Giobbe 38
Nuova Riveduta 2006
Il Signore risponde a Giobbe descrivendo le sue opere
38 (A)Allora il Signore rispose a Giobbe dal seno della tempesta e disse:
2 «Chi è costui che oscura i miei disegni con parole prive di senno?
3 Cingiti i fianchi come un prode; io ti farò delle domande e tu insegnami!
4 Dov’eri tu quando io fondavo la terra? Dillo, se hai tanta intelligenza.
5 Chi ne fissò le dimensioni, se lo sai, o chi tirò sopra di essa la corda da misurare?
6 Su che furono poggiate le sue fondamenta, o chi ne pose la pietra angolare,
7 quando le stelle del mattino cantavano tutte assieme e tutti i figli di Dio alzavano grida di gioia?
8 Chi chiuse con porte il mare balzante fuori dal grembo materno,
9 quando gli diedi le nubi come rivestimento e per fasce l’oscurità,
10 quando gli tracciai dei confini, gli misi sbarre e porte?
11 Allora gli dissi: “Fin qui tu verrai, e non oltre; qui si fermerà l’orgoglio dei tuoi flutti”.
12 Hai tu mai, in vita tua, comandato al mattino, o insegnato il suo luogo all’aurora
13 perché essa afferri i lembi della terra e ne scuota via i malvagi?
14 La terra si trasfigura come creta sotto il sigillo e appare come vestita di un ricco manto;
15 i malfattori sono privati della luce loro, e il braccio, alzato già, è spezzato.
16 Sei tu penetrato fino alle sorgenti del mare? Hai tu passeggiato in fondo all’abisso?
17 Le porte della morte sono state da te scoperte? Hai tu veduto le porte dell’ombra di morte?
18 Hai tu abbracciato con lo sguardo l’ampiezza della terra? Parla, se la conosci tutta!
19 Dov’è la via che guida al soggiorno della luce? Le tenebre dove hanno la loro sede?
20 Le puoi tu guidare verso i loro domini e conosci i sentieri per ricondurle a casa?
21 Lo sai di sicuro! Perché tu eri allora già nato, e il numero dei tuoi giorni è grande!
22 Sei forse entrato nei depositi della neve? Li hai visti i depositi della grandine,
23 che io tengo in serbo per i giorni della sciagura, per il giorno della battaglia e della guerra?
24 Per quali vie si diffonde la luce e si sparge il vento orientale sulla terra?
25 Chi ha aperto i canali all’acquazzone e segnato la via al lampo dei tuoni,
26 perché la pioggia cada sulla terra inabitata, sul deserto dove non sta nessun uomo,
27 e disseti le solitudini desolate, sicché vi germogli e cresca l’erba?
28 Ha forse la pioggia un padre? Chi genera le gocce della rugiada?
29 Dal seno di chi esce il ghiaccio, e la brina del cielo chi la dà alla luce?
30 Le acque, divenute come pietra, si nascondono, e la superficie dell’abisso si congela.
31 Puoi tu stringere i legami delle Pleiadi, o potresti sciogliere le catene di Orione?
32 Puoi tu, a suo tempo, far apparire le costellazioni e guidare l’Orsa maggiore insieme ai suoi piccini?
33 Conosci le leggi del cielo? Regoli il suo dominio sulla terra?
34 Puoi alzare la voce fino alle nubi e fare in modo che piogge abbondanti ti ricoprano?
35 I fulmini partono forse al tuo comando? Ti dicono essi: “Eccoci qua”?
36 Chi ha messo negli strati delle nubi saggezza, o chi ha dato intelletto alla metèora[a]?
37 Chi conta con saggezza le nubi? Chi versa gli otri del cielo,
38 quando la polvere stemperata diventa una massa in fusione e le zolle dei campi si saldano fra loro?
Dio si prende cura degli animali
39 (B)«Sei tu che cacci la preda per la leonessa, che sazi la fame dei leoncelli,
40 quando si appiattano nelle tane e si mettono in agguato nella macchia?
41 Chi provvede il pasto al corvo quando i suoi piccini gridano a Dio e vanno peregrinando senza cibo?
Footnotes
- Giobbe 38:36 Chi ha messo negli strati delle nubi saggezza, o chi ha dato intelletto alla metèora? Altri traducono: chi ha messo sapienza nell’interno dell’uomo? o chi ha dato intelligenza al cuore di lui?
Job 38
Legacy Standard Bible
Yahweh Answers Job
38 Then Yahweh (A)answered Job out of the [a]whirlwind and said,
2 “Who is this that (B)darkens counsel
By words without knowledge?
3 Now (C)gird up your loins like a man,
And (D)I will ask you, and you make Me know!
4 Where were you (E)when I laid the foundation of the earth?
Tell Me, if you know understanding,
5 Who set its (F)measurements? Since you know.
Or who stretched the line on it?
6 On what (G)were its bases sunk?
Or who laid its cornerstone,
7 When the morning stars sang together
And all the (H)sons of God shouted for joy?
