Add parallel Print Page Options

15 Domnul i-a zis: „Nicidecum, ci, dacă va omorî cineva pe Cain, Cain să fie răzbunat de şapte(A) ori.” Şi Domnul a hotărât(B) un semn pentru Cain, ca oricine îl va găsi să nu-l omoare.

Read full chapter

15 Domnul i-a răspuns:

– Nu va fi aşa; dacă cineva îl va ucide pe Cain, Cain va fi răzbunat de şapte ori.

Domnul a hotărât un semn pentru Cain, pentru ca oricine îl va găsi să nu-l omoare.

Read full chapter

Iată ce am hotărât(A) în Mine: ‘Nici(B) gând să tac, ci(C) îi voi pedepsi; da, îi voi pedepsi’. Pentru nelegiuirile voastre – zice Domnul – şi pentru nelegiuirile(D) părinţilor voştri, care au ars tămâie(E) pe munţi şi M-au batjocorit(F) pe înălţimi, de aceea, le voi măsura plata pentru faptele lor din trecut.”

Read full chapter

Iată, stă scris înaintea Mea:
    «Nu voi tăcea, ci voi răsplăti pe deplin;
        voi pune o răsplată deplină în poala lor,
atât pentru nedreptăţile lor, cât şi pentru ale părinţilor lor»“,
    zice Domnul.
Pentru că au ars tămâie pe munţi,
    şi M-au sfidat pe dealuri,
voi măsura în poala lor
    o răsplată deplină pentru faptele lor din trecut.“

Read full chapter

18 Tu dai îndurare până la al miilea(A) neam de oameni şi pedepseşti nelegiuirea părinţilor în sânul copiilor lor după ei. Tu eşti Dumnezeul cel mare, cel puternic(B), al cărui Nume este Domnul(C) oştirilor!

Read full chapter

18 Tu arăţi îndurare la mii de generaţii, dar aduci pedeapsa pentru nelegiuirea părinţilor în sânul copiilor lor. Tu eşti Dumnezeul cel Mare şi Puternic, al Cărui Nume este Domnul Oştirilor.

Read full chapter

38 Daţi(A), şi vi se va da; ba încă vi se va turna în sân(B) o măsură bună, îndesată, clătinată, care se va vărsa pe deasupra. Căci cu(C) ce măsură veţi măsura, cu aceea vi se va măsura.”

Read full chapter

38 Daţi şi vi se va da! O măsură plină, îndesată, clătinată şi care se revarsă, va fi pusă în poala voastră. Căci cu ce măsură măsuraţi, vi se va măsura.“

Read full chapter