Print Page Options

20 He blessed them that day with these words: “Israel will pronounce a blessing using your name, saying, ‘May God make you like Ephraim and like Manasseh.’” So he placed Ephraim ahead of Manasseh.

21 Israel said to Joseph, “You see that I am dying, but God will be with you and will bring you again to the land of your fathers. 22 In addition, I have given to you one share more than your brothers: the ridge of Shechem[a] that I took out of the hand of the Amorites with my sword and with my bow.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 48:22 The Hebrew word shechem can mean portion or ridge, or it may be a place name Shechem. The sentence seems to involve a wordplay that alludes to all three meanings.

20 So Israel blessed them that day. He said,

“When a blessing is given in Israel, they will say:
    ‘May God make you like Ephraim and Manasseh.’”

In this way he made Ephraim greater than Manasseh.

21 Then Israel said to Joseph, “Look at me. I am about to die. But God will be with you. He will take you back to the land of your fathers. 22 I have given you something that I did not give your brothers. I have given you the land of Shechem that I took from the Amorite people. I took it with my sword and my bow.”

Read full chapter

20 He blessed(A) them that day(B) and said,

“In your[a] name will Israel(C) pronounce this blessing:(D)
    ‘May God make you like Ephraim(E) and Manasseh.(F)’”

So he put Ephraim ahead of Manasseh.

21 Then Israel said to Joseph, “I am about to die, but God will be with you[b](G) and take you[c] back to the land of your[d] fathers.(H) 22 And to you I give one more ridge of land[e](I) than to your brothers,(J) the ridge I took from the Amorites with my sword(K) and my bow.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 48:20 The Hebrew is singular.
  2. Genesis 48:21 The Hebrew is plural.
  3. Genesis 48:21 The Hebrew is plural.
  4. Genesis 48:21 The Hebrew is plural.
  5. Genesis 48:22 The Hebrew for ridge of land is identical with the place name Shechem.

20 And he blessed them that day, saying, In thee shall Israel bless, saying, God make thee as Ephraim and as Manasseh: and he set Ephraim before Manasseh.

21 And Israel said unto Joseph, Behold, I die: but God shall be with you, and bring you again unto the land of your fathers.

22 Moreover I have given to thee one portion above thy brethren, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow.

Read full chapter

20 So he blessed them that day, saying, (A)“By you Israel will bless, saying, ‘May God make you as Ephraim and as Manasseh!’ ” And thus he set Ephraim before Manasseh.

21 Then Israel said to Joseph, “Behold, I am dying, but (B)God will be with you and bring you back to the land of your fathers. 22 Moreover (C)I have given to you one [a]portion above your brothers, which I took from the hand (D)of the Amorite with my sword and my bow.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 48:22 Lit. shoulder