Giobbe 37
Nuova Riveduta 2006
37 «A tale spettacolo il mio cuore trema e balza fuori dal suo posto.
2 Udite, udite il fragore della sua voce, il rombo che esce dalla sua bocca!
3 Egli lo lancia sotto tutti i cieli e il suo lampo guizza fino alle estremità della terra.
4 Dopo il lampo, una voce rugge; egli tuona con la sua voce maestosa; quando si ode la voce, il fulmine non è già più nella sua mano.
5 Dio tuona con la sua voce in modo prodigioso; grandi cose egli fa che noi non comprendiamo.
6 Dice alla neve: “Cadi sulla terra!” Lo dice alla pioggia, alla pioggia torrenziale.
7 Rende inerte[a] ogni mano d’uomo, perché tutti i mortali, che sono opera sua, imparino a conoscerlo.
8 Le bestie selvagge vanno nel covo e stanno accovacciate entro le tane.
9 Dal sud viene l’uragano, il freddo viene dal nord.
10 Al soffio di Dio si forma il ghiaccio e si contrae la distesa delle acque.
11 Egli carica pure le nubi di umidità, disperde lontano le nuvole che portano i suoi lampi
12 ed esse, da lui guidate, vagano nei loro giri per eseguire i suoi comandi sopra la faccia di tutta la terra;
13 e le manda come flagello, oppure come beneficio alla sua terra, o come prova della sua bontà.
14 (A)«Porgi l’orecchio a questo, Giobbe; fèrmati e considera le meraviglie di Dio!
15 Sai tu come Dio le diriga e faccia guizzare il lampo dalle sue nubi?
16 Conosci tu l’equilibrio delle nuvole, le meraviglie di colui la cui scienza è perfetta?
17 Sai come mai i tuoi abiti sono caldi quando la terra si assopisce sotto il soffio dello scirocco?
18 Puoi tu, come lui, distendere i cieli e farli solidi come uno specchio di metallo?
19 Insegnaci tu che cosa dirgli! Nelle nostre tenebre, noi siamo senza parole.
20 Gli si annuncerà forse che io voglio parlare? Ma chi mai può desiderare di essere inghiottito?
21 Nessuno può fissare il sole che sfolgora nel cielo, quando c’è passato il vento a renderlo limpido.
22 Dal settentrione viene l’oro; Dio è circondato da una maestà terribile;
23 l’Onnipotente noi non lo possiamo scoprire. Egli è grande in forza, in equità, in perfetta giustizia; egli non opprime nessuno[b].
24 Perciò gli uomini lo temono; egli non degna d’uno sguardo chi si crede saggio».
Footnotes
- Giobbe 37:7 Rende inerte, lett. sigilla.
- Giobbe 37:23 Egli non opprime nessuno, altri leggono: non rende conto ad alcuno.
Jó 37
Nova Versão Transformadora
37 “Quando penso nisso, meu coração bate mais depressa
e estremece dentro de mim.
2 Ouça com atenção o estrondo da voz de Deus,
que da boca dele troveja.
3 Ressoa pelo céu,
e seus relâmpagos brilham em todas as direções.
4 Depois vem o rugido de trovões,
a voz tremenda de sua majestade;
quando ele fala, não a refreia.
5 A voz de Deus é gloriosa no trovão;
é impossível imaginar a grandeza de seu poder!
6 “Ele diz à neve: ‘Venha sobre a terra!’,
e ordena à chuva: ‘Caia em torrentes!’.
7 Todos param de trabalhar,
a fim de observar seu poder.
8 Os animais selvagens buscam abrigo
e ficam em suas tocas.
9 A tempestade sai de seus aposentos,
e ventos fortes trazem o frio.
10 O sopro de Deus envia o gelo
e congela grandes extensões de água.
11 Ele carrega de umidade as nuvens
e espalha entre elas seus relâmpagos.
12 As nuvens se agitam sob sua direção
e cumprem suas ordens sobre toda a terra.
13 Deus faz tudo isso para castigar as pessoas,
ou para mostrar seu amor.
14 “Preste atenção, Jó!
Pare e pense nos feitos maravilhosos de Deus!
15 Você sabe como Deus controla a tempestade
e faz os relâmpagos brilharem nas nuvens?
16 Você entende como ele move as nuvens
com perfeição e conhecimento maravilhosos?
17 Enquanto você fica sufocado de calor em sua roupa,
e o vento sul perde a força e tudo se acalma,
18 ele faz o céu refletir o calor como um espelho de bronze;
acaso você pode fazer o mesmo?
19 “Ensina-nos, então, o que dizer a Deus;
somos ignorantes demais para apresentar nossos argumentos.
20 Deus deve ser avisado de que desejo falar?
É possível falar quando se está confuso?[a]
21 Não podemos olhar para o sol,
pois ele brilha intensamente no céu,
quando o vento dispersa as nuvens.
22 Da mesma forma, dourado esplendor vem do monte de Deus;[b]
ele está vestido de tremenda majestade.
23 O Todo-poderoso está além de nossa compreensão;
apesar de seu grande poder,
a ninguém oprime em sua justiça e retidão.
24 Por isso em toda parte as pessoas o temem;
todos os sábios lhe mostram devoção”.[c]
Job 37
King James Version
37 At this also my heart trembleth, and is moved out of his place.
2 Hear attentively the noise of his voice, and the sound that goeth out of his mouth.
3 He directeth it under the whole heaven, and his lightning unto the ends of the earth.
4 After it a voice roareth: he thundereth with the voice of his excellency; and he will not stay them when his voice is heard.
5 God thundereth marvellously with his voice; great things doeth he, which we cannot comprehend.
6 For he saith to the snow, Be thou on the earth; likewise to the small rain, and to the great rain of his strength.
7 He sealeth up the hand of every man; that all men may know his work.
8 Then the beasts go into dens, and remain in their places.
9 Out of the south cometh the whirlwind: and cold out of the north.
10 By the breath of God frost is given: and the breadth of the waters is straitened.
11 Also by watering he wearieth the thick cloud: he scattereth his bright cloud:
12 And it is turned round about by his counsels: that they may do whatsoever he commandeth them upon the face of the world in the earth.
13 He causeth it to come, whether for correction, or for his land, or for mercy.
14 Hearken unto this, O Job: stand still, and consider the wondrous works of God.
15 Dost thou know when God disposed them, and caused the light of his cloud to shine?
16 Dost thou know the balancings of the clouds, the wondrous works of him which is perfect in knowledge?
17 How thy garments are warm, when he quieteth the earth by the south wind?
18 Hast thou with him spread out the sky, which is strong, and as a molten looking glass?
19 Teach us what we shall say unto him; for we cannot order our speech by reason of darkness.
20 Shall it be told him that I speak? if a man speak, surely he shall be swallowed up.
21 And now men see not the bright light which is in the clouds: but the wind passeth, and cleanseth them.
22 Fair weather cometh out of the north: with God is terrible majesty.
23 Touching the Almighty, we cannot find him out: he is excellent in power, and in judgment, and in plenty of justice: he will not afflict.
24 Men do therefore fear him: he respecteth not any that are wise of heart.
Copyright © 2006 Società Biblica di Ginevra
BÍBLIA SAGRADA, NOVA VERSÃO TRANSFORMADORA copyright © 2016 by Mundo Cristão. Used by permission of Associação Religiosa Editora Mundo Cristão, Todos os direitos reservados.
