Font Size
Genesis 4:25-26
New English Translation
Genesis 4:25-26
New English Translation
25 And Adam was intimate with[a] his wife again, and she gave birth to a son. She named him Seth, saying, “God has given[b] me another child[c] in place of Abel because Cain killed him.” 26 And a son was also born to Seth, whom he named Enosh. At that time people[d] began to worship[e] the Lord.
Read full chapterFootnotes
- Genesis 4:25 tn Heb “knew,” a frequent euphemism for sexual relations.
- Genesis 4:25 sn The name Seth probably means something like “placed”; “appointed”; “set”; “granted,” assuming it is actually related to the verb that is used in the sentiment. At any rate, the name שֵׁת (shet) and the verb שָׁת (shat, “to place, to appoint, to set, to grant”) form a wordplay (paronomasia).
- Genesis 4:25 tn Heb “offspring.”
- Genesis 4:26 tn The word “people” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation. The construction uses a passive verb without an expressed subject. “To call was begun” can be interpreted to mean that people began to call.
- Genesis 4:26 tn Heb “call in the name.” The expression refers to worshiping the Lord through prayer and sacrifice (see Gen 12:8; 13:4; 21:33; 26:25). See G. J. Wenham, Genesis (WBC), 1:116.
Genesis 4:25-26
Common English Bible
Genesis 4:25-26
Common English Bible
25 Adam knew his wife intimately again, and she gave birth to a son. She named him Seth[a] “because God has given me another child in place of Abel, whom Cain killed.” 26 Seth also fathered a son and named him Enosh. At that time, people began to worship in the Lord’s name.
Read full chapterFootnotes
- Genesis 4:25 Sounds like the Heb verb gave
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Common English Bible (CEB)
Copyright © 2011 by Common English Bible