Add parallel Print Page Options

20 Iacov(A) a făcut o juruinţă şi a zis: „Dacă(B) va fi Dumnezeu cu mine şi mă va păzi în timpul călătoriei pe care o fac, dacă-mi va da pâine(C) să mănânc şi haine să mă îmbrac 21 şi dacă mă voi întoarce(D) în pace în casa tatălui meu, atunci(E) Domnul va fi Dumnezeul meu; 22 piatra aceasta pe care am pus-o ca stâlp de aducere-aminte va fi casa lui Dumnezeu(F) şi Îţi voi da a zecea parte din tot(G) ce-mi vei da.”

Read full chapter

20 Apoi Iacov a făcut un jurământ, zicând: „Dacă Dumnezeu va fi cu mine, dacă mă va păzi în această călătorie pe care o fac şi îmi va da hrană să mănânc şi haine să mă îmbrac, 21 astfel încât mă voi întoarce în pace acasă la tatăl meu, şi dacă Domnul va fi Dumnezeul meu, 22 atunci[a] această piatră, pe care am aşezat-o ca stâlp de aducere-aminte, va fi «casa lui Dumnezeu»; şi din tot ceea ce îmi vei da, Îţi voi da a zecea parte.“

Read full chapter

Footnotes

  1. Geneza 28:22 Sau: tatăl meu, atunci Domnul va fi Dumnezeul meu, 22 iar

20 Then Jacob made a vow,(A) saying, “If God will be with me and will watch over me(B) on this journey I am taking and will give me food to eat and clothes to wear(C) 21 so that I return safely(D) to my father’s household,(E) then the Lord[a] will be my God(F) 22 and[b] this stone that I have set up as a pillar(G) will be God’s house,(H) and of all that you give me I will give you a tenth.(I)

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 28:21 Or Since God … father’s household, the Lord
  2. Genesis 28:22 Or household, and the Lord will be my God, 22 then