Genesis 9:1-7
New American Standard Bible 1995
Covenant of the Rainbow
9 And God blessed Noah and his sons and said to them, “(A)Be fruitful and multiply, and fill the earth. 2 The fear of you and the terror of you will be on every beast of the earth and on every bird of the [a]sky; with everything that creeps on the ground, and all the fish of the sea, into your hand they are given. 3 Every moving thing that is alive shall be food for you; I give all to you, (B)as I gave the green plant. 4 Only you shall not eat flesh with its life, that is, (C)its blood. 5 Surely I will require [b](D)your lifeblood; [c](E)from every beast I will require it. And [d]from every man, [e]from every man’s brother I will require the life of man.
6 “(F)Whoever sheds man’s blood,
By man his blood shall be shed,
For (G)in the image of God
He made man.
7 “As for you, (H)be fruitful and multiply;
[f]Populate the earth abundantly and multiply in it.”
Footnotes
- Genesis 9:2 Lit heavens
- Genesis 9:5 Lit your blood of your lives
- Genesis 9:5 Lit from the hand of
- Genesis 9:5 Lit from the hand of
- Genesis 9:5 Lit from the hand of
- Genesis 9:7 Lit Swarm in the earth
创世记 9:1-7
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
神赐福给挪亚
9 神赐福给挪亚和他的儿子,对他们说:“你们要生养众多,遍满了地。 2 凡地上的走兽和空中的飞鸟,都必惊恐,惧怕你们,连地上一切的昆虫并海里一切的鱼,都交付你们的手。 3 凡活着的动物,都可以做你们的食物,这一切我都赐给你们,如同菜蔬一样。 4 唯独肉带着血,那就是它的生命,你们不可吃。 5 流你们血,害你们命的,无论是兽是人,我必讨他的罪,就是向各人的弟兄也是如此。 6 凡流人血的,他的血也必被人所流,因为神造人是照自己的形象造的。 7 你们要生养众多,在地上昌盛繁茂。”
Read full chapterNew American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative