Génesis 47
Palabra de Dios para Todos
Israel se queda a vivir en Gosén
47 Entonces José fue y le contó al rey. Le dijo:
—Mi papá, mis hermanos, sus rebaños, su ganado y todo lo que tienen, llegaron de la tierra de Canaán y están en la tierra de Gosén.
2 José llevó a cinco de sus hermanos y se los presentó al faraón. 3 El faraón les dijo a los hermanos:
—¿En qué trabajan ustedes?
Ellos le respondieron:
—Nosotros, sus siervos, somos pastores tal como nuestros antepasados.
4 Luego le dijeron al faraón:
—Hay mucha hambre en la tierra de Canaán. No quedan campos que tengan pasto para nuestros animales. Por eso nos vinimos a vivir aquí, le rogamos que nos deje quedarnos a vivir en Gosén.
5 Luego el faraón le dijo a José:
—Tu papá y tus hermanos vinieron a buscarte. 6 La tierra de Egipto está a tu disposición. Acomoda a tu papá y a tus hermanos en la mejor parte de la tierra. Deja que vivan en la tierra de Gosén. Si tú sabes que hay entre ellos hombres diestros, ponlos a cargo de mi ganado.
7 Después José llevó a su papá, Jacob, y se lo presentó al faraón. Jacob bendijo al rey. 8 El faraón le preguntó:
—¿Cuántos años tienes?
9 Jacob le respondió:
—Sólo he vivido 130 años, una vida muy corta y con muchas dificultades. Mis antepasados vivieron muchos más años que yo.
10 Luego Jacob bendijo[a] al faraón y se fue.
11 José instaló a su papá y a sus hermanos. Les dio la mejor tierra de Egipto, en la tierra de Ramsés, tal como el faraón se lo había ordenado. 12 José les dio alimento a su papá y a sus hermanos, incluso a los más pequeños.[b]
José compra tierras para el faraón
13 Había mucha hambre. No había comida en ninguna parte. Por lo tanto, debido al hambre, las tierras de Egipto y Canaán se sumieron en la pobreza. 14 Entonces José recolectó todo el dinero que había en la tierra de Canaán y en la tierra de Egipto que le pagaron a cambio del trigo que compraron. José llevó el dinero a la casa del faraón. 15 Cuando se acabó todo el dinero en Canaán y Egipto, los egipcios fueron a ver a José y le dijeron:
—Denos comida. Ya se nos acabó todo el dinero, si no nos da comida moriremos frente a sus ojos.
16 Entonces José dijo:
—Denme sus rebaños. Si se les acabó el dinero, les daré comida a cambio de sus rebaños.
17 La gente le llevó sus rebaños a José, y él les dio comida a cambio de sus caballos, sus rebaños de ovejas, su ganado y sus burros. Ese año les dio comida a cambio de todos sus animales.
18 Cuando se acabó el año, la gente volvió y le dijo:
—Usted sabe, señor, que se nos acabó el dinero y que ya le dimos todos nuestros animales. Sólo nos quedan nuestros cuerpos y nuestras tierras. 19 Con seguridad moriremos frente a sus ojos. Cómprenos a nosotros y nuestras tierras a cambio de comida. Nosotros nos convertiremos en esclavos del faraón y nuestras tierras también le pertenecerán a él. Suminístrenos semillas para sembrar, así podremos sobrevivir y la tierra no se convertirá en un desierto.
20 Entonces José compró toda la tierra de Egipto para el faraón. Todos los egipcios vendieron sus campos porque tenían mucha hambre. Y la tierra pasó a ser del faraón. 21 Hizo que toda la gente, de un extremo a otro de Egipto, volviera esclava del faraón. 22 La única tierra que no compró era la de los sacerdotes. Los sacerdotes no necesitaban vender su tierra porque el faraón les pagaba por su trabajo, y ellos usaban ese dinero para comprar comida.
23 José le dijo a la gente:
—Hoy los compré a ustedes y a sus tierras para el faraón. Aquí tienen las semillas, vayan y siémbrenlas. 24 Pero en tiempo de cosecha deben darle al faraón una quinta parte de lo que recojan. Las otras cuatro partes serán de ustedes. Tendrán semillas para sembrar y comida para ustedes, para sus familiares y para sus hijos.
25 La gente dijo:
—¡Nos salvó la vida! Si usted quiere, señor, seremos esclavos del faraón.
26 Entonces José estableció una ley que aun rige en Egipto: una quinta parte de las cosechas le pertenece al faraón. La única tierra que no es de él es la de los sacerdotes.
27 Israel se quedó a vivir en Egipto, en la tierra de Gosén. Allí compraron tierras, tuvieron muchos hijos y la familia se volvió muy numerosa.
28 Jacob vivió 17 años en la tierra de Egipto. Vivió hasta los 147 años de edad. 29 Cuando se acercó la hora en que Israel debía morir, llamó a su hijo José y le dijo:
—Si en verdad me amas, pon tu mano bajo mi muslo y prométeme[c] que vas a hacer lo que te digo: por favor no me entierres en Egipto. 30 Cuando vaya a descansar junto con mis antepasados, sácame de Egipto y entiérrame en el sepulcro de ellos.
Entonces José le dijo:
—Haré lo que me pides.
31 Luego Israel dijo:
—Prométemelo.
José lo prometió e Israel se recostó sobre la cabecera de la cama.
Footnotes
- 47:10 bendijo o no se arrodilló sino que bendijo. El escritor hace un juego de palabras. En hebreo se arrodilló es muy similar a bendijo.
