Print Page Options

Gióp Nói Với Các Bạn

19 Gióp đáp lời:
Các anh còn muốn dùng lời lẽ dày vò tôi
    Và nghiền nát tôi cho đến khi nào?
Các anh tìm cách nhục mạ tôi cả chục lần rồi,
    Các anh bạc đãi tôi chẳng chút ngượng ngùng.
Dù tôi có thật sự phạm lỗi lầm đi nữa,
    Lỗi lầm tôi chỉ hại riêng tôi.
Nhưng nếu các anh tưởng mình hay hơn tôi,
    Đem cảnh khổ nhục tôi ra nhiếc mắng,
Xin hiểu rằng chính Đức Chúa Trời đã gây thiệt hại cho tôi,
    Và bủa lưới Ngài vây quanh tôi.

Gióp Than Trách

Nếu tôi có kêu lên, “Tôi bị ngược đãi!” cũng không ai đáp,
    Tôi kêu oan, nhưng không ai xét xử công minh.
Ngài dựng rào chặn đường, không cho tôi đi tới,
    Khiến tối tăm bao phủ lối tôi đi.
Ngài lột trần danh dự tôi như chiếc áo,
    Cất bỏ tiếng tăm tôi như mũ miện khỏi đầu.
10 Tôi sụp đổ như căn nhà bị Ngài đập phá tứ phía,
    Hy vọng tôi như cây bị nhổ cả gốc rễ.
11 Cơn thịnh nộ Ngài bừng cháy,
    Ngài xem tôi như kẻ thù.
12 Các đội quân Ngài ùn ùn kéo tới,
    Đắp lũy hãm đánh tôi,
    Đóng trại quanh lều tôi.
13 Ngài khiến cho họ hàng tôi xa cách tôi,
    Những người quen biết tôi trở nên xa lạ.
14 Các thân bằng quyến thuộc đều lìa bỏ tôi,
    Khách ngụ trong nhà tôi cũng quên tôi.
15 Các nữ tỳ xem tôi như người lạ,
    Tôi trở thành ngoại kiều trước mắt chúng.
16 Tôi gọi đầy tớ tôi, nhưng nó không đáp lại,
    Ngay cả khi tôi mở miệng khẩn nài.
17 Vợ tôi ghê tởm sự sống tôi,
    Anh em tôi gớm ghiếc tôi.
18 Ngay cả bọn trẻ con cũng khinh bỏ tôi,
    Quay lưng đi[a] khi tôi đứng dậy.
19 Tất cả những người bạn thân nhất đều ghê tởm tôi,
    Những người tôi yêu mến đều trở mặt chống lại tôi.
20 Xương tôi bám chặt vào da thịt,
    Tôi thoát được với da bọc răng!

Gióp Nài Xin Các Bạn

21 Các anh là bạn tôi, xin thương xót tôi, xin thương xót tôi!
    Vì tay Đức Chúa Trời đã đánh tôi!
22 Sao các anh tiếp tục bắt bớ tôi như Đức Chúa Trời bắt bớ tôi?
    Các anh buộc tội tôi chưa đủ sao?

Gióp Ước Ao Được Xét Lẽ Công Bình Ngay Khi Còn Sống

23 Ôi, ước gì các lời tôi được ghi chép,
    Ước gì chúng được khắc trên bia,
24 Với bút sắt, rồi mạ chì,
    Khắc trên đá đời đời còn đó!
25 Nhưng tôi biết chắc Đấng Cứu Chuộc tôi vẫn sống,
    Ngài sẽ chỗi dậy sau cùng để bào chữa cho tôi trên đất.
26 Ngay cả sau khi da tôi đã tróc rơi từng mảnh,
    Tôi vẫn ước ao được chiêm ngưỡng Đức Chúa Trời trong thân xác này.
27 Chính tôi sẽ ngắm xem Ngài,
    Mắt tôi sẽ nhìn thấy Ngài, và Ngài không còn xa lạ nữa.
    Tôi trông chờ đến héo cả ruột gan.

Gióp Cảnh Cáo Các Bạn

28 Khi các anh bàn tính, “Chúng ta phải bắt bớ nó cách nào đây?”
    Và nói, “Nguyên nhân thảm họa này là chỉ tại nó thôi!”
29 Xin coi chừng lưỡi gươm,
    Vì cơn giận các anh đáng bị lưỡi gươm đoán phạt,
    Để các anh biết rằng ngày phán xét gần kề.

