Add parallel Print Page Options

Sự trừng phạt dành cho các kẻ thù của Giu-đa

“Trong những ngày và thời kỳ đó,
    lúc ta làm mới lại mọi vật
    cho Giu-đa và Ít-ra-en,
ta sẽ gom các dân lại
    và mang chúng xuống thung lũng,
    nơi CHÚA sẽ xét xử [a].
Ở đó ta sẽ xét xử chúng,
    vì chúng đã phân tán dân Ít-ra-en ta,
    bắt họ sống lưu vong ở các xứ khác.
Chúng phân chia xứ của ta ra
và bắt thăm dân ta.
    Chúng dùng con trai đổi lấy điếm đĩ,
    và bán con gái để mua rượu uống.

Hỡi Tia, Xi-đôn và các miền trong Phi-li-tin! Các ngươi có điều gì nghịch ta? Có phải các ngươi trừng phạt ta về điều ta làm? Nếu các ngươi nghĩ rằng các ngươi đang trừng phạt ta thì chính ta sẽ nhanh chóng trừng phạt các ngươi. Các ngươi lấy bạc vàng, và để những của báu ta trong đền thờ [b] các ngươi. Các ngươi bán dân Giu-đa và Giê-ru-sa-lem cho người Hi-lạp để đày họ đi ra khỏi xứ.

Các ngươi đày dân ta đến nơi thật xa, nhưng ta sẽ kiếm và mang họ trở về, rồi ta sẽ báo trả các ngươi về điều các ngươi đã làm cho họ. Ta sẽ đày con trai con gái các ngươi sang dân Giu-đa để họ bán chúng nó cho dân Sa-ban [c] ở xa.” CHÚA phán vậy.

Thượng-Đế xét xử các dân

“Hãy rao tin nầy giữa các dân:
    Hãy chuẩn bị chiến tranh!
Hãy đánh thức quân sĩ!
Những chiến sĩ hãy đến gần và tấn công.
10 Hãy lấy lưỡi cày làm gươm,
    và lấy lưỡi dao tỉa cây [d] làm giáo.
Dù cho người yếu cũng hãy nói, ‘Ta là chiến sĩ.’
11 Hỡi các dân, hãy nhanh lên,
    đến tụ tập nơi đó.
Lạy Chúa, xin hãy sai các chiến sĩ Ngài
    đến thu gom các dân.
12 Hỡi các dân, hãy thức dậy,
    hãy đến tấn công trong thung lũng,
    nơi CHÚA phán xử.
Nơi đó ta sẽ ngồi phán xử muôn dân bốn bề.
13 Hãy vung lưỡi hái lên, vì mùa gặt đã chín [e].
    Hãy đến, bước trên chúng,
    như các ngươi đạp lên trái nho để lấy nước,
    vì bàn ép rượu đã đầy
    và các thùng đầy tràn,
    vì dân nầy quá gian ác!
14 Có vô số người ở trong Thung lũng Quyết Định,
    vì ngày phán xử của Chúa gần đến
    trong Thung lũng Quyết Định [f].
15 Mặt trời và mặt trăng sẽ tối sầm lại,
    các ngôi sao không chiếu sáng nữa.
16 Từ Giê-ru-sa-lem CHÚA sẽ gầm lên như sư tử;
tiếng gầm của Ngài sẽ vang lên từ thành đó,
    trời đất sẽ rung chuyển.
Nhưng CHÚA sẽ là nơi trú ẩn an toàn
    cho dân Ngài,
một chỗ an ninh vững vàng cho dân Ít-ra-en.
17 Rồi các ngươi sẽ biết rằng ta,
    CHÚA và Thượng-Đế các ngươi,
    sống ở núi thánh Xi-ôn.
Giê-ru-sa-lem sẽ là nơi thánh,
    và người ngoại quốc sẽ không bao giờ được bước qua đó nữa.

