Add parallel Print Page Options

Quando gli uomini cominciarono a moltiplicarsi sulla Faccia della terra e nacquero loro delle figlie,

avvenne che i figli di DIO videro che le figlie degli uomini erano belle, e presero per loro mogli tutte quelle che essi scelsero.

E l'Eterno disse: «Lo Spirito mio non contenderà per sempre con l'uomo, perché nel suo traviamento egli non è che carne; i suoi giorni saranno quindi cetovent'anni».

Vi erano dei giganti sulla terra a quei tempi, e anche dopo, quando i figli di DIO si accostarono alle figlie degli uomini e queste partorirono loro dei figli. Essi sono gli eroi che esistettero nei tempi antichi, sono gli uomini famosi di quei tempi.

Ora l'Eterno vide che la malvagità degli uomini era grande sulla terra e che tutti i disegni dei pensieri del loro cuore non erano altro che male in ogni tempo.

E l'Eterno si pentì di aver fatto l'uomo sulla terra e se ne addolorò in cuor suo.

Così l'Eterno disse: «lo sterminerò dalla faccia della terra l'uomo che ho creato, dall'uomo al bestiame, ai rettili, agli uccelli del cielo, perché mi pento di averli fatti».

Ma Noè trovò grazia agli occhi dell'Eterno.

Questa è la discendenza di Noè. Noè fu uomo giusto e irreprensibile tra i suoi contemporanei. Noè camminò con DIO.

10 Noè generò tre figli: Sem. Cam e Jafet.

11 Ora la terra era corrotta davanti a DIO. e la terra era ripiena di violenza.

12 Ora DIO guardò sulla terra ed ecco, era corrotta. perché ogni carne sulla terra aveva corrotto la sua condotta.

13 DIO disse a Noè: «Ho deciso di por fine ad ogni carne. perché la terra a motivo degli uomini è piena di violenza; ecco, io li distruggerò insieme alla terra.

14 Fatti un'arca di legno di gofer; Fa' l'arca a stanze. e spalmala di bitume di dentro e di fuori.

15 Ora tu la farai in questo modo: la lunghezza dell'arca sarà di trecento cubiti. La larghezza di cinquanta cubiti e l'altezza di trenta cubiti.

16 Farai all'arca una finestra e la finirai con un cubito di copertura di sopra; di fianco all'arca metterai la porta, e la farai a tre piani, inferiore, medio e superiore.

17 Ed ecco, io stesso sto per far venire il diluvio delle acque sulla terra, per distruggere sotto i cieli ogni carne in cui è alito di vita; tutto quello che è sulla terra morirà.

18 Ma io stabilirò il mio patto con te e tu entrerai nell'arca: tu, i tuoi figli, la tua moglie e le mogli dei tuoi figli con te.

19 E di tutto ciò che vive di ogni carne fanne entrare nell'arca due di ogni specie. per conservarli in vita con te; e siano maschio e femmina.

20 Degli uccelli secondo la loro specie, del bestiame secondo la loro specie e di tutti i rettili della terra secondo la loro specie. due di ogni specie verranno a te, perché siano conservati in vita.

21 E prendi per te di ogni cibo che si mangia, radunalo e conservalo, perché serva di nutrimento a te e a loro».

22 E Noè fece così, fece esattamente tutto ciò che DIO gli aveva comandato.

The Human Race Grows More Evil

The number of people on earth began to ·grow [multiply], and daughters were born to them. When the ·sons of God [C may refer to godly men among Seth’s descendants (ch. 5), or noble men, or angels] saw that ·these girls [L the daughters of men/human beings; C either evil women among Cain’s descendants (4:17–24), poor women, or simply mortal women] were beautiful, they married any of them they chose [C though their identity is unclear, their marriage clearly violated a boundary]. The Lord said, “My Spirit will not ·remain in [or contend with] human beings forever, because they are ·flesh [mortal]. ·They will live [L Their days will be] only 120 years.”

The ·Nephilim [L fallen ones; C the significance of the name is unclear] were on the earth in those days and also later. That was when the sons of God ·had sexual relations with [L came in to] the daughters of ·human beings [T man; C Hebrew: Adam; 1:27–28]. These women gave birth to children ·who became famous [L men of a name] and were the mighty warriors of long ago. [C The Nephilim of Num. 13:31–33, though not related genealogically, were giants, suggesting these pre-flood Nephilim were also.]

The Lord saw that the human beings on the earth were very ·wicked [evil] and that ·everything they thought about [L every inclination of their mind/heart] was ·evil [wicked]. He ·was sorry [regretted] he had made human beings on the earth, and his heart was filled with pain. So the Lord said, “I will ·destroy [wipe/blot out; exterminate] all human beings that I ·made [created; 1:1] on the earth. And I will destroy every animal and everything that ·crawls [creeps] on the earth and the birds of the ·air [sky; heavens], because I ·am sorry [regret] I have made them.” But Noah ·pleased [L found grace/favor in the eyes of] the Lord.

Noah and the Great Flood

This is the family history [2:4] of Noah. Noah was a ·good [righteous; just] man, the most ·innocent [blameless; Job 1:1] man of his ·time [generation], and he walked with God [5:24]. 10 He had three sons: Shem, Ham, and Japheth [9:18–10:32].

11 ·People on earth [L The earth] did what ·God said was evil [L was corrupt before God], and ·violence was everywhere [L the earth was filled with violence]. 12 When God saw that [L the earth was corrupt because] ·everyone [L all flesh] on the earth ·did only evil [L was corrupt], 13 God said to Noah, “·I have decided to bring an end to all living creatures [L The end of all flesh is coming before me]. Because people have made the earth full of violence, I will destroy all of them from the ·earth [land]. 14 ·Build [Make] ·a boat [L an ark] of ·cypress [or gopher; C the precise meaning is uncertain] wood for yourself. Make rooms in it and cover it inside and outside with ·tar [pitch]. 15 This is how ·big I want you to build the boat [L you should make it]: ·four hundred fifty feet [L three hundred cubits] long, ·seventy-five feet [L fifty cubits] wide, and ·forty-five feet [L thirty cubits] high. 16 Make an opening around the top of the boat [C probably a window] that is ·eighteen inches [L a cubit] high from the edge of the roof down. Put a door in the side of the boat. Make an ·upper, middle, and lower [L lower, second, and third] deck in it. 17 I will bring a flood of water on the earth to destroy all ·living things [L flesh] that live under ·the sky [heaven], including everything that has the breath of life. Everything on the earth will die. 18 But I will ·make [establish] an ·agreement [covenant; treaty] with you—you, your sons, your wife, and your sons’ wives will all go into the boat. 19 Also, you must bring into the ·boat [L ark] two of ·every living thing [L all flesh], male and female. Keep them alive with you. 20 Two of every kind of bird, animal, and ·crawling [creeping] thing will come to you to be kept alive. 21 Also ·gather [take] some of every kind of food and store it on the boat as food for you and the animals.”

22 Noah did everything that God commanded him.