Genesis 7
Common English Bible
7 The Lord said to Noah, “Go into the ark with your whole household, because among this generation I’ve seen that you are a moral man. 2 From every clean animal, take seven pairs, a male and his mate; and from every unclean animal, take one pair, a male and his mate; 3 and from the birds in the sky as well, take seven pairs, male and female, so that their offspring will survive throughout the earth. 4 In seven days from now I will send rain on the earth for forty days and forty nights. I will wipe off from the fertile land every living thing that I have made.”
5 Noah did everything the Lord commanded him.
6 Noah was 600 years old when the floodwaters arrived on earth. 7 Noah, his sons, his wife, and his sons’ wives with him entered the ark to escape the floodwaters. 8 From the clean and unclean animals, from the birds and everything crawling on the ground, 9 two of each, male and female, went into the ark with Noah, just as God commanded Noah. 10 After seven days, the floodwaters arrived on the earth. 11 In the six hundredth year of Noah’s life, in the second month, on the seventeenth day—on that day all the springs of the deep sea erupted, and the windows in the skies opened. 12 It rained on the earth forty days and forty nights. 13 That same day Noah, with his sons Shem, Ham, and Japheth, Noah’s wife, and his sons’ three wives, went into the ark. 14 They and every kind of animal—every kind of livestock, every kind that crawls on the ground, every kind of bird[a]— 15 they came to Noah and entered the ark, two of every creature that breathes. 16 Male and female of every creature went in, just as God had commanded him. Then the Lord closed the door behind them.[b]
17 The flood remained on the earth for forty days. The waters rose, lifted the ark, and it rode high above the earth. 18 The waters rose and spread out over the earth. The ark floated on the surface of the waters. 19 The waters rose even higher over the earth; they covered all of the highest mountains under the sky. 20 The waters rose twenty-three feet high, covering the mountains. 21 Every creature took its last breath: the things crawling on the ground, birds, livestock, wild animals, everything swarming on the ground, and every human being. 22 Everything on dry land with life’s breath in its nostrils died. 23 God wiped away every living thing that was on the fertile land—from human beings to livestock to crawling things to birds in the sky. They were wiped off the earth. Only Noah and those with him in the ark were left. 24 The waters rose over the earth for one hundred fifty days.
Footnotes
- Genesis 7:14 LXX; MT every bird, every winged thing
- Genesis 7:16 Heb lacks the door.
1 Mose 7
Hoffnung für Alle
7 Dann sagte der Herr zu Noah: »Geh nun mit deiner ganzen Familie in die Arche! Denn ich habe mir die Menschen angesehen: Du bist der Einzige, der noch vor mir bestehen kann! 2 Nimm von allen reinen Tieren je sieben Paare mit in das Schiff und von allen unreinen nur je ein Männchen und ein Weibchen! 3 Bring auch je sieben Paare von allen Vogelarten mit! So können die verschiedenen Tierarten nach der Flut weiterbestehen und sich wieder auf der ganzen Erde vermehren. 4 Noch eine Woche, dann werde ich es vierzig Tage und vierzig Nächte regnen lassen, damit alles Leben auf der Erde vernichtet wird, das ich geschaffen habe!«
Die große Flut
5 Noah befolgte alles genau so, wie der Herr es ihm befohlen hatte. 6 Er war 600 Jahre alt, als die Sintflut[a] über die Erde hereinbrach.
7 Noah und seine Frau, seine Söhne und Schwiegertöchter gingen in die Arche, um sich vor den Wassermassen in Sicherheit zu bringen. 8 Sie nahmen die verschiedenen Tierarten mit – die reinen und unreinen –, von den Vögeln bis zu den Kriechtieren. 9 Paarweise kamen sie in das Schiff, jeweils ein Männchen und ein Weibchen, so wie Gott es angeordnet hatte. 10 Nach sieben Tagen brach die Flut herein.
11 Es war im 600. Lebensjahr von Noah, am 17. Tag des 2. Monats. Alle Quellen in der Tiefe brachen auf, und die Schleusen des Himmels öffneten sich. 12 Vierzig Tage und vierzig Nächte regnete es in Strömen. 13 Aber Noah und seine Frau, seine Söhne Sem, Ham und Jafet sowie die drei Schwiegertöchter waren genau an diesem Tag in das Schiff gegangen, 14 zusammen mit den verschiedenen Tierarten: dem Vieh, den wilden Tieren, Kriechtieren und Vögeln. 15-16 Sie waren paarweise gekommen, ein Männchen und ein Weibchen. Niemand fehlte, alle waren an Bord, genau wie Gott es Noah befohlen hatte, und der Herr schloss hinter ihm zu.
17 Vierzig Tage lang fiel das Wasser vom Himmel. Die Flut stieg ständig an und hob das Schiff vom Boden ab. 18 Die Wassermassen nahmen immer mehr zu, bis das Schiff auf dem Wasser schwimmen konnte. 19 Bald waren sogar sämtliche Berge bedeckt, 20 das Wasser stand sieben Meter über ihren höchsten Gipfeln. 21-22 Alle Lebewesen auf dem Land ertranken: das Vieh, die wilden Tiere, Vögel, Kriechtiere und auch die Menschen. 23 Gott löschte das Leben auf der Erde völlig aus. Niemand konnte sich retten. Nur wer sich mit Noah an Bord der Arche befand, kam mit dem Leben davon.
24 Hundertfünfzig Tage lang blieb das Wasser auf seinem höchsten Stand[b].
Copyright © 2011 by Common English Bible
Hoffnung für Alle® (Hope for All) Copyright © 1983, 1996, 2002 by Biblica, Inc.®