创世记 4:8
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
8 该隐对弟弟亚伯说:“我们去田间吧!”[a]他们在田间的时候,该隐动手打亚伯,把他杀了。
Read full chapterFootnotes
- 4:8 “我们去田间吧!”参照七十士译本,希伯来文无此句。
Genesis 4:8
New International Version
8 Now Cain said to his brother Abel, “Let’s go out to the field.”[a] While they were in the field, Cain attacked his brother Abel and killed him.(A)
Footnotes
- Genesis 4:8 Samaritan Pentateuch, Septuagint, Vulgate and Syriac; Masoretic Text does not have “Let’s go out to the field.”
Genesis 4:8
English Standard Version
8 Cain spoke to Abel his brother.[a] And when they were in the field, Cain rose up against his brother Abel and (A)killed him.
Read full chapterFootnotes
- Genesis 4:8 Hebrew; Samaritan, Septuagint, Syriac, Vulgate add Let us go out to the field
Genesis 4:8
New King James Version
8 Now Cain [a]talked with Abel his [b]brother; and it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother and (A)killed him.
Read full chapterFootnotes
- Genesis 4:8 Lit. said to
- Genesis 4:8 Sam., LXX, Syr., Vg. add “Let us go out to the field.”
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.