Add parallel Print Page Options

Iosif, în Egipt

39 Iosif a fost dus în Egipt, şi Potifar(A), dregătorul lui Faraon, căpetenia străjerilor, un egiptean, l-a cumpărat(B) de la ismaeliţii care-l aduseseră acolo. Domnul(C) a fost cu Iosif, aşa că toate îi mergeau bine; el locuia în casa stăpânului său, egipteanul. Stăpânul lui a văzut că Domnul era cu el şi că Domnul făcea(D) să-i meargă bine ori de ce se apuca. Iosif(E) a căpătat mare trecere înaintea stăpânului său, care l-a luat în slujba lui, l-a pus mai-mare peste(F) casa lui şi i-a încredinţat tot ce avea. De îndată ce Potifar l-a pus mai-mare peste casa lui şi peste tot ce avea, Domnul a binecuvântat(G) casa egipteanului din pricina lui Iosif, şi binecuvântarea Domnului a fost peste tot ce avea el: fie acasă, fie la câmp. Egipteanul a lăsat pe mâinile lui Iosif tot ce avea şi n-avea altă grijă decât să mănânce şi să bea. Dar Iosif era frumos la statură(H) şi plăcut la chip.

Fecioria lui Iosif

După câtăva vreme, s-a întâmplat că nevasta stăpânului său a pus ochii pe Iosif şi a zis: „Culcă-te(I) cu mine!” El n-a voit şi a zis nevestei stăpânului său: „Vezi că stăpânul meu nu-mi cere socoteală de nimic din casă şi mi-a dat pe mână tot ce are. El nu este mai mare decât mine în casa aceasta şi nu mi-a oprit nimic, afară de tine, pentru că eşti nevasta lui. Cum(J) aş putea să fac eu un rău atât de mare şi să păcătuiesc(K) împotriva lui Dumnezeu?” 10 Măcar că ea vorbea în toate zilele lui Iosif, el n-a voit să se culce şi să se împreune cu ea. 11 Într-o zi, când intrase în casă ca să-şi facă lucrul şi când nu era acolo niciunul din oamenii casei, 12 ea(L) l-a apucat de haină, zicând: „Culcă-te cu mine!” El i-a lăsat haina în mână şi a fugit afară din casă. 13 Când a văzut ea că-i lăsase haina în mână şi fugise afară, 14 a chemat oamenii din casă şi le-a zis: „Vedeţi, ne-a adus un evreu ca să-şi bată joc de noi! Omul acesta a venit la mine ca să se culce cu mine, dar eu am ţipat în gura mare. 15 Şi, când a văzut că ridic glasul şi strig, şi-a lăsat haina lângă mine şi a fugit afară.” 16 Şi a pus haina lui Iosif lângă ea până s-a întors acasă stăpânul lui. 17 Atunci i-a vorbit(M) astfel: „Robul acela evreu, pe care ni l-ai adus, a venit la mine ca să-şi bată joc de mine. 18 Şi cum am ridicat glasul şi am ţipat, şi-a lăsat haina lângă mine şi a fugit afară.” 19 După ce a auzit cuvintele nevestei sale, care-i zicea: „Iată ce mi-a făcut robul tău”, stăpânul lui Iosif s-a mâniat(N) foarte tare. 20 A luat pe Iosif şi l-a aruncat(O) în temniţă(P) în locul unde erau închişi întemniţaţii împăratului, şi astfel Iosif a stat acolo, în temniţă.

Iosif, în temniţă

21 Domnul a fost cu Iosif şi Şi-a întins bunătatea peste el. L-a făcut(Q) să capete trecere înaintea mai-marelui temniţei. 22 Şi mai-marele temniţei a pus(R) sub privegherea lui pe toţi întemniţaţii care erau în temniţă. Şi nimic nu se făcea acolo decât prin el. 23 Mai-marele temniţei nu se mai îngrijea de nimic din ce avea Iosif în mână, pentru că Domnul(S) era cu el. Şi Domnul îi dădea izbândă în tot ce făcea.

Joseph Is Sold to Potiphar

39 Now Joseph had been taken down to Egypt. An Egyptian named Potiphar was an officer to the king of Egypt. He was the captain of the palace guard. He bought Joseph from the Ishmaelites who had brought him down there. The Lord was with Joseph, and he became a successful man. He lived in the house of his master, Potiphar the Egyptian.

Potiphar saw that the Lord was with Joseph. He saw that the Lord made Joseph successful in everything he did. So Potiphar was very happy with Joseph. He allowed Joseph to be his personal servant. He put Joseph in charge of the house. Joseph was trusted with everything Potiphar owned. So Joseph was put in charge of the house. He was put in charge of everything Potiphar owned. Then the Lord blessed the people in Potiphar’s house because of Joseph. And the Lord blessed everything that belonged to Potiphar, both in the house and in the field. So Potiphar put Joseph in charge of everything he owned. Potiphar was not concerned about anything, except the food he ate.

Joseph Is Put into Prison

Now Joseph was well built and handsome. After some time the wife of Joseph’s master began to desire Joseph. One day she said to him, “Have physical relations with me.”

But Joseph refused. He said to her, “My master trusts me with everything in his house. He has put me in charge of everything he owns. There is no one in his house greater than I. He has not kept anything from me, except you. And that is because you are his wife. How can I do such an evil thing? It is a sin against God.”

10 The woman talked to Joseph every day, but he refused to have physical relations with her or even spend time with her.

11 One day Joseph went into the house to do his work as usual. He was the only man in the house at that time. 12 His master’s wife grabbed his coat. She said to him, “Come and have physical relations with me.” But Joseph left his coat in her hand and ran out of the house.

13 She saw what Joseph had done. He had left his coat in her hands and had run outside. 14 So she called to the servants in her house. She said, “Look! This Hebrew slave was brought here to shame us. He came in and tried to have physical relations with me. But I screamed. 15 My scream scared him, and he ran away. But he left his coat with me.” 16 She kept his coat until her husband came home. 17 And she told her husband the same story. She said, “This Hebrew slave you brought here came in to shame me! 18 When he came near me, I screamed. He ran away, but he left his coat.”

19 When Joseph’s master heard what his wife said Joseph had done, he became very angry. 20 So Potiphar arrested Joseph and put him into prison. This prison was where the king’s prisoners were put. And Joseph stayed there in the prison.

21 But the Lord was with Joseph and showed him kindness. The Lord caused the prison warden to like Joseph. 22 The prison warden chose Joseph to take care of all the prisoners. He was responsible for whatever was done in the prison. 23 The warden paid no attention to anything that was in Joseph’s care. This was because the Lord was with Joseph. The Lord made Joseph successful in everything he did.