Footnotes

  1. 19:18 Ctd: nhạo cười tôi

Job Replies: My Redeemer Lives

19 Then Job answered and said:

“How long will you torment me
    and break me in pieces with words?
These (A)ten times you have cast reproach upon me;
    are you not ashamed to wrong me?
And even if it be true that I have erred,
    my error remains with myself.
If indeed you (B)magnify yourselves against me
    and make my disgrace an argument against me,
know then that God has (C)put me in the wrong
    and closed his net about me.
Behold, I (D)cry out, ‘Violence!’ but I am not answered;
    I call for help, but there is no justice.
He has (E)walled up my way, so that I cannot pass,
    and he has set darkness upon my paths.
He has (F)stripped from me my glory
    and taken the (G)crown from my head.
10 He breaks me down on every side, and I (H)am gone,
    and my hope has he pulled up like a tree.
11 He has kindled his wrath against me
    and (I)counts me as his adversary.
12 His (J)troops come on together;
    they have (K)cast up their siege ramp[a] against me
    and encamp around my tent.

13 “He has put my (L)brothers far from me,
    and (M)those who knew me are wholly estranged from me.
14 My relatives (N)have failed me,
    my close (O)friends have forgotten me.
15 The guests (P)in my house and my maidservants count me as a stranger;
    I have become a foreigner in their eyes.
16 I call to my servant, but he gives me no answer;
    I must plead with him with my mouth for mercy.
17 My breath is strange to my (Q)wife,
    and I am a stench to the children of (R)my own mother.
18 Even young (S)children despise me;
    when I rise they talk against me.
19 All my (T)intimate friends abhor me,
    and those whom I loved have turned against me.
20 My (U)bones stick to my skin and to my flesh,
    and I have escaped by the skin of my teeth.
21 Have mercy on me, have mercy on me, O you my friends,
    for the hand of God has (V)touched me!
22 Why do you, like God, (W)pursue me?
    Why are you not satisfied with my flesh?

23 “Oh that my words were written!
    Oh that they were (X)inscribed in a book!
24 Oh that with an iron (Y)pen and lead
    they were engraved in the rock forever!
25 For I (Z)know that my (AA)Redeemer lives,
    and at the last he will stand upon the (AB)earth.[b]
26 And after my skin has been thus destroyed,
    yet in[c] my flesh I shall (AC)see God,
27 whom I shall see for myself,
    and my eyes shall behold, and not (AD)another.
    My heart (AE)faints within me!
28 If you say, ‘How we will (AF)pursue him!’
    and, ‘The root of the matter is found in him,’[d]
29 be afraid of the sword,
    for wrath brings the punishment of the sword,
    that you may know there is (AG)a judgment.”

Footnotes

  1. Job 19:12 Hebrew their way
  2. Job 19:25 Hebrew dust
  3. Job 19:26 Or without
  4. Job 19:28 Many Hebrew manuscripts in me

Job

19 Then Job replied:

“How long will you torment(A) me
    and crush(B) me with words?
Ten times(C) now you have reproached(D) me;
    shamelessly you attack me.
If it is true that I have gone astray,
    my error(E) remains my concern alone.
If indeed you would exalt yourselves above me(F)
    and use my humiliation against me,
then know that God has wronged me(G)
    and drawn his net(H) around me.(I)

“Though I cry, ‘Violence!’ I get no response;(J)
    though I call for help,(K) there is no justice.(L)
He has blocked my way so I cannot pass;(M)
    he has shrouded my paths in darkness.(N)
He has stripped(O) me of my honor(P)
    and removed the crown from my head.(Q)
10 He tears me down(R) on every side till I am gone;
    he uproots my hope(S) like a tree.(T)
11 His anger(U) burns against me;
    he counts me among his enemies.(V)
12 His troops advance in force;(W)
    they build a siege ramp(X) against me
    and encamp around my tent.(Y)

