Genesis 50
New International Reader's Version
50 Joseph threw himself on his father’s body. He wept over him and kissed him. 2 Then Joseph talked to the doctors who served him. He told them to prepare the body of his father Israel to be buried. So the doctors prepared it. 3 They took 40 days to do it. They needed that much time to prepare a body in the right way. The Egyptians mourned for Jacob 70 days.
4 After the days of sadness had passed, Joseph went to Pharaoh’s officials. He said to them, “If you are pleased with me, speak to Pharaoh for me. Tell him, 5 ‘My father made me give my word to him. He said, “I’m about to die. Bury me in the tomb I dug for myself in the land of Canaan.” So let me go there and bury my father. Then I’ll come back.’ ”
6 Pharaoh said, “Go there and bury your father. Do what he made you promise to do.”
7 So Joseph went to Canaan to bury his father. All Pharaoh’s officials went with him. They were the important people of his court and all the leaders of Egypt. 8 Joseph’s family also went. His brothers and all the rest of his father’s family went. Only their children and their flocks and herds were left in Goshen. 9 Chariots and horsemen also went up with him. It was a very large group.
10 They came to Atad, a place where grain was processed. It was near the Jordan River. There they sobbed loudly and bitterly. Joseph set apart seven days of sadness to honor his father’s memory. 11 The Canaanites living in that area saw how sad all of them were. They said, “The Egyptians are having a very special service for the dead.” That’s why that place near the Jordan River is called Abel of the Egyptians.
12 So Jacob’s sons did exactly as he had commanded them. 13 They carried his body to the land of Canaan. They buried it in the cave in the field of Machpelah near Mamre. Abraham had bought the cave as a place where he could bury his wife’s body. He had bought the cave and the field from Ephron, the Hittite. 14 After Joseph buried his father, he went back to Egypt. His brothers and all the others who had gone to help him bury his father went back with him.
Joseph Calms His Brothers’ Fears
15 Now that their father was dead, Joseph’s brothers were worried. They said, “Remember all the bad things we did to Joseph? What if he decides to hold those things against us? What if he pays us back for them?” 16 So they sent a message to Joseph. They said, “Your father gave us directions before he died. 17 He said, ‘Here’s what you must say to Joseph. Tell him, “I’m asking you to forgive your brothers. Forgive the terrible things they did to you. Forgive them for treating you so badly.” ’ Now then, please forgive our sins. We serve the God of your father.” When their message came to Joseph, he wept.
18 Then his brothers came and threw themselves down in front of him. “We are your slaves,” they said.
19 But Joseph said to them, “Don’t be afraid. Do you think I’m God? 20 You planned to harm me. But God planned it for good. He planned to do what is now being done. He wanted to save many lives. 21 So then, don’t be afraid. I’ll provide for you and your children.” He calmed their fears. And he spoke in a kind way to them.
Joseph Dies
22 Joseph stayed in Egypt, along with all his father’s family. He lived 110 years. 23 He lived long enough to see Ephraim’s children and grandchildren. When the children of Makir were born, they were placed on Joseph’s knees and counted as his own children. Makir was the son of Manasseh.
24 Joseph said to his brothers, “I’m about to die. But God will surely come to help you. He’ll take you up out of this land. He’ll bring you to the land he promised to give to Abraham, Isaac and Jacob.” 25 Joseph made the Israelites promise him. He said, “God will surely come to help you. Then you must carry my bones up from this place.”
26 So Joseph died at the age of 110. They prepared his body to be buried. Then he was placed in a casket in Egypt.
Genesis 50
New International Version
50 Joseph threw himself on his father and wept over him and kissed him.(A) 2 Then Joseph directed the physicians in his service to embalm his father Israel. So the physicians embalmed him,(B) 3 taking a full forty days, for that was the time required for embalming. And the Egyptians mourned for him seventy days.(C)
4 When the days of mourning(D) had passed, Joseph said to Pharaoh’s court,(E) “If I have found favor in your eyes,(F) speak to Pharaoh for me. Tell him, 5 ‘My father made me swear an oath(G) and said, “I am about to die;(H) bury me in the tomb I dug for myself(I) in the land of Canaan.”(J) Now let me go up and bury my father;(K) then I will return.’”
