人类的邪恶

人类在地上逐渐增多,生了女儿。 上帝的儿子们[a]看见人的女儿漂亮,就随意选来做妻子。 耶和华说:“人既然是血肉之躯,我的灵不会永远住在人的里面,然而人还可以活一百二十年。” 从那时起,地上出现了一些巨人,他们是上古有名的勇士,是上帝的儿子和人的女儿所生的后代。

耶和华看见人罪恶深重,心中终日思想恶事, 就后悔在地上造了人,心里伤痛, 说:“我要把所造的人从地上除掉,连同一切飞禽走兽和爬虫都除掉,我后悔造了他们。” 只有挪亚在耶和华面前蒙恩。

上帝命挪亚造方舟

以下是有关挪亚的记载。

挪亚是个义人,在当时的世代是个纯全无过的人,他与上帝同行。 10 挪亚生了三个儿子:闪、含和雅弗。

11 当时的世界在上帝眼中非常败坏,充满了暴行。 12 上帝看见世界败坏了,因为世人行为败坏。 13 祂对挪亚说:“世人恶贯满盈,他们的结局到了。我要把他们跟大地一起毁灭。 14 你要为自己用歌斐木建造一艘方舟,里面要有舱房,内外都要涂上柏油。 15 你建造的方舟要长一百三十三米,宽二十二米,高十三米。 16 舟顶要有五十厘米高的透光口,门开在方舟的侧面,整艘方舟要分为上、中、下三层。 17 看啊,我要使洪水在地上泛滥,毁灭天下。地上一切有气息的生灵都要灭亡。 18 但我要跟你立约,你与妻子、儿子和儿媳都可以进方舟。 19 每种动物你要带两只进方舟,雌雄各一只,好保存它们的生命。 20 各种飞禽走兽和爬虫要按种类每样一对到你那里,好保住生命。 21 你要为自己和这些动物预备各种食物,贮存起来。”

22 挪亚就照着上帝的吩咐把事情都办好了。

Footnotes

  1. 6:2 上帝的儿子”可能指塞特的后代,天使或有权势的人。

Lorsque les hommes eurent commencé à se multiplier sur la face de la terre, et que des filles leur furent nées,

les fils de Dieu virent que les filles des hommes étaient belles, et ils en prirent pour femmes parmi toutes celles qu'ils choisirent.

Alors l'Éternel dit: Mon esprit ne restera pas à toujours dans l'homme, car l'homme n'est que chair, et ses jours seront de cent vingt ans.

Les géants étaient sur la terre en ces temps-là, après que les fils de Dieu furent venus vers les filles des hommes, et qu'elles leur eurent donné des enfants: ce sont ces héros qui furent fameux dans l'antiquité.

L'Éternel vit que la méchanceté des hommes était grande sur la terre, et que toutes les pensées de leur coeur se portaient chaque jour uniquement vers le mal.

L'Éternel se repentit d'avoir fait l'homme sur la terre, et il fut affligé en son coeur.

Et l'Éternel dit: J'exterminerai de la face de la terre l'homme que j'ai créé, depuis l'homme jusqu'au bétail, aux reptiles, et aux oiseaux du ciel; car je me repens de les avoir faits.

Mais Noé trouva grâce aux yeux de l'Éternel.

Voici la postérité de Noé. Noé était un homme juste et intègre dans son temps; Noé marchait avec Dieu.

10 Noé engendra trois fils: Sem, Cham et Japhet.

11 La terre était corrompue devant Dieu, la terre était pleine de violence.

12 Dieu regarda la terre, et voici, elle était corrompue; car toute chair avait corrompu sa voie sur la terre.

13 Alors Dieu dit à Noé: La fin de toute chair est arrêtée par devers moi; car ils ont rempli la terre de violence; voici, je vais les détruire avec la terre.

14 Fais-toi une arche de bois de gopher; tu disposeras cette arche en cellules, et tu l'enduiras de poix en dedans et en dehors.

15 Voici comment tu la feras: l'arche aura trois cents coudées de longueur, cinquante coudées de largeur et trente coudées de hauteur.

16 Tu feras à l'arche une fenêtre, que tu réduiras à une coudée en haut; tu établiras une porte sur le côté de l'arche; et tu construiras un étage inférieur, un second et un troisième.

17 Et moi, je vais faire venir le déluge d'eaux sur la terre, pour détruire toute chair ayant souffle de vie sous le ciel; tout ce qui est sur la terre périra.

18 Mais j'établis mon alliance avec toi; tu entreras dans l'arche, toi et tes fils, ta femme et les femmes de tes fils avec toi.

19 De tout ce qui vit, de toute chair, tu feras entrer dans l'arche deux de chaque espèce, pour les conserver en vie avec toi: il y aura un mâle et une femelle.

20 Des oiseaux selon leur espèce, du bétail selon son espèce, et de tous les reptiles de la terre selon leur espèce, deux de chaque espèce viendront vers toi, pour que tu leur conserves la vie.

21 Et toi, prends de tous les aliments que l'on mange, et fais-en une provision auprès de toi, afin qu'ils te servent de nourriture ainsi qu'à eux.

22 C'est ce que fit Noé: il exécuta tout ce que Dieu lui avait ordonné.

人類的邪惡

人類在地上逐漸增多,生了女兒。 上帝的兒子們[a]看見人的女兒漂亮,就隨意選來做妻子。 耶和華說:「人既然是血肉之軀,我的靈不會永遠住在人的裡面,然而人還可以活一百二十年。」 從那時起,地上出現了一些巨人,他們是上古有名的勇士,是上帝的兒子和人的女兒所生的後代。

耶和華看見人罪惡深重,心中終日思想惡事, 就後悔在地上造了人,心裡傷痛, 說:「我要把所造的人從地上除掉,連同一切飛禽走獸和爬蟲都除掉,我後悔造了他們。」 只有挪亞在耶和華面前蒙恩。

上帝命挪亞造方舟

以下是有關挪亞的記載。

挪亞是個義人,在當時的世代是個純全無過的人,他與上帝同行。 10 挪亞生了三個兒子:閃、含和雅弗。

11 當時的世界在上帝眼中非常敗壞,充滿了暴行。 12 上帝看見世界敗壞了,因為世人行為敗壞。 13 祂對挪亞說:「世人惡貫滿盈,他們的結局到了。我要把他們跟大地一起毀滅。 14 你要為自己用歌斐木建造一艘方舟,裡面要有艙房,內外都要塗上柏油。 15 你建造的方舟要長一百三十三米,寬二十二米,高十三米。 16 舟頂要有五十釐米高的透光口,門開在方舟的側面,整艘方舟要分為上、中、下三層。 17 看啊,我要使洪水在地上氾濫,毀滅天下。地上一切有氣息的生靈都要滅亡。 18 但我要跟你立約,你與妻子、兒子和兒媳都可以進方舟。 19 每種動物你要帶兩隻進方舟,雌雄各一隻,好保存牠們的生命。 20 各種飛禽走獸和爬蟲要按種類每樣一對到你那裡,好保住生命。 21 你要為自己和這些動物預備各種食物,貯存起來。」

22 挪亞就照著上帝的吩咐把事情都辦好了。

Footnotes

  1. 6·2 上帝的兒子」可能指塞特的後代,天使或有權勢的人。