Genesis 50
Common English Bible
50 Joseph fell across his father’s body, wept over him, and kissed him. 2 Joseph then ordered the physicians in his service to embalm his father, and the physicians embalmed Israel. 3 They mourned for him forty days because that is the period required for embalming. Then the Egyptians mourned him for seventy days. 4 After the period of mourning had passed, Joseph spoke to Pharaoh’s household: “If you approve my request, give Pharaoh this message: 5 My father made me promise, telling me, ‘I’m about to die. You must bury me in the tomb I dug for myself in the land of Canaan.’ Now, let me leave and let me bury my father, and then I will return.”
6 Pharaoh replied, “Go, bury your father as you promised.”
7 So Joseph left to bury his father. All of Pharaoh’s servants went with him, together with the elder statesmen in his household and all of the elder statesmen in the land of Egypt, 8 Joseph’s entire household, his brothers, and his father’s household. Only the children, flocks, and cattle remained in the land of Goshen. 9 Even chariots and horsemen went with him; it was a huge collection of people. 10 When they arrived at the threshing floor of Atad on the other side of the Jordan River, they observed a solemn, deeply sorrowful period of mourning. He grieved seven days for his father.
11 When the Canaanites who lived in the land saw the observance of grief on Atad’s threshing floor, they said, “This is a solemn observance of grief by the Egyptians.” Therefore, its name is Abel-mizraim.[a] It is on the other side of the Jordan River. 12 Israel’s sons did for him just as he had ordered. 13 His sons carried him to the land of Canaan and buried him in the cave in the field of Machpelah near Mamre, which Abraham had purchased as burial property from Ephron the Hittite. 14 Then[b] Joseph returned to Egypt, he, his brothers, and everyone who left with him to bury his father.
Joseph and his brothers in Egypt
15 When Joseph’s brothers realized that their father was now dead, they said, “What if Joseph bears a grudge against us, and wants to pay us back seriously for all of the terrible things we did to him?” 16 So they approached[c] Joseph and said, “Your father gave orders before he died, telling us, 17 ‘This is what you should say to Joseph. “Please, forgive your brothers’ sins and misdeeds, for they did terrible things to you. Now, please forgive the sins of the servants of your father’s God.”’” Joseph wept when they spoke to him.
18 His brothers wept[d] too, fell down in front of him, and said, “We’re here as your slaves.”
19 But Joseph said to them, “Don’t be afraid. Am I God? 20 You planned something bad for me, but God produced something good from it, in order to save the lives of many people, just as he’s doing today. 21 Now, don’t be afraid. I will take care of you and your children.” So he put them at ease and spoke reassuringly to them.
22 Thus Joseph lived in Egypt, he and his father’s household. Joseph lived 110 years 23 and saw Ephraim’s grandchildren. The children of Machir, Manasseh’s son, were also born on Joseph’s knees. 24 Joseph said to his brothers, “I’m about to die. God will certainly take care of you and bring you out of this land to the land he promised to Abraham, to Isaac, and to Jacob.” 25 Joseph made Israel’s sons promise, “When God takes care of you, you must bring up my bones out of here.” 26 Joseph died when he was 110 years old. They embalmed him and placed him in a coffin in Egypt.
Footnotes
- Genesis 50:11 Or the Egyptians’ observance of grief
- Genesis 50:14 LXX; MT includes after he buried his father.
- Genesis 50:16 LXX, Syr; MT they commanded
- Genesis 50:18 Or came
创世记 50
Chinese New Version (Traditional)
雅各死後之榮哀
50 約瑟伏在他父親的臉上,為他哀哭,與他親吻。 2 約瑟吩咐臣僕中作醫生的,用香料包殮了他的父親。他們就用香料包殮了以色列。 3 這事足足費了四十天,因為用香料包殮屍體是需要這樣長的時間。埃及人為他哀哭了七十天。
4 為他哀哭的日子過了,約瑟就對法老家裡的人說:“我若在你們面前得蒙喜悅,請你們代我稟告法老說: 5 ‘我父親曾經叫我起誓,說:“看哪,我快要死了;你要把我埋葬在迦南地,在我為自己所掘的墳墓裡。”現在求你讓我上去,埋葬我的父親,之後我必定回來。’” 6 法老說:“你可以上去,照著你父親叫你起的誓,把他埋葬。” 7 於是,約瑟上去埋葬他的父親。與他一同上去的,有法老所有的臣僕,法老家中的長老,和埃及地所有的長老, 8 還有約瑟的全家,他的兄弟們和他父親的家人;他們把孩子和牛羊留在歌珊地。 9 又有車輛和馬兵與他一同上去,成了一大隊行列。 10 他們到了約旦河東岸的亞達禾場,就在那裡大大地哀悼痛哭。約瑟為他父親舉哀七天。 11 住在那地的迦南人看見了亞達禾場的哀悼,就說:“這是埃及人一場非常傷痛的哀悼。”因此,在約旦河東岸的那地方名叫亞伯.麥西。 12 雅各的眾子就照著父親囑咐他們的去作, 13 把雅各運到迦南地,葬在麥比拉田間的洞裡。那地方在幔利的前面,是亞伯拉罕向赫人以弗崙買下來作墳地的。 14 約瑟埋葬了他父親以後,就和他的眾兄弟,以及所有與他一同上去埋葬他父親的人都回埃及去了。
約瑟安慰眾兄弟
15 約瑟的哥哥們看見父親死了,就說:“或者約瑟仍然會懷恨我們,要報復我們從前向他所作的一切惡事。” 16 他們就打發人到約瑟那裡,說:“你父親未死以前曾經囑咐說: 17 ‘你們要對約瑟這樣說:從前你的哥哥們惡待你,求你饒恕他們的過犯和罪惡。現在求你饒恕你父親的 神之眾僕人的過犯。’”約瑟聽見這話就哭了。 18 他的哥哥們也親自來了,俯伏在他面前,說:“看哪,我們是你的奴僕。” 19 約瑟對他們說:“你們不要害怕,我怎能代替 神呢? 20 從前你們有意要害我,但 神有美好的意思在其中,為要成就今日的光景,使許多人的性命得以保全。 21 現在你們不要害怕,我必供養你們和你們的孩子。”於是約瑟用仁慈的話安慰他們。
約瑟逝世
22 約瑟和他父親的家人,都住在埃及。約瑟活了一百一十歲。 23 約瑟見到以法蓮的第三代子孫;瑪拿西的兒子瑪吉的眾子,也歸在約瑟的膝下。 24 約瑟對他的兄弟們說:“我快要死了,但 神必定眷顧你們,領你們從這地上到他起誓應許給亞伯拉罕、以撒、雅各之地去。” 25 約瑟又叫以色列的子孫起誓,說:“ 神必定眷顧你們,那時你們要把我的骸骨從這裡帶上去應許之地。” 26 約瑟死了,享壽一百一十歲。人用香料把他包殮了,放在棺材裡,停在埃及。
Copyright © 2011 by Common English Bible
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
