Genesis 7
Christian Standard Bible
Entering the Ark
7 Then the Lord said to Noah, “Enter the ark, you and all your household, for I have seen that you alone are righteous before me in this generation.(A) 2 You are to take with you seven pairs, a male and its female, of all the clean animals,(B) and two of the animals that are not clean, a male and its female, 3 and seven pairs, male and female, of the birds of the sky—in order to keep offspring alive throughout the earth. 4 Seven days from now I will make it rain on the earth forty days and forty nights, and every living thing I have made I will wipe off the face of the earth.” 5 And Noah did everything that the Lord commanded him.(C)
6 Noah was six hundred years old when the flood came and water covered the earth. 7 So Noah, his sons, his wife, and his sons’ wives entered the ark because of the floodwaters. 8 From the animals that are clean, and from the animals that are not clean, and from the birds and every creature that crawls on the ground, 9 two of each, male and female, came to Noah and entered the ark, just as God had commanded him. 10 Seven days later the floodwaters came on the earth.
The Flood
11 In the six hundredth year of Noah’s life, in the second month, on the seventeenth day of the month, on that day all the sources of the vast watery depths burst open,(D) the floodgates of the sky were opened,(E) 12 and the rain fell on the earth forty days and forty nights. 13 On that same day Noah and his three sons, Shem, Ham, and Japheth, entered the ark, along with Noah’s wife and his three sons’ wives. 14 They entered it with all the wildlife according to their kinds, all livestock according to their kinds, all the creatures that crawl on the earth according to their kinds, every flying creature—all the birds and every winged creature—according to their kinds. 15 Two of every creature that has the breath of life in it came to Noah and entered the ark. 16 Those that entered, male and female of every creature, entered just as God had commanded him. Then the Lord shut him in.
17 The flood continued for forty days on the earth; the water increased and lifted up the ark so that it rose above the earth. 18 The water surged and increased greatly on the earth, and the ark floated on the surface of the water. 19 Then the water surged even higher on the earth, and all the high mountains under the whole sky were covered. 20 The mountains were covered as the water surged above them more than twenty feet.[a] 21 Every creature perished—those that crawl on the earth, birds, livestock, wildlife, and those that swarm on the earth, as well as all mankind. 22 Everything with the breath of the spirit of life in its nostrils(F)—everything on dry land died. 23 He wiped out every living thing that was on the face of the earth, from mankind to livestock, to creatures that crawl, to the birds of the sky, and they were wiped off the earth. Only Noah was left, and those that were with him in the ark.(G) 24 And the water surged on the earth 150 days.
Footnotes
- 7:20 Lit surged 15 cubits
创世记 7
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
洪水泛滥
7 耶和华对挪亚说:“你和你一家都进入方舟,因为这个世代只有你在我眼中是义人。 2 洁净的动物,你要每样带七公七母,不洁净的动物每样带一公一母, 3 飞鸟每样带七公七母,叫它们以后可以在地上繁衍后代。 4 因为七天之后,我要在地上降雨四十昼夜,毁灭我所造的一切生灵。” 5 凡耶和华所吩咐的,挪亚都照办了。
6 洪水泛滥的那一年,挪亚正好六百岁。 7 挪亚与妻子、儿子们和儿媳们都进了方舟,躲避洪水。 8 洁净的动物、不洁净的动物、飞禽和地上的一切爬虫, 9 都一公一母成对地到挪亚那里,进了方舟,正如上帝对挪亚的吩咐。 10 那七天过后,洪水在地上泛滥起来。
11 挪亚六百岁那年的二月[a]十七日,所有深渊的泉源都裂开了,天上的水闸也打开了, 12 地上倾盆大雨降了四十昼夜。 13 那天,挪亚与他的儿子闪、含和雅弗,还有挪亚的妻子和三个儿媳妇都进了方舟。 14 所有的野兽、牲畜、地上的爬虫和飞鸟都按种类进入方舟。 15-16 这些动物都一公一母成对地到挪亚那里,进入方舟,正如上帝对挪亚的吩咐。耶和华关上了方舟的门。