Một đời mới hứa cho dân Giu-đa

18 Trong ngày đó rượu sẽ nhỏ từ các núi,
    sữa sẽ chảy từ các đồi,
    và nước sẽ chảy qua khắp các hố của Giu-đa.
Một ngọn suối sẽ chảy ra từ đền thờ CHÚA,
    tưới khắp thung lũng cây keo.
19 Nhưng Ai-cập sẽ trở nên hoang vu,
    còn Ê-đôm sẽ thành sa mạc tiêu điều,
    vì chúng đã độc ác đối với dân Giu-đa.
Chúng giết những người vô tội [g] trong đất chúng.
20 Nhưng sẽ luôn luôn có dân cư sống trong Giu-đa,
    và từ nay về sau sẽ có người ở Giê-ru-sa-lem.
21 Ai-cập và Ê-đôm đã giết hại dân ta,
    nên ta chắc chắn trừng phạt chúng nó.”
    CHÚA ngự ở Giê-ru-sa-lem!

Footnotes

  1. Giô-ên 3:2 thung lũng, nơi CHÚA sẽ xét xử Hay là “Thung lũng Giê-hô-sa-phát.”
  2. Giô-ên 3:5 đền thờ Đây là đền thờ tà thần.
  3. Giô-ên 3:8 Sa-ban Nhóm dân sống ở sa mạc Ả-rập.
  4. Giô-ên 3:10 dao tỉa cây Loại dao dùng để chặt nhánh cây.
  5. Giô-ên 3:13 mùa gặt đã chín Thời kỳ xét xử xem như tiêu biểu cho mùa gặt.
  6. Giô-ên 3:14 Thung lũng Quyết Định Tức “Thung lũng Giê-hô-sa-phát.”
  7. Giô-ên 3:19 giết những người vô tội Nguyên văn, “đổ máu vô tội.”

The Nations Judged

[a]“In those days and at that time,
    when I restore the fortunes(A) of Judah(B) and Jerusalem,
I will gather(C) all nations
    and bring them down to the Valley of Jehoshaphat.[b](D)
There I will put them on trial(E)
    for what they did to my inheritance, my people Israel,
because they scattered(F) my people among the nations
    and divided up my land.
They cast lots(G) for my people
    and traded boys for prostitutes;
    they sold girls for wine(H) to drink.

“Now what have you against me, Tyre and Sidon(I) and all you regions of Philistia?(J) Are you repaying me for something I have done? If you are paying me back, I will swiftly and speedily return on your own heads what you have done.(K) For you took my silver and my gold and carried off my finest treasures to your temples.[c](L) You sold the people of Judah and Jerusalem to the Greeks,(M) that you might send them far from their homeland.

“See, I am going to rouse them out of the places to which you sold them,(N) and I will return(O) on your own heads what you have done. I will sell your sons(P) and daughters to the people of Judah,(Q) and they will sell them to the Sabeans,(R) a nation far away.” The Lord has spoken.(S)

Proclaim this among the nations:
    Prepare for war!(T)
Rouse the warriors!(U)
    Let all the fighting men draw near and attack.
10 Beat your plowshares into swords
    and your pruning hooks(V) into spears.(W)
Let the weakling(X) say,
    “I am strong!”(Y)
11 Come quickly, all you nations from every side,
    and assemble(Z) there.

Bring down your warriors,(AA) Lord!

12 “Let the nations be roused;
    let them advance into the Valley of Jehoshaphat,(AB)
for there I will sit
    to judge(AC) all the nations on every side.
13 Swing the sickle,(AD)
    for the harvest(AE) is ripe.
Come, trample the grapes,(AF)
    for the winepress(AG) is full
    and the vats overflow—
so great is their wickedness!”

14 Multitudes,(AH) multitudes
    in the valley(AI) of decision!
For the day of the Lord(AJ) is near
    in the valley of decision.(AK)
15 The sun and moon will be darkened,
    and the stars no longer shine.(AL)
16 The Lord will roar(AM) from Zion
    and thunder from Jerusalem;(AN)
    the earth and the heavens will tremble.(AO)
But the Lord will be a refuge(AP) for his people,
    a stronghold(AQ) for the people of Israel.