- 47:12 a los más pequeños o de acuerdo a la cantidad de hijos.
- 47:29 pon tu mano […] y prométeme Esta era una costumbre para hacer que alguien se comprometiera a cumplir una promesa muy importante. También era muestra de que Jacob confiaba en que José cumpliría la promesa.
Genesis 47
New King James Version
Joseph Is Governor of Egypt
47 Then Joseph (A)went and told Pharaoh, and said, “My father and my brothers, their flocks and their herds and all that they possess, have come from the land of Canaan; and indeed they are in (B)the land of Goshen.” 2 And he took five men from among his brothers and (C)presented them to Pharaoh. 3 Then Pharaoh said to his brothers, (D)“What is your occupation?”
And they said to Pharaoh, (E)“Your servants are shepherds, both we and also our fathers.” 4 And they said to Pharaoh, (F)“We have come to dwell in the land, because your servants have no pasture for their flocks, (G)for the famine is severe in the land of Canaan. Now therefore, please let your servants (H)dwell in the land of Goshen.”
5 Then Pharaoh spoke to Joseph, saying, “Your father and your brothers have come to you. 6 (I)The land of Egypt is before you. Have your father and brothers dwell in the best of the land; let them dwell (J)in the land of Goshen. And if you know any competent men among them, then make them chief herdsmen over my livestock.”
7 Then Joseph brought in his father Jacob and set him before Pharaoh; and Jacob (K)blessed Pharaoh. 8 Pharaoh said to Jacob, “How old are you?”
9 And Jacob said to Pharaoh, (L)“The days of the years of my [a]pilgrimage are (M)one hundred and thirty years; (N)few and evil have been the days of the years of my life, and (O)they have not attained to the days of the years of the life of my fathers in the days of their pilgrimage.” 10 So Jacob (P)blessed Pharaoh, and went out from before Pharaoh.
11 And Joseph situated his father and his brothers, and gave them a possession in the land of Egypt, in the best of the land, in the land of (Q)Rameses, (R)as Pharaoh had commanded. 12 Then Joseph provided (S)his father, his brothers, and all his father’s household with bread, according to the number in their families.
Joseph Deals with the Famine
13 Now there was no bread in all the land; for the famine was very severe, (T)so that the land of Egypt and the land of Canaan languished because of the famine. 14 (U)And Joseph gathered up all the money that was found in the land of Egypt and in the land of Canaan, for the grain which they bought; and Joseph brought the money into Pharaoh’s house.
15 So when the money failed in the land of Egypt and in the land of Canaan, all the Egyptians came to Joseph and said, “Give us bread, for (V)why should we die in your presence? For the money has failed.”
16 Then Joseph said, “Give your livestock, and I will give you bread for your livestock, if the money is gone.” 17 So they brought their livestock to Joseph, and Joseph gave them bread in exchange for the horses, the flocks, the cattle of the herds, and for the donkeys. Thus he [b]fed them with bread in exchange for all their livestock that year.
18 When that year had ended, they came to him the next year and said to him, “We will not hide from my lord that our money is gone; my lord also has our herds of livestock. There is nothing left in the sight of my lord but our bodies and our lands. 19 Why should we die before your eyes, both we and our land? Buy us and our land for bread, and we and our land will be servants of Pharaoh; give us seed, that we may (W)live and not die, that the land may not be desolate.”
20 Then Joseph (X)bought all the land of Egypt for Pharaoh; for every man of the Egyptians sold his field, because the famine was severe upon them. So the land became Pharaoh’s. 21 And as for the people, he [c]moved them into the cities, from one end of the borders of Egypt to the other end. 22 (Y)Only the land of the (Z)priests he did not buy; for the priests had rations allotted to them by Pharaoh, and they ate their rations which Pharaoh gave them; therefore they did not sell their lands.
23 Then Joseph said to the people, “Indeed I have bought you and your land this day for Pharaoh. Look, here is seed for you, and you shall sow the land. 24 And it shall come to pass in the harvest that you shall give one-fifth to Pharaoh. Four-fifths shall be your own, as seed for the field and for your food, for those of your households and as food for your little ones.”
25 So they said, “You have saved (AA)our lives; let us find favor in the sight of my lord, and we will be Pharaoh’s servants.” 26 And Joseph made it a law over the land of Egypt to this day, that Pharaoh should have one-fifth, (AB)except for the land of the priests only, which did not become Pharaoh’s.
Joseph’s Vow to Jacob
27 So Israel (AC)dwelt in the land of Egypt, in the country of Goshen; and they had possessions there and (AD)grew and multiplied exceedingly. 28 And Jacob lived in the land of Egypt seventeen years. So the length of Jacob’s life was one hundred and forty-seven years. 29 When the time (AE)drew near that Israel must die, he called his son Joseph and said to him, “Now if I have found favor in your sight, please (AF)put your hand under my thigh, and (AG)deal kindly and truly with me. (AH)Please do not bury me in Egypt, 30 but (AI)let me lie with my fathers; you shall carry me out of Egypt and (AJ)bury me in their burial place.”
And he said, “I will do as you have said.”
31 Then he said, “Swear to me.” And he swore to him. So (AK)Israel bowed himself on the head of the bed.
Footnotes
- Genesis 47:9 Lit. sojourning
- Genesis 47:17 supplied
- Genesis 47:21 So with MT, Tg.; Sam., LXX, Vg. made the people virtual slaves
© 2005, 2015 Bible League International
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