13 “He has alienated my family(Z) from me;
    my acquaintances are completely estranged from me.(AA)
14 My relatives have gone away;
    my closest friends(AB) have forgotten me.
15 My guests(AC) and my female servants(AD) count me a foreigner;
    they look on me as on a stranger.
16 I summon my servant, but he does not answer,
    though I beg him with my own mouth.
17 My breath is offensive to my wife;
    I am loathsome(AE) to my own family.
18 Even the little boys(AF) scorn me;
    when I appear, they ridicule me.(AG)
19 All my intimate friends(AH) detest me;(AI)
    those I love have turned against me.(AJ)
20 I am nothing but skin and bones;(AK)
    I have escaped only by the skin of my teeth.[a]

21 “Have pity on me, my friends,(AL) have pity,
    for the hand of God has struck(AM) me.
22 Why do you pursue(AN) me as God does?(AO)
    Will you never get enough of my flesh?(AP)

23 “Oh, that my words were recorded,
    that they were written on a scroll,(AQ)
24 that they were inscribed with an iron tool(AR) on[b] lead,
    or engraved in rock forever!(AS)
25 I know that my redeemer[c](AT) lives,(AU)
    and that in the end he will stand on the earth.[d]
26 And after my skin has been destroyed,
    yet[e] in[f] my flesh I will see God;(AV)
27 I myself will see him
    with my own eyes(AW)—I, and not another.
    How my heart yearns(AX) within me!

28 “If you say, ‘How we will hound(AY) him,
    since the root of the trouble lies in him,[g]
29 you should fear the sword yourselves;
    for wrath will bring punishment by the sword,(AZ)
    and then you will know that there is judgment.[h](BA)

Footnotes

  1. Job 19:20 Or only by my gums
  2. Job 19:24 Or and
  3. Job 19:25 Or vindicator
  4. Job 19:25 Or on my grave
  5. Job 19:26 Or And after I awake, / though this body has been destroyed, / then
  6. Job 19:26 Or destroyed, / apart from
  7. Job 19:28 Many Hebrew manuscripts, Septuagint and Vulgate; most Hebrew manuscripts me
  8. Job 19:29 Or sword, / that you may come to know the Almighty

Job’s Sixth Speech: A Response to Bildad

19 Then[a] Job answered and said,

How long[b] will you[c] torment me[d]
and crush me with words?
These ten times you[e] have disgraced me;
you[f] are not ashamed that you[g] have attacked[h] me.
And what is more, if I have truly erred,
my error remains with me.
If indeed you[i] must magnify yourselves against me,
and you[j] must let my disgrace argue against me,
know then that God has wronged me
and has surrounded me with his net.
“Look, I cry out, ‘Violence!’ but[k] I am not answered;
I cry out, but[l] there is no justice.
He has walled up my way so that[m] I cannot pass;
and he has set darkness upon my paths.
He has taken my glory from me,
and he has removed the crown of[n] my head.
10 He has broken me down all around, and I am gone.
And he has uprooted my hope like a tree,
11 and he has kindled his wrath against me,
and he has counted me as one of his foes.[o]
12 His troops have come together
and have thrown up their rampart[p] against me
and have encamped around my tent.
13 “He has removed my kinsfolk from me,
and my acquaintances have only[q] turned aside from me.
14 My relatives have failed,
and my close friends have forgotten me.
15 The sojourners in[r] my house and my slave women count me as a stranger;
I have become a foreigner in their eyes.
16 I call to my servant, but[s] he does not answer;
I must personally[t] plead with him.
17 My breath is repulsive to my wife,
and I am loathsome to my own family.[u]
18 Little boys also despise me;
when I rise, then[v] they talk against me.
19 All my intimate friends[w] abhor me,
and these whom I have loved have turned against me.
20 My bones[x] cling to my skin and to my flesh,
and I have escaped by the skin of my teeth.
21 “Pity me, pity me, you my friends,
for God’s hand has touched me.
22 Why do you[y] pursue me like God?
And are not satisfied with my flesh?
23 O that[z] my words could be written down!
O that they could be inscribed in a scroll![aa]
24 That with a pen of iron and with lead
they might be engraved on a rock forever!
25 But[ab] I myself[ac] know that my redeemer is alive,
and at the last he will stand up upon the earth.[ad]
26 And after my skin has been thus destroyed,
but[ae] from[af] my flesh I will see God,
27 whom I will see for myself,[ag]
and whom my eyes will see and not a stranger.[ah]
My heart faints within me.[ai]
28 “If you[aj] say, ‘How will we persecute him?’
And ‘The root of the trouble is found’ in me,[ak]
29 be afraid for yourselves because of the sword,[al]
for wrath brings punishment by[am] the sword,
so that you may know that there is judgment.”