6 Pharaoh said, “Go up and bury your father, as he made you swear to do.”
7 So Joseph went up to bury his father. All Pharaoh’s officials(L) accompanied him—the dignitaries of his court(M) and all the dignitaries of Egypt— 8 besides all the members of Joseph’s household and his brothers and those belonging to his father’s household.(N) Only their children and their flocks and herds were left in Goshen.(O) 9 Chariots(P) and horsemen[a] also went up with him. It was a very large company.
10 When they reached the threshing floor(Q) of Atad, near the Jordan, they lamented loudly and bitterly;(R) and there Joseph observed a seven-day period(S) of mourning(T) for his father.(U) 11 When the Canaanites(V) who lived there saw the mourning at the threshing floor of Atad, they said, “The Egyptians are holding a solemn ceremony of mourning.”(W) That is why that place near the Jordan is called Abel Mizraim.[b]
12 So Jacob’s sons did as he had commanded them:(X) 13 They carried him to the land of Canaan and buried him in the cave in the field of Machpelah,(Y) near Mamre,(Z) which Abraham had bought along with the field(AA) as a burial place from Ephron the Hittite.(AB) 14 After burying his father, Joseph returned to Egypt, together with his brothers and all the others who had gone with him to bury his father.(AC)
Joseph Reassures His Brothers
15 When Joseph’s brothers saw that their father was dead, they said, “What if Joseph holds a grudge(AD) against us and pays us back for all the wrongs we did to him?”(AE) 16 So they sent word to Joseph, saying, “Your father left these instructions(AF) before he died: 17 ‘This is what you are to say to Joseph: I ask you to forgive your brothers the sins(AG) and the wrongs they committed in treating you so badly.’(AH) Now please forgive the sins of the servants of the God of your father.(AI)” When their message came to him, Joseph wept.(AJ)
18 His brothers then came and threw themselves down before him.(AK) “We are your slaves,”(AL) they said.
19 But Joseph said to them, “Don’t be afraid. Am I in the place of God?(AM) 20 You intended to harm me,(AN) but God intended(AO) it for good(AP) to accomplish what is now being done, the saving of many lives.(AQ) 21 So then, don’t be afraid. I will provide for you and your children.(AR)” And he reassured them and spoke kindly(AS) to them.
The Death of Joseph
22 Joseph stayed in Egypt, along with all his father’s family. He lived a hundred and ten years(AT) 23 and saw the third generation(AU) of Ephraim’s(AV) children.(AW) Also the children of Makir(AX) son of Manasseh(AY) were placed at birth on Joseph’s knees.[c](AZ)
24 Then Joseph said to his brothers, “I am about to die.(BA) But God will surely come to your aid(BB) and take you up out of this land to the land(BC) he promised on oath to Abraham,(BD) Isaac(BE) and Jacob.”(BF) 25 And Joseph made the Israelites swear an oath(BG) and said, “God will surely come to your aid, and then you must carry my bones(BH) up from this place.”(BI)
26 So Joseph died(BJ) at the age of a hundred and ten.(BK) And after they embalmed him,(BL) he was placed in a coffin in Egypt.
Footnotes
- Genesis 50:9 Or charioteers
- Genesis 50:11 Abel Mizraim means mourning of the Egyptians.
- Genesis 50:23 That is, were counted as his
Genesis 50
1599 Geneva Bible
50 1 Jacob is buried. 19 Joseph forgiveth his brethren. 23 He seeth his children’s children. 26 He dieth.
1 Then Joseph fell upon his father’s face and wept upon him, and kissed him.
2 And Joseph commanded his servants the [a]physicians to embalm his father, and the physicians embalmed Israel.
3 So forty days were accomplished (for so long did the days of them that were embalmed last) and the Egyptians bewailed him [b]seventy days.
4 And when the days of his mourning were past, Joseph spake to the house of Pharaoh, saying, If I have now found favor in your eyes, speak, I pray you, in the ears, of Pharaoh, and say,
5 My father made me (A)swear saying, Lo, I die, bury me in my grave, which I have made me in the land of Canaan: now therefore let me go, I pray thee, and bury my father, and I will come again.
