Add parallel Print Page Options

Jacob’s Family Settles in Goshen

47 Then (A)Joseph went in and told Pharaoh and said, “My father and my brothers and their flocks and their herds and all that they have, have come out of the land of Canaan; and behold, they are in the land of (B)Goshen.” And he took five men from among his brothers and (C)set them before Pharaoh. Then Pharaoh said to his brothers, “(D)What is your occupation?” So they said to Pharaoh, “Your servants are (E)shepherds, both we and our fathers.” And they said to Pharaoh, “(F)We have come to sojourn in the land, for there is no pasture for your servants’ flocks, for (G)the famine is heavy in the land of Canaan. So now, please let your servants [a](H)live in the land of Goshen.” Then Pharaoh said to [b]Joseph, “Your father and your brothers have come to you. The land of Egypt is [c]at your disposal; have your father and your brothers settle in (I)the best of the land, let them settle in the land of Goshen; and if you know any (J)excellent men among them, then [d]put them in charge of my livestock.”

Then Joseph brought his father Jacob and stood him before Pharaoh; and Jacob (K)blessed Pharaoh. And Pharaoh said to Jacob, “How many are the days of the years of your life?” So Jacob said to Pharaoh, “The days (L)of the years of my sojourning are [e]130; few and evil have been the days of the years of my life, and they have not [f]attained to (M)the days of the years [g]that my fathers lived during the days of their sojourning.” 10 And Jacob (N)blessed Pharaoh and went out from the presence of Pharaoh. 11 So Joseph settled his father and his brothers and gave them a possession in the land of Egypt, in (O)the best of the land, in the land of (P)Rameses, as Pharaoh had commanded. 12 And Joseph (Q)provided his father and his brothers and all his father’s household with [h]food, according to their little ones.

Joseph and the Famine

13 Now there was no [i]food in all the land because the famine was very heavy, so that (R)the land of Egypt and the land of Canaan languished because of the famine. 14 (S)And Joseph gathered all the money that was found in the land of Egypt and in the land of Canaan for the grain which they bought, and Joseph brought the money into Pharaoh’s house. 15 Then the money came to an end in the land of Egypt and in the land of Canaan. So all the Egyptians came to Joseph [j]and said, “Give us [k]food, for (T)why should we die in your presence? For our money [l]is gone.” 16 Then Joseph said, “Give up your livestock, and I will give you food for your livestock, since your money [m]is gone.” 17 So they brought their livestock to Joseph, and Joseph gave them [n]food in exchange for the horses and the [o]flocks and the herds and the donkeys; and he [p]fed them with [q]food in exchange for all their livestock [r]that year. 18 Then that year came to an end. And they came to him the [s]next year and said to him, “We will not hide from my lord that our money has come to an end, and the [t]livestock are my lord’s. There is nothing left [u]for my lord except our bodies and our land. 19 Why should we die before your eyes, both we and our land? Buy us and our land for [v]food, and we and our land will be slaves to Pharaoh. So give us seed, that we may live and not die, and that the land may not be desolate.”

20 So Joseph bought all the land of Egypt for Pharaoh, for [w]every Egyptian sold his field because the famine was severe upon them. Thus the land became Pharaoh’s. 21 As for the people, he moved them to the cities from one end of Egypt’s border to the other end. 22 Only the land of the priests he did not buy, for the priests had an allotment from Pharaoh, and they ate off the allotment which Pharaoh gave them. Therefore, they did not sell their land. 23 Then Joseph said to the people, “Behold, I have today bought you and your land for Pharaoh; now, here is seed for you, and you may sow the land. 24 And it will be, at the harvest you shall give a (U)fifth to Pharaoh, and [x]four-fifths shall be your own for seed of the field and for your food and for those of your households and as food for your little ones.” 25 So they said, “You have kept us alive! Let us find favor in the sight of my lord, and we will be Pharaoh’s slaves.” 26 And Joseph made it a statute concerning the land of Egypt valid to this day, that Pharaoh should have the fifth; (V)only the land of the priests [y]did not become Pharaoh’s.