Blessings for God’s People

17 “Then you will know(AR) that I, the Lord your God,(AS)
    dwell in Zion,(AT) my holy hill.(AU)
Jerusalem will be holy;(AV)
    never again will foreigners invade her.(AW)

18 “In that day the mountains will drip new wine,(AX)
    and the hills will flow with milk;(AY)
    all the ravines of Judah will run with water.(AZ)
A fountain will flow out of the Lord’s house(BA)
    and will water the valley of acacias.[d](BB)
19 But Egypt(BC) will be desolate,
    Edom(BD) a desert waste,
because of violence(BE) done to the people of Judah,
    in whose land they shed innocent blood.
20 Judah will be inhabited forever(BF)
    and Jerusalem through all generations.
21 Shall I leave their innocent blood unavenged?(BG)
    No, I will not.(BH)

The Lord dwells in Zion!(BI)

Footnotes

  1. Joel 3:1 In Hebrew texts 3:1-21 is numbered 4:1-21.
  2. Joel 3:2 Jehoshaphat means the Lord judges; also in verse 12.
  3. Joel 3:5 Or palaces
  4. Joel 3:18 Or Valley of Shittim

The Lord Plans to Judge the Nations

(4:1)[a] For look! In those[b] days and at that time
I will return the exiles[c] to Judah and Jerusalem.
Then I will gather all the nations,
and bring them down to the Valley of Jehoshaphat.[d]
I will enter into judgment[e] against them there
concerning my people Israel who are my inheritance,[f]
whom they scattered among the nations.
They partitioned my land,
and they cast lots for my people.
They traded[g] a boy for a prostitute;
they sold a little girl for wine so they could drink.[h]
Why are you doing these things to me, Tyre and Sidon?[i]
Are you trying to get even with me, land of Philistia?[j]
If you are, I will very quickly repay you for what you have done![k]
For you took my silver and my gold
and brought my precious valuables to your own palaces.[l]
You sold Judeans and Jerusalemites to the Greeks,
removing them far from their own country.[m]
Look! I am rousing them from that place to which you sold them.
I will repay you for what you have done![n]
I will sell your sons and daughters to[o] the people of Judah.[p]
They will sell them to the Sabeans,[q] a nation far away.
Indeed, the Lord has spoken.

Judgment in the Valley of Jehoshaphat

Proclaim this among the nations:
“Prepare for a holy war!
Call out the warriors!
Let all these fighting men approach and attack![r]
10 Beat your plowshares[s] into swords,
and your pruning hooks[t] into spears.[u]
Let the weak say, ‘I too am a warrior!’[v]
11 Lend your aid[w] and come,
all you surrounding nations,
and gather yourselves[x] to that place.”
Bring down, O Lord, your warriors![y]
12 “Let the nations be roused and let them go up
to the Valley of Jehoshaphat,
for there I will sit in judgment on all the surrounding nations.
13 Rush forth with[z] the sickle, for the harvest is ripe!
Come, stomp the grapes,[aa] for the winepress is full!
The vats overflow.
Indeed, their evil is great!”[ab]
14 Crowds, great crowds are in the Valley of Decision,

for the day of the Lord is near in the Valley of Decision![ac]
15 The sun and moon are darkened;
the stars withhold[ad] their brightness.
16 The Lord roars from Zion;
from Jerusalem his voice bellows out.[ae]
The heavens[af] and the earth shake.
But the Lord is a refuge for his people;
he is a stronghold for the citizens[ag] of Israel.

The Lord’s Presence in Zion

17 “You will be convinced[ah] that I the Lord am your God,
dwelling on Zion, my holy mountain.
Jerusalem will be holy—
conquering armies[ai] will no longer pass through it.
18 “On that day[aj] the mountains will drip with sweet wine,[ak]
and the hills will flow with milk.[al]
All the dry stream beds[am] of Judah will flow with water.
A spring will flow out from the temple[an] of the Lord,
watering the Valley of Acacia Trees.[ao]
19 Egypt will be desolate
and Edom will be a desolate wilderness,
because of the violence they did to the people of Judah,[ap]
in whose land they shed innocent blood.
20 But Judah will reside securely forever,
and Jerusalem will be secure[aq] from one generation to the next.
21 I will avenge[ar] their blood that I had not previously acquitted.
It is the Lord who dwells in Zion!