8 “Or who (I)enclosed the sea with doors
When, bursting forth, it went out from the womb,
9 When I made a cloud its garment
And dense gloom its swaddling band,
10 And I [b](J)placed boundaries on it
And set a bolt and doors,
11 And I said, ‘Thus far you shall come, but no farther;
And here shall your proud waves stop’?
Yahweh Answers Job, “Have You?”
12 “Have you [c]ever in your life commanded the morning,
And caused the dawn to know its place,
13 That it might seize (K)the ends of the earth,
And (L)the wicked be shaken out of it?
14 It is changed like clay under the seal;
And they stand forth like clothing.
15 (M)From the wicked their light is withheld,
And the arm (N)raised high is broken.
16 “Have you entered into (O)the springs of the sea
Or walked [d]in the recesses of the deep?
17 Have the gates of death been revealed to you,
Or have you seen the gates of the (P)shadow of death?
18 Have you carefully considered the [e]expanse of (Q)the earth?
Tell Me, if you know all this.
19 “Where is the way to where the light dwells?
And darkness, where is its place,
20 That you may take it to (R)its territory
And that you may discern the paths to its [f]home?
21 You know, for (S)you were born then,
And the number of your days is great!
22 Have you entered the storehouses (T)of the snow,
Or have you seen the storehouses of the (U)hail,
23 Which I have reserved for the time of distress,
For the day of war and battle?
24 Where is the way that (V)the light is divided,
Or the east wind scattered on the earth?
25 “Who has cleft a conduit for the flood,
Or a way for the thunderbolt,
26 To bring (W)rain on a land without [g]people,
On a desert without a man in it,
27 To (X)satisfy the waste and desolate land
And to make the growth of grass to sprout?
28 Has (Y)the rain a father?
Or who has begotten the drops of dew?
29 From whose womb has come the (Z)ice?
And the frost of heaven, who has given it birth?
30 Water [h]becomes hard like stone,
And the surface of the deep [i]is interlocked.
31 “Can you bind the chains of the (AA)Pleiades,
Or loose the cords of Orion?
32 Can you lead forth a [j]constellation in its season,
And guide the Bear with her [k]satellites?
33 Do you know the (AB)statutes of the heavens,
Or fix their rule over the earth?
34 “Can you raise your voice up to the clouds,
So that an (AC)abundance of water will cover you?
35 Can you (AD)send forth lightnings that they may go
And say to you, ‘Here we are’?
36 Who has (AE)given wisdom in the [l]innermost being
Or given (AF)understanding to the [m]mind?
37 Who can count the clouds by wisdom,
Or (AG)tip the water jars of the heavens,
38 When the dust hardens into a mass
And the clods stick together?
Yahweh Answers Job, “Where Were You?”
39 “Can you hunt the (AH)prey for the lion,
Or fulfill the appetite of the young lions,
40 When they (AI)crouch in their dens
And lie in wait in their lair?
41 Who prepares for (AJ)the raven its provision
When its young cry for help to God
And wander about without food?
Footnotes
Job 38
New International Version
The Lord Speaks
38 Then the Lord spoke to Job(A) out of the storm.(B) He said:
2 “Who is this that obscures my plans(C)
with words without knowledge?(D)
3 Brace yourself like a man;
I will question you,
and you shall answer me.(E)
4 “Where were you when I laid the earth’s foundation?(F)
Tell me, if you understand.(G)
5 Who marked off its dimensions?(H) Surely you know!
Who stretched a measuring line(I) across it?
6 On what were its footings set,(J)
or who laid its cornerstone(K)—
7 while the morning stars(L) sang together(M)
and all the angels[a](N) shouted for joy?(O)
8 “Who shut up the sea behind doors(P)
when it burst forth from the womb,(Q)
9 when I made the clouds its garment
and wrapped it in thick darkness,(R)
10 when I fixed limits for it(S)
and set its doors and bars in place,(T)
11 when I said, ‘This far you may come and no farther;(U)
here is where your proud waves halt’?(V)
12 “Have you ever given orders to the morning,(W)
or shown the dawn its place,(X)
13 that it might take the earth by the edges
and shake the wicked(Y) out of it?(Z)
14 The earth takes shape like clay under a seal;(AA)
its features stand out like those of a garment.
15 The wicked are denied their light,(AB)
and their upraised arm is broken.(AC)
16 “Have you journeyed to the springs of the sea
or walked in the recesses of the deep?(AD)
17 Have the gates of death(AE) been shown to you?
Have you seen the gates of the deepest darkness?(AF)
18 Have you comprehended the vast expanses of the earth?(AG)
Tell me, if you know all this.(AH)
19 “What is the way to the abode of light?
And where does darkness reside?(AI)
20 Can you take them to their places?
Do you know the paths(AJ) to their dwellings?
21 Surely you know, for you were already born!(AK)
You have lived so many years!
