Genesis 8
The Voice
8 But God remembered Noah and all of the wild and domesticated animals with him in the ark. When it was time, God sent the wind to blow over all of the earth, and the waters began to subside. 2 The subterranean waters from the depths of the earth and the casements of the heavens were again closed. The drenching rains that once fell from above finally stopped. 3 All of the waters gradually receded from the land. At last, after 150 days, the waters abated; 4 and on the 17th day of the 7th month, the ark at last came to rest on the mountains of Ararat. 5 The waters continued to recede until the 10th month. On the 1st day of the 10th month, the tops of the mountains began to appear.
6 After 40 more days, Noah opened a window he had built into the ark, 7 and he sent one of the ravens out into the sky. The raven flew back and forth until all of the waters had dried up on the land. 8 He then sent out a dove to see if the waters had subsided from the surface of the land. 9 But the dove found no place to land safely, and it returned to the ark. The waters were still covering the surface of the whole earth. So Noah put out his hand and brought the dove back into the ark. 10 Noah waited another seven days, and then he sent the dove out again from the ark. 11 This time the dove came back to him in the evening, and there, in its beak, was a freshly plucked olive leaf. So Noah knew then that the waters had begun to retreat from the land. 12 For good measure, Noah waited another seven days. Once more, he sent out the dove. This time, it didn’t return.
13 On the 1st day of the 1st month in Noah’s 601st year, the waters had dried up from the land. Noah removed the covering of the ark, looked out, and saw that the land was nearly dry. 14 By the 27th day of the 2nd month, the earth was completely dry. 15 God came to Noah with a message.
Eternal One (to Noah): 16 It’s time. Leave the ark now, you and your wife, your sons, and your sons’ wives. 17 Release every animal with you on the ark—everything of flesh: birds, animals, and every creeping thing—so that they may be fruitful, multiply in great numbers, and fill the land and the sky again.
18 So Noah left the ark with his sons, his wife, and his sons’ wives. 19 And every animal, every small creeping thing, and every bird—everything that moves on the earth—left the ark with him as new families—a new generation.
20 Once he was back on dry land, Noah built an altar—a special offering table—for the Eternal One. He took some of every ritually acceptable animal and of every acceptable bird, and he gave them to God on the altar as a burnt offering. 21 When the Eternal smelled the delicious aroma of the sacrifice, He was moved.
Eternal One (to Himself): Never again will I curse the ground because of humankind, even though every thought of the mind and inclination of the heart is set on evil from the time they are young. Never again will I destroy every living creature as I have done. 22 As long as the earth endures, nothing will put a stop to planting and harvest, cold and heat, summer and winter, day and night.
Génesis 8
Reina-Valera Antigua
8 Y ACORDOSE Dios de Noé, y de todos los animales, y de todas las bestias que estaban con él en el arca; é hizo pasar Dios un viento sobre la tierra, y disminuyeron las aguas.
2 Y se cerraron las fuentes del abismo, y las cataratas de los cielos; y la lluvia de los cielos fué detenida.
3 Y tornáronse las aguas de sobre la tierra, yendo y volviendo: y decrecieron las aguas al cabo de ciento y cincuenta días.
4 Y reposó el arca en el mes séptimo, á dicisiete días del mes, sobre los montes de Armenia.
5 Y las aguas fueron decreciendo hasta el mes décimo: en el décimo, al primero del mes, se descubrieron las cimas de los montes.
6 Y sucedió que, al cabo de cuarenta días, abrió Noé la ventana del arca que había hecho,
7 Y envió al cuervo, el cual salió, y estuvo yendo y tornando hasta que las aguas se secaron de sobre la tierra.
8 Envió también de sí á la paloma, para ver si las aguas se habían retirado de sobre la faz de la tierra;
9 Y no halló la paloma donde sentar la planta de su pie, y volvióse á él al arca, porque las aguas estaban aún sobre la faz de toda la tierra: entonces él extendió su mano y cogiéndola, hízola entrar consigo en el arca.
10 Y esperó aún otros siete días, y volvió á enviar la paloma fuera del arca.
11 Y la paloma volvió á él á la hora de la tarde: y he aquí que traía una hoja de oliva tomada en su pico: y entendió Noé que las aguas se habían retirado de sobre la tierra.