Footnotes

  1. Joel 3:1 sn Joel 3:1 in the English Bible is 4:1 in the Hebrew text (BHS). See also the note at 2:28.
  2. Joel 3:1 tc The MT and LXX read, “in those days,” while MurXII reads, “in that day.”
  3. Joel 3:1 tc The Kethib has אָשִׁיב (ʾashiv, “I will return the captivity [captives]”), while the Qere is אָשׁוּב (ʾashuv, “I will restore the fortunes”). Many modern English versions follow the Qere reading. Either reading seems to fit the context. Joel refers to an exile of the inhabitants of Judah and Jerusalem in 3:2-6 and their return from exile in 3:7. On the other hand, 2:25-26 describes the reversal of judgment and restoration of the covenant blessings. However, the former seems to be the concern of the immediate context.
  4. Joel 3:2 sn There is a play on words here. Jehoshaphat in Hebrew means “the Lord has judged,” and the next line in v. 2 further explicates this thought. The location of this valley is uncertain (cf. v. 12). Many interpreters identified the Valley of Jehoshaphat as the Kidron Valley, located between old Jerusalem and the Mount of Olives. They supposed it was the “Valley of Berachah [“blessing”],” where King Jehoshaphat defeated his enemies (2 Chr 20:26). Since this is described as a scene of future messianic activity and judgment, many Jews and Muslims have desired to be buried in the Kidron vicinity, and there are many graves in the area. A variation of this view, mentioned by Eusebius (Onomasticon 1:10), is the Hinnom Valley, on the south side of the old city, perhaps as a “valley of slaughter” (Jer 7:31-32; 19:5-6). Many modern scholars think Joel’s valley is part of an idealized and nonliteral scene of judgment. Another theory is that there is no reference to the ancient king but to the eschatalogical judgment to occur in the Valley of Esdraelon (Armageddon: Ezek 39:11; Rev 16:16-17; cf. Joel 3:12-21).
  5. Joel 3:2 tn Heb “I will execute judgment.”
  6. Joel 3:2 tn Heb “concerning my people and my inheritance Israel.”
  7. Joel 3:3 tn Heb “gave.”
  8. Joel 3:3 sn Heb “and they drank.” Joel vividly refers to a situation where innocent human life has little value; its only worth is its use in somehow satisfying selfish appetites of wicked people who have control over others (cf. Amos 2:6 and 8:6).
  9. Joel 3:4 tn Heb “What [are] you [doing] to me, O Tyre and Sidon?”
  10. Joel 3:4 tn Or “districts.”
  11. Joel 3:4 tn Heb “quickly, speedily, I will return your recompense on your head.” This is an idiom for retributive justice and an equitable reversal of situation.
  12. Joel 3:5 tn Or perhaps, “temples.”
  13. Joel 3:6 tn Heb “border.”
  14. Joel 3:7 tn Heb “I will return your recompense on your head.”
  15. Joel 3:8 tn Heb “into the hand of.”
  16. Joel 3:8 tn Heb “the sons of Judah.”
  17. Joel 3:8 sn The Sabeans were Arabian merchants who were influential along the ancient caravan routes that traveled through Arabia. See also Job 1:15; Isa 43:3; 45:14; Ps 72:10.
  18. Joel 3:9 tn Heb “draw near and go up.”
  19. Joel 3:10 sn Instead of referring to the large plow as a whole, the plowshare is simply the metal tip which actually breaks the earth and cuts the furrow.
  20. Joel 3:10 sn This implement was used to prune the vines, i.e., to cut off extra leaves and young shoots (M. Klingbeil, NIDOTTE 1:1117-18). It was a short knife with a curved hook at the end sharpened on the inside like a sickle.
  21. Joel 3:10 sn This conversion of farming instruments to instruments of war is the reverse of Isa 2:4 (cf. Mic 4:3), where military weapons are transformed into tools for farming. Isaiah describes a time of kingdom blessing and prosperity, whereas Joel describes a time of eschatological conflict and judgment.
  22. Joel 3:10 sn The “weak” individual mentioned here is apparently the farmer who has little or no military prowess or prior fighting experience. Under ordinary circumstances such a person would be ill-prepared for assuming the role of a soldier. However, in the scene that Joel is describing here even the most unlikely candidate will become a participant to be reckoned with in this final conflict.