Footnotes

  1. Job 19:1 Hebrew “And”
  2. Job 19:2 Literally “Until when”
  3. Job 19:2 Plural
  4. Job 19:2 Hebrew “my soul,” or “my self”
  5. Job 19:3 Plural
  6. Job 19:3 Plural
  7. Job 19:3 Plural
  8. Job 19:3 Or “astonished”
  9. Job 19:5 Plural
  10. Job 19:5 Plural
  11. Job 19:7 Or “and”
  12. Job 19:7 Hebrew “and”
  13. Job 19:8 Hebrew “and”
  14. Job 19:9 Or “from”
  15. Job 19:11 Literally “he has counted me for him as his foes”
  16. Job 19:12 Or “siege works”; compare NRSV
  17. Job 19:13 Or “completely”
  18. Job 19:15 Or “of”
  19. Job 19:16 Hebrew “and”
  20. Job 19:16 Literally “with my mouth”
  21. Job 19:17 Literally “to the children of my womb”
  22. Job 19:18 Hebrew “and”
  23. Job 19:19 Literally “the men of the circle of my confidants”
  24. Job 19:20 Collective singular
  25. Job 19:22 Plural
  26. Job 19:23 Literally “Who then shall give and”
  27. Job 19:23 Literally “Who shall give in the scroll and they could be inscribed”
  28. Job 19:25 Hebrew “And”
  29. Job 19:25 Emphatic personal pronoun
  30. Job 19:25 Literally “dust”
  31. Job 19:26 Hebrew “and”
  32. Job 19:26 Or “without”
  33. Job 19:27 Literally “I myself will see for myself”; emphatic personal pronoun as subject to the singular verb
  34. Job 19:27 Or “another”
  35. Job 19:27 Literally “My kidneys fail in my lap”; see NRSV
  36. Job 19:28 Plural
  37. Job 19:28 Or “‘The root of the trouble is found’ in him”
  38. Job 19:29 Literally “from the faces of the sword”
  39. Job 19:29 Literally “of”

19 Then Job answered and said,

How long will ye vex my soul, and break me in pieces with words?

These ten times have ye reproached me: ye are not ashamed that ye make yourselves strange to me.

And be it indeed that I have erred, mine error remaineth with myself.

If indeed ye will magnify yourselves against me, and plead against me my reproach:

Know now that God hath overthrown me, and hath compassed me with his net.

Behold, I cry out of wrong, but I am not heard: I cry aloud, but there is no judgment.

He hath fenced up my way that I cannot pass, and he hath set darkness in my paths.

He hath stripped me of my glory, and taken the crown from my head.

10 He hath destroyed me on every side, and I am gone: and mine hope hath he removed like a tree.

11 He hath also kindled his wrath against me, and he counteth me unto him as one of his enemies.

12 His troops come together, and raise up their way against me, and encamp round about my tabernacle.

13 He hath put my brethren far from me, and mine acquaintance are verily estranged from me.

14 My kinsfolk have failed, and my familiar friends have forgotten me.

15 They that dwell in mine house, and my maids, count me for a stranger: I am an alien in their sight.

16 I called my servant, and he gave me no answer; I intreated him with my mouth.

17 My breath is strange to my wife, though I intreated for the children's sake of mine own body.

18 Yea, young children despised me; I arose, and they spake against me.

19 All my inward friends abhorred me: and they whom I loved are turned against me.

20 My bone cleaveth to my skin and to my flesh, and I am escaped with the skin of my teeth.

21 Have pity upon me, have pity upon me, O ye my friends; for the hand of God hath touched me.

22 Why do ye persecute me as God, and are not satisfied with my flesh?

23 Oh that my words were now written! oh that they were printed in a book!

24 That they were graven with an iron pen and lead in the rock for ever!

25 For I know that my redeemer liveth, and that he shall stand at the latter day upon the earth:

26 And though after my skin worms destroy this body, yet in my flesh shall I see God:

27 Whom I shall see for myself, and mine eyes shall behold, and not another; though my reins be consumed within me.

28 But ye should say, Why persecute we him, seeing the root of the matter is found in me?

29 Be ye afraid of the sword: for wrath bringeth the punishments of the sword, that ye may know there is a judgment.