6 Then Pharaoh said, Go up and bury thy father, [c]as he made thee to swear.
7 ¶ So Joseph went up to bury his father, and with him went all the servants of Pharaoh, both the elders of his house, and all the elders of the land of Egypt,
8 Likewise all the house of Joseph, and his brethren, and his father’s house: only their children, and their sheep, and their cattle left they in the land of Goshen.
9 And there went up with him both chariots and horsemen: and they were an exceeding great company.
10 And they came to [d]Goren Atad, which is beyond Jordan, and there they made a great and exceeding sore lamentation: and he mourned for his father seven days.
11 And when the Canaanites the inhabitants of the land saw the mourning in Goren Atad, they said, This is a great mourning unto the Egyptians: wherefore the name thereof was called [e]Abel Mizraim, which is beyond Jordan.
12 So his sons did unto him, according as he had commanded them:
13 (B)For his sons carried him into the land of Canaan, and buried him in the cave of the field of Machpelah, which cave (C)Abraham bought with the field, to be a [f]place to bury in, of Ephron the Hittite beside Mamre.
14 ¶ Then Joseph returned into Egypt, he and his brethren, and all that went up with him to bury his father, after that he had buried his father.
15 And when Joseph’s brethren saw that their father was dead, they said, [g]It may be that Joseph will hate us, and will pay us again all the evil which we did unto him.
16 Therefore they sent unto Joseph, saying, Thy father commanded before his death, saying,
17 Thus shall ye say unto Joseph, Forgive now, I pray thee, the trespass of thy brethren, and their sin: for they rewarded thee evil. And now, we pray thee, forgive the trespass of the servants of thy father’s [h]God. And Joseph wept, when [i]they spake unto him.
18 Also his brethren came unto him, and fell down before his face, and said, Behold, we be thy servants.
19 To whom Joseph said, (D)Fear not: for [j]am not I under [k]God?
20 When ye thought evil against me, God disposed it to good, that he might bring to pass, as it is this day, and save much people alive.
21 Fear not now therefore, I will nourish you, and your children: and he comforted them, and spake [l]kindly unto them.
22 ¶ So Joseph dwelt in Egypt, he, and his father’s house: and Joseph lived an [m]hundred and ten years.
23 (E)And Joseph saw Ephraim’s children, even unto the third generation: also the sons of Machir the son of Manasseh were brought upon Joseph’s knees.
24 And Joseph said unto his brethren, (F)I am ready to die, and God will surely visit you, and bring you out of this land, unto the land which he sware unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob.
25 And Joseph took an oath of the children of Israel, saying, (G)[n]God will surely visit you, and ye shall carry my bones hence.
26 So Joseph died, when he was an hundred and ten years old: and they embalmed him, and put him in a chest in Egypt.
Footnotes
- Genesis 50:2 He meaneth them that embalmed the dead and buried them.
- Genesis 50:3 They were more excessive in lamenting than the faithful.
- Genesis 50:6 The very infidels would have oaths performed.
- Genesis 50:10 Or, the corn floor of Atad.
- Genesis 50:11 Or, the lamentation of the Egyptians.
- Genesis 50:13 Or, a possession.
- Genesis 50:15 An evil conscience is never fully at rest.
- Genesis 50:17 Meaning, that they which have one God should be joined in most sure love.
- Genesis 50:17 Or, the messenger.
- Genesis 50:19 Or, am I in God’s stead, meaning to take vengeance.
- Genesis 50:19 Who by the good success seemeth to remit it, and therefore it ought not to be revenged by me.
- Genesis 50:21 Hebrew, to their heart.
- Genesis 50:22 Who, notwithstanding he bare rule in Egypt about fourscore years, yet was joined with the church of God in faith and religion.
- Genesis 50:25 He speaketh this by the spirit of prophecy, exhorting his brethren to have full trust in God’s promise for their deliverance.
1 Mose 50
Luther Bibel 1545
50 Da fiel Joseph auf seines Vaters Angesicht und weinte über ihn und küßte ihn.
2 Und Joseph befahl seinen Knechten, den Ärzten, das sie seinen Vater salbten. Und die Ärzte salbten Israel,
3 bis daß vierzig Tage um waren; denn so lange währen die Salbetage. Und die Ägypter beweinten ihn siebzig Tage.
