Add parallel Print Page Options

14 La sua fiducia sarà troncata e la sua sicurezza è come una tela di ragno.

15 Egli si appoggia alla sua casa, ma essa non regge; vi si aggrappa, ma essa non tiene.

16 Egli è tutto verdeggiante al sole e i suoi rami si protendono sul suo giardino;

Read full chapter

14 What they trust in is fragile[a];
    what they rely on is a spider’s web.(A)
15 They lean on the web,(B) but it gives way;
    they cling to it, but it does not hold.(C)
16 They are like a well-watered plant in the sunshine,
    spreading its shoots(D) over the garden;(E)

Read full chapter

Footnotes

  1. Job 8:14 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain.

14 Porque es frágil su confianza,
Y una tela[a] de araña(A) su seguridad.
15 -»Confía[b] en su casa, pero esta no se sostiene;
Se aferra a ella, pero esta no perdura(B).
16 -»Crece con vigor[c] delante del sol(C),
Y sus renuevos brotan sobre su jardín(D).

Read full chapter

Footnotes

  1. 8:14 Lit. casa.
  2. 8:15 Lit. Se apoya.
  3. 8:16 Lit. Es exuberante.