Add parallel Print Page Options

Binh-đát Trách Gióp Chê Các Bạn Ngu Dại

18 Binh-đát người Su-a đáp lời Gióp:
Bao giờ anh mới ngừng nói?
    Anh hãy suy xét lại, rồi chúng ta sẽ bàn tiếp.
Sao anh coi chúng tôi như thú vật?
    Sao anh kể chúng tôi là ngu dại?
Anh tự xé xác mình trong cơn giận!
    Lẽ nào vì anh đất trở nên hoang vu, không người ở,
    Và núi đá phải dời khỏi chỗ nó?

Gương Kẻ Ác Bị Hình Phạt

Phải, ngọn đèn kẻ gian ác sẽ bị dập tắt,
    Và tia lửa nó không còn chiếu sáng.
Ánh sáng trong lều trại nó trở nên tối tăm,
    Ngọn đèn trên đầu nó sẽ bị dập tắt.
Bước chân vững vàng trở thành khập khiễng,
    Nó sẽ ngã nhào trong mưu chước mình.
Vì chân nó đẩy nó vào mạng lưới,
    Nó bước đi trên hố bị cành lá che khuất;
Bẫy sập xuống gót chân nó,
    Nó sa vào tròng;
10 Thòng lọng giấu dưới đất chờ nó,
    Lưới bủa trên đường nó đi.
11 Nỗi kinh hoàng tứ phía khiến nó hãi hùng,
    Đuổi sát theo gót chân nó.
12 Sức lực nó suy tàn vì cơn đói,
    Tai họa chầu chực sẵn cạnh bên.[a]
13 Da nó tiêu hao vì bệnh hoạn,
    Con trưởng nam của tử thần ăn nuốt tay chân nó.
14 Nó bị bứng ra khỏi lều trại, là nơi nó được an toàn,
    Và điệu đến trước vua kinh hoàng.
15 Người không thuộc về nó sẽ ở trong lều trại nó,
    Diêm sinh rải khắp nơi nó từng cư trú.
16 Phía dưới, rễ nó khô cằn,
    Bên trên, nhành nó héo tàn.
17 Kỷ niệm nó bị xóa mất khỏi xóm làng,
    Không ai nhắc đến tên nó ngoài đồng hoang.
18 Nó bị đuổi khỏi vùng ánh sáng vào cõi tối tăm,
    Bị trục xuất khỏi vòng người sống.
19 Trong gia tộc, nó sẽ không con cháu,
    Không còn ai sống sót nơi nó từng cư ngụ.
20 Trước số phận nó, người phương tây sững sờ,
    Người phương đông kinh hãi.
21 Thật vậy, đó là nơi kẻ gian ác ở,
    Là chỗ của người không nhận biết Đức Chúa Trời.

Footnotes

  1. 18:12 Ctd: tai họa chỉ chờ nó vấp ngã

Binh-đát đáp lời Gióp

18 Lúc đó Binh-đát người Su-ha lên tiếng:

“Khi nào anh mới thôi diễn thuyết?
    Anh hãy tế nhị thì chúng ta mới nói chuyện được.
Anh xem chúng tôi như trâu bò,
    cho chúng tôi là đồ ngu si.
Cơn giận của anh chỉ hại anh thôi.
    Chẳng lẽ trái đất chỉ để cho một mình anh tung hoành?
    Chẳng lẽ Thượng Đế phải dời núi đi vì anh?

Đèn của kẻ ác sẽ bị dập tắt,
    và ngọn đèn của chúng sẽ không còn cháy sáng.
Đèn trong lều chúng sẽ tối đen,
    và đèn bên cạnh chúng sẽ tắt.
Các bước đi vững chắc của chúng sẽ yếu dần;
    chúng sẽ rơi vào bẫy gian ác của mình.
Chân chúng sẽ mắc vào lưới,
    chúng rơi vào bẫy và mắc kẹt.
Một cái bẫy sẽ bắt lấy gót chúng,
    và giữ chặt lại.
10 Dưới đất có giăng sẵn một cái bẫy,
    ngay trên lối đi chúng.
11 Các chuyện khủng khiếp sẽ làm chúng hoảng sợ bốn bên,
    và đuổi theo chúng từng bước.
12 Đói kém làm chúng hao mòn sức lực,
    và thảm họa kề sát bên chúng.
13 Bệnh tật ăn mòn da chúng;
    cái chết [a] gậm nhấm tay chân chúng.
14 Chúng bị giật ra khỏi lều trại, nơi an toàn của chúng
    và bị lôi đến trước Thần Chết, vua của kinh hoàng.
15 Lều trại chúng phát hỏa,
    còn diêm sinh rải rắc khắp nhà chúng.
16 Rễ chúng khô dưới đất,
    và nhánh chúng khô bên trên.
17 Dân cư trên đất không nhớ chúng nữa;
    tên tuổi chúng sẽ bị lãng quên trên đất.
18 Chúng sẽ bị xua đuổi từ chỗ sáng vào chỗ tối,
    và bị trục xuất ra khỏi thế gian.
19 Chúng không có con cái hay dòng dõi để lưu danh,
    Trong gia đình chúng không ai sống sót.
20 Dân cư miền tây sẽ kinh ngạc về cảnh ngộ chúng,
    còn dân cư miền Đông đâm ra hãi hùng.
21 Chắc chắn đó là số phận kẻ ác;
    và là chốn dành cho kẻ không nhìn biết Thượng Đế.”

Footnotes

  1. Gióp 18:13 cái chết Nguyên văn, “con đầu lòng của cái chết,” tên của một bệnh chết người, hay là dòi bọ gậm nhấm xác chết.