AL)consider: 19 (AM)Is the seed yet in the barn? Indeed, the vine, the fig tree, the pomegranate, and the olive tree have yielded nothing. But from this day on (AN)I will bless you.”

Zerubbabel Chosen as a Signet

20 The word of the Lord came a second time to Haggai (AO)on the twenty-fourth day of the month, 21 “Speak to (AP)Zerubbabel, governor of Judah, saying, (AQ)I am about to shake the heavens and the earth, 22 and (AR)to overthrow the throne of kingdoms. I am about to destroy the strength of the kingdoms of the nations, and (AS)overthrow the chariots and their riders. And the horses and their riders shall go down, (AT)every one by the sword of his brother. 23 On that day, declares the Lord of hosts, I will take you, O (AU)Zerubbabel (AV)my servant, the son of (AW)Shealtiel, declares the Lord, and make you (AX)like a[c] signet ring, (AY)for I have chosen you, declares the Lord of hosts.”

Footnotes

  1. Haggai 2:15 Or backward; also verse 18
  2. Haggai 2:16 Probable reading (compare Septuagint); Hebrew Lord, since they were. When
  3. Haggai 2:23 Hebrew the