Add parallel Print Page Options

Ang Lunop

Miingon ang Ginoo kang Noe, “Sulod na sa arka uban sa imong tibuok nga pamilya, tungod kay sa tanang mga tawo niining henerasyon, ikaw ra ang nakita ko nga matarong. Pagdala ug pito ka pares sa matag matang sa hinlo[a] nga mananap, apan usa lang ka pares sa matag matang sa dili hinlo nga mananap. Pagdala usab ug pito ka pares sa matag matang sa mananap nga nagalupad aron dili mawala kining matang sa mga mananap sa kalibotan. Kay pito ka adlaw gikan karon, paulanan ko ang tibuok kalibotan sulod sa 40 ka adlaw ug 40 ka gabii, aron papason gikan sa kalibotan ang tanan kong gibuhat nga may kinabuhi.” Gituman ni Noe ang tanan nga gisugo sa Ginoo kaniya.

Nagaedad si Noe ug 600 ka tuig sa dihang miabot ang lunop sa kalibotan. Misulod siya sa arka uban ang iyang asawa ug mga anak uban ang ilang mga asawa aron dili sila mangamatay sa lunop. 8-9 Sumala sa gisugo sa Dios, gipasulod ni Noe sa arka ang matag pares sa tanang matang sa mananap nga hinlo ug dili hinlo nga miduol kaniya. 10 Ug paglabay sa pito ka adlaw, gilunopan ang kalibotan.

11 Nagaedad niadto si Noe ug 600 ka tuig. Ug sa ika-17 nga adlaw sa ikaduha nga bulan, mibunok ang labihan gayod kakusog nga ulan ug miapaw ang tubig sa tanang tuboran. 12 Nagaulan sa kalibotan sulod sa 40 ka adlaw ug 40 ka gabii. 13 Sa adlaw mismo nga nagasugod ang ulan, misulod sa arka si Noe ug ang iyang asawa uban sa tulo nila ka mga anak nga sila si Shem, Ham, ug Jafet, ug ang ilang mga asawa. 14 Kauban usab nila ang tanang matang sa mananap: ang nagalakaw, nagakamang, ug nagalupad. 15-16 Sumala sa gisugo sa Dios kang Noe, gipasulod niya sa arka ang matag pares sa tanang matang sa mananap nga miduol kaniya. Pagkahuman, gisirad-an sa Ginoo ang arka.

17-18 Nagpadayon pag-ulan sa kalibotan sulod sa 40 ka adlaw. Milawom ang tubig hangtod nga milutaw ang arka. 19 Milawom pa gayod ang tubig hangtod nga nalapawan ang tanang tag-as nga mga bukid, 20 ug milapaw pa gayod ang tubig ug mga 20 ka piye gikan sa tumoy sa kinatas-ang bukid. 21 Busa nangamatay ang tanan nga may kinabuhi—ang mga mananap nga nagalupad, nagalakaw, nagakamang, ug ang tanang mga tawo. 22 Nangamatay ang tanang may kinabuhi sa yuta. 23 Gilaglag sa Ginoo ang tanang mga tawo ug ang tanang mga mananap sa kalibotan. Si Noe lang ug ang iyang mga kauban sa sulod sa arka ang nahibiling buhi. 24 Gilunopan ang kalibotan sulod sa 150 ka adlaw.

Footnotes

  1. 7:2 hinlo: Ang buot ipasabot, mahimo nga ihalad o, kan-on.

And the Lord said unto Noah, Come thou and all thy house into the ark; for thee have I seen righteous before me in this generation.

Of every clean beast thou shalt take to thee by sevens, the male and his female: and of beasts that are not clean by two, the male and his female.

Of fowls also of the air by sevens, the male and the female; to keep seed alive upon the face of all the earth.

For yet seven days, and I will cause it to rain upon the earth forty days and forty nights; and every living substance that I have made will I destroy from off the face of the earth.