  23. Joel 3:11 tn This Hebrew verb is found only here in the OT; its meaning is uncertain. Some scholars prefer to read here עוּרוּ (ʿuru, “arouse”) or חוּשׁוּ (khushu, “hasten”).
  24. Joel 3:11 tc The present translation follows the reading of the imperative הִקָּבְצוּ (hiqqavetsu) rather than the perfect with vav (ו) consecutive וְנִקְבָּצוּ (veniqbatsu) of the MT.
  25. Joel 3:11 tc Some commentators prefer to delete the line, “Bring down, O Lord, your warriors,” understanding it to be a later addition. But this is unnecessary. Contrary to what some have suggested, a prayer for the Lord’s intervention is not out of place here.
  26. Joel 3:13 tn Heb “send.”
  27. Joel 3:13 tn Heb “go down” or “tread.” The Hebrew term רְדוּ (redu) may be from יָרַד (yarad, “to go down”) or from רָדָה (radah, “have dominion,” here in the sense of “to tread”). If it means “go down,” the reference would be to entering the vat to squash the grapes. If it means “tread,” the verb would refer specifically to the action of those who walk over the grapes to press out their juice. The phrase “the grapes” is supplied in the translation for clarity.
  28. Joel 3:13 sn The immediacy of judgment upon wickedness is likened to the urgency required for a harvest that has reached its pinnacle of development. When the harvest is completely ripe, there can be no delay by the reapers in gathering the harvest. In a similar way, Joel envisions a time when human wickedness will reach such a heightened degree that there can be no further stay of divine judgment (cf. the “fullness of time” language in Gal 4:4).
  29. Joel 3:14 sn The decision referred to here is not a response on the part of the crowd but the verdict handed out by the divine judge.
  30. Joel 3:15 tn Heb “gather in.”
  31. Joel 3:16 tn Heb “he sounds forth his voice.”
  32. Joel 3:16 tn Or “the sky.” See the note on “sky” in 2:30.
  33. Joel 3:16 tn Heb “sons.”
  34. Joel 3:17 tn Heb “know.”
  35. Joel 3:17 tn Heb “strangers” or “foreigners.” In context, this refers to invasions by conquering armies.
  36. Joel 3:18 tn Heb “and it will come about in that day.”
  37. Joel 3:18 tn Many English translations read “new wine” or “sweet wine,” meaning unfermented wine, i.e., grape juice.
  38. Joel 3:18 sn The language used here is a hyperbolic way of describing both a bountiful grape harvest (“the mountains will drip with juice”) and an abundance of cattle (“the hills will flow with milk”). In addition to being hyperbolic, the language is also metonymical (effect for cause).
  39. Joel 3:18 tn Or “seasonal streams.”
  40. Joel 3:18 tn Heb “house.”
  41. Joel 3:18 tn Heb “Valley of Shittim.” The exact location of the Valley of Acacia Trees is uncertain. The Hebrew word שִׁטִּים (shittim) refers to a place where the acacia trees grow, which would be a very arid and dry place. The acacia tree can survive in such locations, whereas most other trees require more advantageous conditions. Joel’s point is that the stream that has been mentioned will proceed to the most dry and barren of locations in the vicinity of Jerusalem.
  42. Joel 3:19 tn Heb “violence of the sons of Judah.” The phrase “of the sons of Judah” is an objective genitive (cf. KJV “the violence against the children of Judah,” NAB, NIV, NRSV “violence done to the people of Judah”). It refers to injustices committed against the Judeans, not violence that the Judeans themselves had committed against others.
  43. Joel 3:20 tn The phrase “will be secure” does not appear in the Hebrew but is supplied in the translation for the sake of smoothness.
  44. Joel 3:21 tc The present translation follows the reading וְנִקַּמְתִּי (veniqqamti, “I will avenge”) rather than וְנִקֵּתִי (veniqqeti, “I will acquit”) of the MT.