12 Y esperó aún otros siete días, y envió la paloma, la cual no volvió ya más á él.
13 Y sucedió que en el año seiscientos y uno de Noé, en el mes primero, al primero del mes, las aguas se enjugaron de sobre la tierra y quitó Noé la cubierta del arca, y miró, y he aquí que la faz de la tierra estaba enjuta.
14 Y en el mes segundo, á los veintisiete días del mes, se secó la tierra.
15 Y habló Dios á Noé diciendo:
16 Sal del arca tú, y tu mujer, y tus hijos, y las mujeres de tus hijos contigo.
17 Todos los animales que están contigo de toda carne, de aves y de bestias y de todo reptil que anda arrastrando sobre la tierra, sacarás contigo; y vayan por la tierra, y fructifiquen, y multiplíquense sobre la tierra.
18 Entonces salió Noé, y sus hijos, y su mujer, y las mujeres de sus hijos con él.
19 Todos los animales, y todo reptil y toda ave, todo lo que se mueve sobre la tierra según sus especies, salieron del arca.
20 Y edificó Noé un altar á Jehová y tomó de todo animal limpio y de toda ave limpia, y ofreció holocausto en el altar.
21 Y percibió Jehová olor de suavidad; y dijo Jehová en su corazón: No tornaré más á maldecir la tierra por causa del hombre; porque el intento del corazón del hombre es malo desde su juventud: ni volveré más á destruir todo viviente, como he hecho.
22 Todavía serán todos los tiempos de la tierra; la sementera y la siega, y el frío y calor, verano é invierno, y día y noche, no cesarán.
Genesis 8
New International Version
8 But God remembered(A) Noah and all the wild animals and the livestock that were with him in the ark, and he sent a wind over the earth,(B) and the waters receded. 2 Now the springs of the deep and the floodgates of the heavens(C) had been closed, and the rain(D) had stopped falling from the sky. 3 The water receded steadily from the earth. At the end of the hundred and fifty days(E) the water had gone down, 4 and on the seventeenth day of the seventh month(F) the ark came to rest on the mountains(G) of Ararat.(H) 5 The waters continued to recede until the tenth month, and on the first day of the tenth month the tops of the mountains became visible.
6 After forty days(I) Noah opened a window he had made in the ark 7 and sent out a raven,(J) and it kept flying back and forth until the water had dried up from the earth.(K) 8 Then he sent out a dove(L) to see if the water had receded from the surface of the ground. 9 But the dove could find nowhere to perch because there was water over all the surface of the earth; so it returned to Noah in the ark. He reached out his hand and took the dove and brought it back to himself in the ark. 10 He waited seven more days and again sent out the dove from the ark. 11 When the dove returned to him in the evening, there in its beak was a freshly plucked olive leaf! Then Noah knew that the water had receded from the earth.(M) 12 He waited seven more days and sent the dove out again, but this time it did not return to him.
13 By the first day of the first month of Noah’s six hundred and first year,(N) the water had dried up from the earth. Noah then removed the covering from the ark and saw that the surface of the ground was dry. 14 By the twenty-seventh day of the second month(O) the earth was completely dry.
15 Then God said to Noah, 16 “Come out of the ark, you and your wife and your sons and their wives.(P) 17 Bring out every kind of living creature that is with you—the birds, the animals, and all the creatures that move along the ground—so they can multiply on the earth and be fruitful and increase in number on it.”(Q)
18 So Noah came out, together with his sons and his wife and his sons’ wives.(R) 19 All the animals and all the creatures that move along the ground and all the birds—everything that moves on land—came out of the ark, one kind after another.
20 Then Noah built an altar to the Lord(S) and, taking some of all the clean animals and clean(T) birds, he sacrificed burnt offerings(U) on it. 21 The Lord smelled the pleasing aroma(V) and said in his heart: “Never again will I curse the ground(W) because of humans, even though[a] every inclination of the human heart is evil from childhood.(X) And never again will I destroy(Y) all living creatures,(Z) as I have done.
Footnotes
- Genesis 8:21 Or humans, for
The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
