Gióp 16
Vietnamese Bible: Easy-to-Read Version
Gióp đáp lời Ê-li-pha
16 Sau đó Gióp trả lời:
2 “Tôi đã từng nghe những điều đó.
Các anh an ủi kiểu gì mà chỉ gây bực dọc!
3 Những bài diễn thuyết lê thê của các anh không dứt sao?
Tại sao các anh cứ mãi biện luận?
4 Tôi cũng có thể nói được như các anh
nếu các anh ở địa vị tôi.
Tôi cũng có thể diễn thuyết hay ho chống lại các anh,
và lắc đầu nhìn các anh.
5 Nhưng tôi muốn giục giã các anh,
dùng lời nói trấn an các anh.
6 Dù cho tôi nói thì nỗi đau đớn của tôi chẳng vơi đi,
còn nếu tôi không nói thì nỗi khổ tôi cũng không dịu đi chút nào.
7 Thượng Đế ôi, Ngài đã cất lấy sức lực tôi,
và tiêu diệt gia đình tôi.
8 Ngài làm cho tôi ốm yếu gầy còm,
để chứng tỏ tôi đã làm quấy.
9 Thượng Đế tấn công và xâu xé tôi trong cơn giận Ngài;
Ngài nghiến răng nhìn tôi;
kẻ thù tôi ngó tôi mà mắt long lên sòng sọc.
10 Người ta mở miệng chế diễu tôi, vả má sỉ nhục tôi.
Chúng họp nhau lại chống nghịch tôi.
11 Thượng Đế đã giao tôi cho kẻ ác,
và trao tôi vào tay kẻ hung bạo.
12 Tôi đang yên ổn, thì Ngài đập tôi ra từng mảnh;
Ngài nắm cổ chà đạp tôi. Ngài biến tôi thành cái bia;
13 Những xạ thủ bắn tên của Ngài vây quanh tôi.
Ngài đâm hông tôi không thương tiếc;
Ngài đổ mật [a] tôi ra trên đất.
14 Thượng Đế tấn công tôi nhiều lần;
Ngài lao vào tôi như chiến sĩ.
15 Tôi đã khâu trên da tôi một lớp vải sô tỏ dấu buồn bực
và chôn vùi mặt tôi trong bụi đất.
16 Mặt tôi đỏ lên vì than khóc;
hai mắt tôi có quầng thâm.
17 Tuy nhiên tay tôi không làm điều gì hung ác,
và lời cầu nguyện tôi tinh sạch.
18 Đất ơi, đừng che lấp máu huyết tôi [b].
Hãy để tiếng khóc tôi được mọi người nghe đến!
19 Ngay giờ đây tôi có người bênh vực tôi trên thiên đàng;
Đấng bào chữa tôi ngự trên cao.
20 Đấng nói hộ cho tôi là bạn tôi.
Mắt tôi nhỏ lệ trước mặt Thượng Đế.
21 Ngài cầu xin Thượng Đế giùm cho một con người
như kẻ [c] biện hộ giùm bạn mình.
22 Chỉ còn có vài năm nữa thôi,
rồi tôi sẽ làm cuộc hành trình dài, không trở về.”
Footnotes
- Gióp 16:13 mật Một bộ phận trong cơ thể gần lá gan. Đây có ý nói sự cay đắng và đau đớn.
- Gióp 16:18 Đất ơi, … máu huyết tôi Hay “Đất ơi, đừng che giấu những điều bất hạnh xảy ra cho tôi.”
- Gióp 16:21 kẻ Nguyên văn, “con người.”
Gióp 16
New Vietnamese Bible
Gióp Nói Với Các Bạn
16 Gióp đáp lời:
2 Tôi đã từng nghe những lời như vậy nhiều lần rồi,
Hết thảy các anh đều là những kẻ an ủi gây thêm phiền toái!
3 Lời vô nghĩa bao giờ mới dứt?
Hoặc giả anh mắc bệnh gì nên phải nói ra?
4 Nếu các anh ở trong hoàn cảnh tôi,
Tôi cũng có khả năng nói y như các anh,
Tôi có thể nói thao thao bất tuyệt,
Và lắc đầu nhìn các anh.
5 Nhưng tôi sẽ dùng môi miệng khích lệ các anh,
Xoa dịu nỗi đau khổ của các anh.
6 Còn nỗi đau của riêng tôi không thuyên giảm khi tôi nói,
Cũng không xa lìa nếu tôi nín lặng.
Gióp Than Thân Trách Phận
7 Nhưng bây giờ Chúa làm tôi mòn mỏi,
Ngài hủy diệt cả gia đình tôi.
8 Ngài khiến da tôi nhăn nheo,
Thân tôi gầy mòn làm chứng nghịch lại tôi.
9 Cơn giận Chúa xâu xé tôi,
Ngài nghiến răng thù ghét tôi,
Kẻ thù tôi trừng mắt nhìn tôi.
10 Chúng mở miệng nhạo báng tôi,
Tát má tôi với lời thô lỗ,
Kết bè nhau hãm đánh tôi.
11 Đức Chúa Trời nộp tôi cho bọn vô đạo,
Trao tôi vào tay bọn gian ác.
12 Tôi đang sống yên vui, bỗng bị Ngài đập nát,
Ngài chụp cổ tôi, ném tôi vỡ tan tành.
