1-3 Then God turned his attention to Noah and all the wild animals and farm animals with him on the ship. God caused the wind to blow and the floodwaters began to go down. The underground springs were shut off, the windows of Heaven closed and the rain quit. Inch by inch the water lowered. After 150 days the worst was over.

4-6 On the seventeenth day of the seventh month, the ship landed on the Ararat mountain range. The water kept going down until the tenth month. On the first day of the tenth month the tops of the mountains came into view. After forty days Noah opened the window that he had built into the ship.

7-9 He sent out a raven; it flew back and forth waiting for the floodwaters to dry up. Then he sent a dove to check on the flood conditions, but it couldn’t even find a place to perch—water still covered the Earth. Noah reached out and caught it, brought it back into the ship.

10-11 He waited seven more days and sent out the dove again. It came back in the evening with a freshly picked olive leaf in its beak. Noah knew that the flood was about finished.

12 He waited another seven days and sent the dove out a third time. This time it didn’t come back.

13-14 In the six-hundred-first year of Noah’s life, on the first day of the first month, the flood had dried up. Noah opened the hatch of the ship and saw dry ground. By the twenty-seventh day of the second month, the Earth was completely dry.

15-17 God spoke to Noah: “Leave the ship, you and your wife and your sons and your sons’ wives. And take all the animals with you, the whole menagerie of birds and mammals and crawling creatures, all that swarming extravagance of life, so they can reproduce and flourish on the Earth.”

18-19 Noah disembarked with his sons and wife and his sons’ wives. Then all the animals, crawling creatures, birds—every creature on the face of the Earth—left the ship family by family.

20-21 Noah built an altar to God. He selected clean animals and birds from every species and offered them as burnt offerings on the altar. God smelled the sweet fragrance and thought to himself, “I’ll never again curse the ground because of people. I know they have this bent toward evil from an early age, but I’ll never again kill off everything living as I’ve just done.

22 For as long as Earth lasts,
    planting and harvest, cold and heat,
Summer and winter, day and night
    will never stop.”

洪水消落

神记念挪亚挪亚方舟里的一切走兽牲畜。神叫风吹地,水势渐落。 渊源和天上的窗户都闭塞了,天上的大雨也止住了。 水从地上渐退,过了一百五十天,水就渐消。 七月十七日,方舟停在亚拉腊山上。 水又渐消,到十月初一日,山顶都现出来了。

挪亚放乌鸦与鸽出方舟

过了四十天,挪亚开了方舟的窗户, 放出一只乌鸦去。那乌鸦飞来飞去,直到地上的水都干了。 他又放出一只鸽子去,要看看水从地上退了没有。 但遍地上都是水,鸽子找不着落脚之地,就回到方舟挪亚那里,挪亚伸手把鸽子接进方舟来。 10 他又等了七天,再把鸽子从方舟放出去。 11 到了晚上,鸽子回到他那里,嘴里叼着一个新拧下来的橄榄叶子,挪亚就知道地上的水退了。 12 他又等了七天,放出鸽子去,鸽子就不再回来了。

13 挪亚六百零一岁,正月初一日,地上的水都干了。挪亚撤去方舟的盖观看,便见地面上干了。 14 到了二月二十七日,地就都干了。

挪亚和全家出方舟

15 神对挪亚说: 16 “你和你的妻子、儿子、儿妇都可以出方舟。 17 在你那里凡有血肉的活物,就是飞鸟、牲畜和一切爬在地上的昆虫,都要带出来,叫它在地上多多滋生,大大兴旺。” 18 于是挪亚和他的妻子、儿子、儿妇都出来了。 19 一切走兽、昆虫、飞鸟和地上所有的动物,各从其类,也都出了方舟。

挪亚筑坛献祭

20 挪亚为耶和华筑了一座坛,拿各类洁净的牲畜、飞鸟献在坛上为燔祭。 21 耶和华闻那馨香之气,就心里说:“我不再因人的缘故咒诅地(人从小时心里怀着恶念),也不再按着我才行的灭各种的活物了。 22 地还存留的时候,稼穑、寒暑、冬夏、昼夜就永不停息了。”