And Noah did according unto all that the Lord commanded him.

And Noah was six hundred years old when the flood of waters was upon the earth.

And Noah went in, and his sons, and his wife, and his sons' wives with him, into the ark, because of the waters of the flood.

Of clean beasts, and of beasts that are not clean, and of fowls, and of every thing that creepeth upon the earth,

There went in two and two unto Noah into the ark, the male and the female, as God had commanded Noah.

10 And it came to pass after seven days, that the waters of the flood were upon the earth.

11 In the six hundredth year of Noah's life, in the second month, the seventeenth day of the month, the same day were all the fountains of the great deep broken up, and the windows of heaven were opened.

12 And the rain was upon the earth forty days and forty nights.

13 In the selfsame day entered Noah, and Shem, and Ham, and Japheth, the sons of Noah, and Noah's wife, and the three wives of his sons with them, into the ark;

14 They, and every beast after his kind, and all the cattle after their kind, and every creeping thing that creepeth upon the earth after his kind, and every fowl after his kind, every bird of every sort.

15 And they went in unto Noah into the ark, two and two of all flesh, wherein is the breath of life.

16 And they that went in, went in male and female of all flesh, as God had commanded him: and the Lord shut him in.

17 And the flood was forty days upon the earth; and the waters increased, and bare up the ark, and it was lift up above the earth.

18 And the waters prevailed, and were increased greatly upon the earth; and the ark went upon the face of the waters.

19 And the waters prevailed exceedingly upon the earth; and all the high hills, that were under the whole heaven, were covered.

20 Fifteen cubits upward did the waters prevail; and the mountains were covered.

21 And all flesh died that moved upon the earth, both of fowl, and of cattle, and of beast, and of every creeping thing that creepeth upon the earth, and every man:

22 All in whose nostrils was the breath of life, of all that was in the dry land, died.

23 And every living substance was destroyed which was upon the face of the ground, both man, and cattle, and the creeping things, and the fowl of the heaven; and they were destroyed from the earth: and Noah only remained alive, and they that were with him in the ark.

24 And the waters prevailed upon the earth an hundred and fifty days.

The Great Flood(A)

Then the (B)Lord said to Noah, (C)“Come into the ark, you and all your household, because I have seen that (D)you are righteous before Me in this generation. You shall take with you seven each of every (E)clean animal, a male and his female; (F)two each of animals that are unclean, a male and his female; also seven each of birds of the air, male and female, to keep [a]the species alive on the face of all the earth. For after (G)seven more days I will cause it to rain on the earth (H)forty days and forty nights, and I will [b]destroy from the face of the earth all living things that I have made.” (I)And Noah did according to all that the Lord commanded him. Noah was (J)six hundred years old when the floodwaters were on the earth.

(K)So Noah, with his sons, his wife, and his sons’ wives, went into the ark because of the waters of the flood. Of clean animals, of animals that are unclean, of birds, and of everything that creeps on the earth, two by two they went into the ark to Noah, male and female, as God had commanded Noah. 10 And it came to pass after seven days that the waters of the flood were on the earth. 11 In the six hundredth year of Noah’s life, in the second month, the seventeenth day of the month, on (L)that day all (M)the fountains of the great deep were broken up, and the (N)windows of heaven were opened. 12 (O)And the rain was on the earth forty days and forty nights.

13 On the very same day Noah and Noah’s sons, Shem, Ham, and Japheth, and Noah’s wife and the three wives of his sons with them, entered the ark— 14 (P)they and every beast after its kind, all cattle after their kind, every creeping thing that creeps on the earth after its kind, and every bird after its kind, every bird of every (Q)sort. 15 And they (R)went into the ark to Noah, two by two, of all flesh in which is the breath of life. 16 So those that entered, male and female of all flesh, went in (S)as God had commanded him; and the Lord shut him in.