17 洪水在地上泛滥了四十天,水不断地往上涨,把方舟漂了起来。 18 洪水来势汹汹,淹没大地,方舟漂浮在水面上。 19 水势越来越大,把天下各处的高山都淹没了。 20 水淹没了群山,水面高出群山七米。 21 世上所有的飞禽、走兽、牲畜、爬虫和人类都死了。 22 在陆地上所有用鼻孔呼吸的生灵都死了。 23 地上的人类、飞禽走兽和爬虫等一切生灵都被毁灭了,只剩下挪亚和跟他同在方舟里的生灵。 24 洪水淹没大地一百五十天。
Footnotes
- 7:11 “二月”按犹太历计算,本卷书所用月份都是按犹太历计算。
Genesis 7
Expanded Bible
The Flood Begins
7 Then the Lord said to Noah, “I have seen that you ·are the best person [alone are righteous] among ·the people of this time [L this generation], so you and your ·family [household] can go into the ·boat [ark]. 2 Take with you seven pairs, each male with its female, of every kind of clean [C in a ritual sense; Lev. 11] animal, and take one pair, each male with its female, of every kind of unclean animal. 3 Take seven pairs of all the birds of the ·sky [heavens], each male with its female. This will allow all these animals to continue living on the earth after the flood. 4 Seven days from now I will send rain on the earth. It will rain forty days and forty nights, and I will ·wipe off [blot out] from the ·earth [L face of the ground] every living thing that I have made.”
5 Noah did everything the Lord commanded him.
6 Noah was six hundred years old when the [L water of the] flood came [L on the earth]. 7 He and his wife and his sons and their wives went into the ·boat [ark] to escape the waters of the flood. 8 The clean animals [7:2], the unclean animals, the birds, and everything that ·crawls [creeps] on the ground 9 came to Noah. They went into the ·boat [ark] in groups of two, male and female, just as God had commanded Noah. 10 Seven days later the ·flood started [L waters of the flood came on the earth].
11 When Noah was six hundred years old, the flood started. On the seventeenth day of the second month of that year the ·underground springs [L fountains/springs of the deep] ·split [burst] open, and the ·clouds [floodgates; L windows] in the ·sky [heavens] ·poured out rain [L were opened]. 12 The rain fell on the earth for forty days and forty nights.
13 On that same day Noah and his wife, his sons Shem, Ham, and Japheth [9:18—10:32], and their wives went into the ·boat [ark]. 14 They had every kind of wild and tame animal, every kind of animal that ·crawls [creeps] on the earth, and ·every kind of bird [L every bird, every winged creature]. 15 ·Every creature [L All flesh] that had the breath of life came to Noah in the ·boat [ark] in groups of two. 16 One male and one female of ·every living thing [L all flesh] came, just as God had commanded Noah. Then the Lord ·closed the door behind them [L shut them in].
17 ·Water flooded the earth [L The flood continued] for forty days, and as it rose it lifted the ·boat [ark] off the ground. 18 The water continued to rise [L and increase], and the ·boat [ark] floated on ·it above the earth [L the face of the waters]. 19 The water rose so much [L over the earth] that even the highest mountains under the ·sky [heavens] were covered by it. 20 It continued to rise until it was more than ·twenty feet [L fifteen cubits] above the mountains.
21 All ·living things [L flesh] that moved on the earth died. This included all the birds, tame animals, wild animals, and [L swarming] creatures that swarm on the earth, as well as all human beings. 22 So everything on dry land that had the breath of life in ·it [L its nostrils] died. 23 God ·destroyed [blotted/wiped out] from the earth every living thing that was on the ·land [L face of the ground]—every man, animal, ·crawling [creeping] thing, and bird of the ·sky [heavens]. All that ·was left [survived] was Noah and what was with him in the ·boat [ark]. 24 And the waters continued to cover the earth for one hundred fifty days.
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.