Ngài dựng tôi lên làm bia;
13 Bọn bắn cung của Ngài bao vây tôi.
Ngài đâm thủng thận tôi, không chút xót thương,
Ngài đổ mật tôi ra trên đất.
14 Ngài đánh tôi bị thương, vết này đến vết kia,
Xông đánh tôi như chiến sĩ ra trận.
15 Tôi may áo tang mặc phủ lên da,
Vùi danh giá[a] tôi trong bụi đất.
16 Mặt tôi sưng đỏ vì khóc,
Mắt tôi thâm quầng bóng chết chóc,
17 Dù tay tôi không làm điều bạo ngược,
Và lời cầu nguyện tôi trong sạch.
Gióp Trông Đợi Vào Nhân Chứng Trên Trời
18 Ôi đất, xin đừng lấp máu tôi,
Xin đừng ngăn chặn tiếng kêu báo oán!
19 Ngay giờ này, có một đấng làm chứng cho tôi trên trời,
Có một đấng biện hộ cho tôi trên nơi cao.
20 Các bạn tôi nhạo báng tôi,
Tôi đầm đìa nước mắt cầu khẩn Đức Chúa Trời.
21 Đấng làm chứng trên trời sẽ biện hộ cho tôi trước mặt Đức Chúa Trời,
Như loài người biện hộ cho bạn mình.
22 Vì chỉ còn một vài năm nữa thôi,
Rồi tôi sẽ ra đi, không bao giờ trở lại.
Footnotes
- 16:15 Nt: “sừng”, chỉ về sức mạnh, danh giá, vinh dự, quyền thế
Job 16
King James Version
16 Then Job answered and said,
2 I have heard many such things: miserable comforters are ye all.
3 Shall vain words have an end? or what emboldeneth thee that thou answerest?
4 I also could speak as ye do: if your soul were in my soul's stead, I could heap up words against you, and shake mine head at you.
5 But I would strengthen you with my mouth, and the moving of my lips should asswage your grief.
6 Though I speak, my grief is not asswaged: and though I forbear, what am I eased?
7 But now he hath made me weary: thou hast made desolate all my company.
8 And thou hast filled me with wrinkles, which is a witness against me: and my leanness rising up in me beareth witness to my face.
9 He teareth me in his wrath, who hateth me: he gnasheth upon me with his teeth; mine enemy sharpeneth his eyes upon me.
10 They have gaped upon me with their mouth; they have smitten me upon the cheek reproachfully; they have gathered themselves together against me.
11 God hath delivered me to the ungodly, and turned me over into the hands of the wicked.
12 I was at ease, but he hath broken me asunder: he hath also taken me by my neck, and shaken me to pieces, and set me up for his mark.
13 His archers compass me round about, he cleaveth my reins asunder, and doth not spare; he poureth out my gall upon the ground.
14 He breaketh me with breach upon breach, he runneth upon me like a giant.
15 I have sewed sackcloth upon my skin, and defiled my horn in the dust.
16 My face is foul with weeping, and on my eyelids is the shadow of death;
17 Not for any injustice in mine hands: also my prayer is pure.
18 O earth, cover not thou my blood, and let my cry have no place.
19 Also now, behold, my witness is in heaven, and my record is on high.
20 My friends scorn me: but mine eye poureth out tears unto God.
21 O that one might plead for a man with God, as a man pleadeth for his neighbour!
22 When a few years are come, then I shall go the way whence I shall not return.
Job 16
New King James Version
Job Reproaches His Pitiless Friends
16 Then Job answered and said:
2 “I have heard many such things;
(A)Miserable[a] comforters are you all!
3 Shall [b]words of wind have an end?
Or what provokes you that you answer?
4 I also could speak as you do,
If your soul were in my soul’s place.
I could heap up words against you,
And (B)shake my head at you;
5 But I would strengthen you with my mouth,
And the comfort of my lips would relieve your grief.
6 “Though I speak, my grief is not relieved;
And if I remain silent, how am I eased?
7 But now He has (C)worn me out;
You (D)have made desolate all my company.
8 You have shriveled me up,
And it is a (E)witness against me;
My leanness rises up against me
And bears witness to my face.
9 (F)He tears me in His wrath, and hates me;
He gnashes at me with His teeth;
(G)My adversary sharpens His gaze on me.
10 They (H)gape at me with their mouth,
They (I)strike me reproachfully on the cheek,
They gather together against me.
11 God (J)has delivered me to the ungodly,
And turned me over to the hands of the wicked.
12 I was at ease, but He has (K)shattered me;
He also has taken me by my neck, and shaken me to pieces;
He has (L)set me up for His target,
13 His archers surround me.
He pierces my [c]heart and does not pity;
He pours out my gall on the ground.
14 He breaks me with wound upon wound;
He runs at me like a [d]warrior.
15 “I have sewn sackcloth over my skin,
And (M)laid my [e]head in the dust.
16 My face is [f]flushed from weeping,
And on my eyelids is the shadow of death;
17 Although no violence is in my hands,
And my prayer is pure.
18 “O earth, do not cover my blood,
And (N)let my cry have no resting place!
19 Surely even now (O)my witness is in heaven,
And my evidence is on high.
20 My friends scorn me;
My eyes pour out tears to God.
21 (P)Oh, that one might plead for a man with God,
As a man pleads for his [g]neighbor!
22 For when a few years are finished,
I shall (Q)go the way of no return.
© 2010 Bible League International
New Vietnamese Bible. Used by permission of VBI (www.nvbible.org)
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