17 (T)Now the flood was on the earth forty days. The waters increased and lifted up the ark, and it rose high above the earth. 18 The waters prevailed and greatly increased on the earth, (U)and the ark moved about on the surface of the waters. 19 And the waters prevailed exceedingly on the earth, and all the high hills under the whole heaven were covered. 20 The waters prevailed fifteen cubits upward, and the mountains were covered. 21 (V)And all flesh died that moved on [c]the earth: birds and cattle and beasts and every creeping thing that creeps on the earth, and every man. 22 All in (W)whose nostrils was the breath [d]of the spirit of life, all that was on the dry land, died. 23 So He destroyed all living things which were on the face of the ground: both man and cattle, creeping thing and bird of the air. They were destroyed from the earth. Only (X)Noah and those who were with him in the ark remained alive. 24 (Y)And the waters prevailed on the earth one hundred and fifty days.

Footnotes

  1. Genesis 7:3 Lit. seed
  2. Genesis 7:4 Lit. blot out
  3. Genesis 7:21 the land
  4. Genesis 7:22 LXX, Vg. omit of the spirit

God destroys people and animals

Then the Lord said to Noah, ‘Go into the ship. Take your wife and family with you. I can see that you alone do what is right, among all the people on the earth.

Take seven of every different kind of clean animal. Take a male and a female together. Take two of every different kind of unclean animal. Take a male and a female together. Take seven of every kind of bird. Take males and females. Do this so that they will give birth to young ones. Then each different kind of animal and bird will continue to live on the earth.[a]

In seven days, I will cause rain to fall on the earth. It will rain for 40 days and 40 nights. In that way, I will destroy every living thing that I have made on the earth.’

Noah did everything that God told him to do.

Noah was 600 years old when the deep water covered the earth. Noah and his wife went into the ship. His sons and their wives also went in. They all went into the ship to be safe from the deep water. Pairs of clean animals and unclean animals came to Noah in the ship.[b] Also, pairs of birds and pairs of all the living things that move across the ground came to him. Each pair was one male and one female. They all came to Noah in the ship. Everything happened as God had said to Noah. 10 After seven days had passed, God sent the deep water to cover the earth.

11 When Noah was 600 years old, on the 17th day of the second month, streams of water came up everywhere from below the earth. Also, the water in the heavens poured down on the earth. 12 Rain fell on the earth for 40 days and 40 nights.

13 On the day that the rain began to fall, Noah and his wife went into the ship. Noah's three sons (Shem, Ham and Japheth) and their three wives also went in. 14 With them was every different kind of wild animal and every different kind of farm animal. They also had with them every kind of living thing that moves along the ground. Every different kind of bird and other flying things were there too. 15 Pairs of every kind of animal that lived came to Noah and went into the ship.[c] 16 Each pair was one male and one female. This happened in the way that God had told Noah. When they were all in the ship, the Lord shut the door.

17 For 40 days, the water on the earth became deeper. The water lifted the ship high above the ground.

18 The water became even deeper and completely covered the earth. The ship went safely on top of the water. 19 More water came until it covered all the high mountains on the earth. 20 The water still became deeper so that it was more than 6 metres higher than the tops of the mountains.

21 As a result, everything that had lived on the earth now died. The birds, the farm animals and the wild animals died. Every living thing that moved across the ground died, and so did all the people. 22 Everything that lived on the dry land died. Nothing could breathe any more. 23 God destroyed everything that lived on the earth. He destroyed people, animals, living things that move across the ground, and birds. God removed them from the earth. Only Noah and his family, together with the animals that were in the ship, stayed alive.

24 The deep water covered the earth for 150 days.

Footnotes

  1. 7:3 Clean animals are the kinds of animal that God accepted as a sacrifice. God told Noah to take more clean animals so that Noah could offer a sacrifice to God. There would still be animals that remained to give birth to young animals.
  2. 7:8 God told the animals to go to Noah.
  3. 7:15 The fish and other beings that always live in the sea were safe in the deep water. See Genesis 1:21-25.