as well as all the house of Joseph, his brothers, and his father’s house. Only their little ones, their flocks, and their herds they left in the land of Goshen. And there went up with him both chariots and horsemen, and it was a very great gathering.

10 Then they came to the threshing floor of Atad, which is beyond the Jordan, and they (A)mourned there with a great and very solemn lamentation. (B)He observed seven days of mourning for his father.

Read full chapter

toute la maison de Joseph, ses frères, et la maison de son père: on ne laissa dans le pays de Gosen que les enfants, les brebis et les boeufs.

Il y avait encore avec Joseph des chars et des cavaliers, en sorte que le cortège était très nombreux.

10 Arrivés à l'aire d'Athad, qui est au delà du Jourdain, ils firent entendre de grandes et profondes lamentations; et Joseph fit en l'honneur de son père un deuil de sept jours.

Read full chapter

besides all the members of Joseph’s household and his brothers and those belonging to his father’s household.(A) Only their children and their flocks and herds were left in Goshen.(B) Chariots(C) and horsemen[a] also went up with him. It was a very large company.

10 When they reached the threshing floor(D) of Atad, near the Jordan, they lamented loudly and bitterly;(E) and there Joseph observed a seven-day period(F) of mourning(G) for his father.(H)

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 50:9 Or charioteers