22 “Have you entered the storehouses of the snow(AL)
or seen the storehouses(AM) of the hail,(AN)
23 which I reserve for times of trouble,(AO)
for days of war and battle?(AP)
24 What is the way to the place where the lightning is dispersed,(AQ)
or the place where the east winds(AR) are scattered over the earth?(AS)
25 Who cuts a channel for the torrents of rain,
and a path for the thunderstorm,(AT)
26 to water(AU) a land where no one lives,
an uninhabited desert,(AV)
27 to satisfy a desolate wasteland
and make it sprout with grass?(AW)
28 Does the rain have a father?(AX)
Who fathers the drops of dew?
29 From whose womb comes the ice?
Who gives birth to the frost from the heavens(AY)
30 when the waters become hard as stone,
when the surface of the deep is frozen?(AZ)
31 “Can you bind the chains[b] of the Pleiades?
Can you loosen Orion’s belt?(BA)
32 Can you bring forth the constellations(BB) in their seasons[c]
or lead out the Bear[d] with its cubs?(BC)
33 Do you know the laws(BD) of the heavens?(BE)
Can you set up God’s[e] dominion over the earth?
34 “Can you raise your voice to the clouds
and cover yourself with a flood of water?(BF)
35 Do you send the lightning bolts on their way?(BG)
Do they report to you, ‘Here we are’?
36 Who gives the ibis wisdom[f](BH)
or gives the rooster understanding?[g](BI)
37 Who has the wisdom to count the clouds?
Who can tip over the water jars(BJ) of the heavens(BK)
38 when the dust becomes hard(BL)
and the clods of earth stick together?(BM)
Footnotes
- Job 38:7 Hebrew the sons of God
- Job 38:31 Septuagint; Hebrew beauty
- Job 38:32 Or the morning star in its season
- Job 38:32 Or out Leo
- Job 38:33 Or their
- Job 38:36 That is, wisdom about the flooding of the Nile
- Job 38:36 That is, understanding of when to crow; the meaning of the Hebrew for this verse is uncertain.
Job 38
King James Version
38 Then the Lord answered Job out of the whirlwind, and said,
2 Who is this that darkeneth counsel by words without knowledge?
3 Gird up now thy loins like a man; for I will demand of thee, and answer thou me.
4 Where wast thou when I laid the foundations of the earth? declare, if thou hast understanding.
5 Who hath laid the measures thereof, if thou knowest? or who hath stretched the line upon it?
6 Whereupon are the foundations thereof fastened? or who laid the corner stone thereof;
7 When the morning stars sang together, and all the sons of God shouted for joy?
8 Or who shut up the sea with doors, when it brake forth, as if it had issued out of the womb?
9 When I made the cloud the garment thereof, and thick darkness a swaddlingband for it,
10 And brake up for it my decreed place, and set bars and doors,
11 And said, Hitherto shalt thou come, but no further: and here shall thy proud waves be stayed?
12 Hast thou commanded the morning since thy days; and caused the dayspring to know his place;
13 That it might take hold of the ends of the earth, that the wicked might be shaken out of it?
14 It is turned as clay to the seal; and they stand as a garment.
15 And from the wicked their light is withholden, and the high arm shall be broken.
16 Hast thou entered into the springs of the sea? or hast thou walked in the search of the depth?
17 Have the gates of death been opened unto thee? or hast thou seen the doors of the shadow of death?
18 Hast thou perceived the breadth of the earth? declare if thou knowest it all.
19 Where is the way where light dwelleth? and as for darkness, where is the place thereof,
20 That thou shouldest take it to the bound thereof, and that thou shouldest know the paths to the house thereof?
21 Knowest thou it, because thou wast then born? or because the number of thy days is great?
22 Hast thou entered into the treasures of the snow? or hast thou seen the treasures of the hail,
23 Which I have reserved against the time of trouble, against the day of battle and war?
24 By what way is the light parted, which scattereth the east wind upon the earth?
25 Who hath divided a watercourse for the overflowing of waters, or a way for the lightning of thunder;
26 To cause it to rain on the earth, where no man is; on the wilderness, wherein there is no man;
27 To satisfy the desolate and waste ground; and to cause the bud of the tender herb to spring forth?
28 Hath the rain a father? or who hath begotten the drops of dew?
29 Out of whose womb came the ice? and the hoary frost of heaven, who hath gendered it?
30 The waters are hid as with a stone, and the face of the deep is frozen.
31 Canst thou bind the sweet influences of Pleiades, or loose the bands of Orion?
32 Canst thou bring forth Mazzaroth in his season? or canst thou guide Arcturus with his sons?
33 Knowest thou the ordinances of heaven? canst thou set the dominion thereof in the earth?
34 Canst thou lift up thy voice to the clouds, that abundance of waters may cover thee?
35 Canst thou send lightnings, that they may go and say unto thee, Here we are?
36 Who hath put wisdom in the inward parts? or who hath given understanding to the heart?
37 Who can number the clouds in wisdom? or who can stay the bottles of heaven,
38 When the dust groweth into hardness, and the clods cleave fast together?
39 Wilt thou hunt the prey for the lion? or fill the appetite of the young lions,
40 When they couch in their dens, and abide in the covert to lie in wait?
41 Who provideth for the raven his food? when his young ones cry unto God, they wander for lack of meat.
Copyright © 2006 Società Biblica di Ginevra
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