4 Da nun die Leidtage aus waren, redete Joseph mit Pharaos Gesinde und sprach: Habe ich Gnade vor euch gefunden, so redet mit Pharao und sprecht:
5 Mein Vater hat einen Eid von mir genommen und gesagt: Siehe, ich sterbe; begrabe mich in meinem Grabe, das ich mir im Lande Kanaan gegraben habe. So will ich nun hinaufziehen und meinen Vater begraben und wiederkommen.
6 Pharao sprach: Zieh hinauf und begrabe deinen Vater, wie du ihm geschworen hast.
7 Also zog Joseph hinauf, seinen Vater zu begraben. Und es zogen mit ihm alle Knechte Pharaos, die Ältesten seines Hauses und alle Ältesten des Landes Ägypten,
8 dazu das ganze Gesinde Josephs und seine Brüder und das Gesinde seines Vaters. Allein ihre Kinder, Schafe und Ochsen ließen sie im Lande Gosen.
9 Und es zogen mit ihm hinauf Wagen und Reisige, und war ein sehr großes Heer.
10 Da sie nun an die Tenne Atad kamen, die jenseit des Jordans liegt, da hielten sie eine gar große und bittere Klage; und er trug über seinen Vater Leid sieben Tage.
11 Und da die Leute im Lande, die Kanaaniter, die Klage bei der Tenne Atad sahen, sprachen sie: Die Ägypter halten da große Klage. Daher heißt man den Ort: Der Ägypter Klage, welcher liegt jenseit des Jordans.
12 Und seine Kinder taten, wie er ihnen befohlen hatte,
13 und führten ihn ins Land Kanaan und begruben ihn in der zwiefachen Höhle des Ackers, die Abraham erkauft hatte mit dem Acker zum Erbbegräbnis von Ephron, dem Hethiter, gegenüber Mamre.
14 Als sie ihn nun begraben hatten, zog Joseph wieder nach Ägypten mit seinen Brüdern und mit allen, die mit ihm hinaufgezogen waren, seinen Vater zu begraben.
15 Die Brüder aber Josephs fürchteten sich, da ihr Vater gestorben war, und sprachen: Joseph möchte uns Gram sein und vergelten alle Bosheit, die wir an ihm getan haben.
16 Darum ließen sie ihm sagen: Dein Vater befahl vor seinem Tod und sprach:
17 Also sollt ihr Joseph sagen: Vergib doch deinen Brüdern die Missetat und ihre Sünde, daß sie so übel an dir getan haben. So vergib doch nun diese Missetat uns, den Dienern des Gottes deines Vaters. Aber Joseph weinte, da sie solches mit ihm redeten.
18 Und seine Brüder gingen hin und fielen vor ihm nieder und sprachen: Siehe, wir sind deine Knechte.
19 Joseph sprach zu ihnen: Fürchtet euch nicht, denn ich bin unter Gott.
20 Ihr gedachtet's böse mit mir zu machen; aber Gott gedachte es gut zu machen, daß er täte, wie es jetzt am Tage ist, zu erhalten viel Volks.
21 So fürchtet euch nun nicht; ich will euch versorgen und eure Kinder. Und er tröstete sie und redete freundlich mit ihnen.
22 Also wohnte Joseph in Ägypten mit seines Vaters Hause und lebte hundertundzehn Jahre
23 und sah Ephraims Kinder bis ins dritte Glied. Auch wurden dem Machir, Manasses Sohn, Kinder geboren auf den Schoß Josephs.
24 Und Joseph sprach zu seinen Brüdern: Ich sterbe, und Gott wird euch heimsuchen und aus diesem Lande führen in das Land, das er Abraham, Isaak und Jakob geschworen hat.
25 Darum nahm er einen Eid von den Kindern Israel und sprach: Wenn euch Gott heimsuchen wird, so führet meine Gebeine von dannen.
26 Also starb Joseph, da er war hundertundzehn Jahre alt. Und sie salbten ihn und legten ihn in eine Lade in Ägypten.
Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts.
Copyright © 1545 by Public Domain


