Geneza 17:1
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
Numele lui Avram, schimbat în Avraam
17 Când a fost Avram în vârstă de nouăzeci şi nouă de ani, Domnul i S-a arătat(A) şi i-a zis: „Eu(B) sunt Dumnezeul Cel atotputernic. Umblă(C) înaintea Mea şi fii fără prihană(D).
Read full chapter
Geneza 17:1
Nouă Traducere În Limba Română
Semnul legământului lui Dumnezeu cu Avraam: circumcizia
17 Când Avram avea nouăzeci şi nouă de ani, Domnul i S-a arătat acestuia şi i-a zis:
– Eu sunt Dumnezeul cel Atotputernic[a]. Umblă înaintea Mea şi fii fără pată,
Read full chapterFootnotes
- Geneza 17:1 Ebr.: El-Şadai
1 Împăraţilor 3:6
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
6 Solomon(A) a răspuns: „Tu ai arătat o mare bunăvoinţă faţă de robul Tău David, tatăl meu, pentru că umbla(B) înaintea Ta în credincioşie, în dreptate şi în curăţie de inimă faţă de Tine; i-ai păstrat această mare bunăvoinţă şi i-ai dat un fiu(C) care şade pe scaunul lui de domnie, cum se vede astăzi.
Read full chapter
1 Regi 3:6
Nouă Traducere În Limba Română
6 – Tu ai arătat o mare îndurare[a] faţă de robul Tău David, tatăl meu, a răspuns Solomon, căci a umblat înaintea Ta în credincioşie, în dreptate şi în curăţie de inimă. Tu ai arătat această mare îndurare faţă de el şi i-ai dat un fiu care stă astăzi pe tronul său.
Read full chapterFootnotes
- 1 Regi 3:6 Ebr.: hesed, termen care apare frecvent (de peste 250 ori) în VT, având o varietate de sensuri (îndurare, bunătate, bunăvoinţă, milă, credincioşie, dragoste statornică). Se referă atât la relaţiile dintre oameni, cât şi, într-un mod cu totul special, la relaţia dintre YHWH şi Israel. Cel mai frecvent, se referă la loialitatea părţilor implicate în legământ (în special loialitatea lui YHWH, care este certă). Termenul, aşa cum o dovedeşte varietatea de sensuri, cuprinde toate implicaţiile loialităţii lui YHWH faţă de promisiunile legământului; peste tot în carte
2 Împăraţilor 20:3
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
3 „Doamne, adu-Ţi(A) aminte că am umblat(B) înaintea Feţei Tale cu credincioşie şi curăţie de inimă şi am făcut ce este bine înaintea Ta!” Şi Ezechia a vărsat multe lacrimi.
Read full chapter
2 Regi 20:3
Nouă Traducere În Limba Română
3 „Doamne, Te rog, adu-Ţi aminte că am umblat înaintea Ta cu credincioşie şi din toată inima şi am făcut ce este bine înaintea Ta.“ Şi Ezechia a plâns cu amar.
Read full chapterCopyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.