Add parallel Print Page Options

生该隐亚伯

有一日,那人和他妻子夏娃同房,夏娃就怀孕,生了该隐[a],便说:“耶和华使我得了一个男子。” 又生了该隐的兄弟亚伯亚伯是牧羊的,该隐是种地的。

Read full chapter

Footnotes

  1. 创世记 4:1 就是“得”的意思。

该隐和亚伯

亚当和他妻子夏娃同房,夏娃便怀孕,生了该隐。她说:“耶和华让我得了一个男孩。” 后来,夏娃又生了该隐的弟弟亚伯。长大后,亚伯做了牧羊人,该隐做了农夫。

Read full chapter

該隱和亞伯

亞當和他妻子夏娃同房,夏娃便懷孕,生了該隱。她說:「耶和華讓我得了一個男孩。」 後來,夏娃又生了該隱的弟弟亞伯。長大後,亞伯做了牧羊人,該隱做了農夫。

Read full chapter