27 Now Israel [z]lived in the land of Egypt, [aa]in Goshen, and they (W)took possession of property in it and (X)were fruitful and became very numerous. 28 And Jacob lived in the land of Egypt (Y)seventeen years; so the days of Jacob, the years of his life, were 147 years.

29 Then (Z)the days for Israel to die drew near, and he called his son Joseph and said to him, “Please, if I have found favor in your sight, (AA)place now your hand under my thigh and (AB)deal with me in lovingkindness and truth. Please do not bury me in Egypt. 30 But I will (AC)lie down with my fathers, and you will carry me out of Egypt and bury me in (AD)their burial place.” And he said, “I will do as you have said.” 31 Then he said, “(AE)Swear to me.” So he swore to him. Then (AF)Israel bowed in worship at the head of the bed.

Footnotes

  1. Genesis 47:4 Lit dwell
  2. Genesis 47:5 Lit Joseph, saying
  3. Genesis 47:6 Lit before you
  4. Genesis 47:6 Lit appoint them rulers
  5. Genesis 47:9 Lit 130 years
  6. Genesis 47:9 Lit reached
  7. Genesis 47:9 Lit of the life of my fathers
  8. Genesis 47:12 Or bread
  9. Genesis 47:13 Or bread
  10. Genesis 47:15 Lit saying
  11. Genesis 47:15 Or bread
  12. Genesis 47:15 Lit ceases
  13. Genesis 47:16 Lit ceases
  14. Genesis 47:17 Or bread
  15. Genesis 47:17 Lit livestock of the flocks and livestock of the herds
  16. Genesis 47:17 Lit led them as a shepherd
  17. Genesis 47:17 Or bread
  18. Genesis 47:17 Lit in that year
  19. Genesis 47:18 Lit second
  20. Genesis 47:18 Lit livestock of the cattle
  21. Genesis 47:18 Lit in the presence of
  22. Genesis 47:19 Or bread
  23. Genesis 47:20 Lit Egypt, every man
  24. Genesis 47:24 Lit four parts
  25. Genesis 47:26 Lit alone did
  26. Genesis 47:27 Lit dwelt
  27. Genesis 47:27 Lit in the land of Goshen

47 Giuseppe andò quindi a informare il Faraone e gli disse: «Mio padre e i miei fratelli con le loro greggi, con i loro armenti e con tutto quello che hanno, sono venuti dal paese di Canaan; ed ecco, sono nel paese di Goscen».

Quindi prese cinque uomini tra i suoi fratelli e li presentò al Faraone.

Allora il Faraone disse ai fratelli di Giuseppe: «Qual è la vostra occupazione?». Essi risposero al Faraone: «I tuoi servi sono pastori, tanto noi che i nostri padri».

Poi dissero al Faraone: «Siamo venuti per dimorare in questo paese, perché non vi era più pastura per le greggi dei tuoi servi, poiché vi è una grande carestia nel paese di Canaan. Deh, permetti ora che i tuoi servi dimorino nel paese di Goscen».

Allora il Faraone parlò a Giuseppe, dicendo: «Tuo padre e i tuoi fratelli sono venuti da te;

il paese d'Egitto è a tua disposizione; fa' abitare tuo padre e tuoi fratelli nella parte migliore del paese; dimorino pure nel paese d Goscen. E se tu sai che fra loro ci sono degli uomini capaci, falli soprintendenti del mio bestiame».

Poi Giuseppe condusse Giacobbe suo padre dal Faraone e glielo presentò. E Giacobbe benedisse il Faraone.

Il Faraone allora disse a Giacobbe: «Quanti sono gli anni della tua vita?».

Giacobbe rispose al Faraone: «gli anni del mio pellegrinare sono centotrent'anni; gli anni della mia vita sono stati pochi e cattivi, e non hanno raggiunto il numero degli anni della vita dei miei padri, nei giorni del loro pellegrinare»

10 Giacobbe benedisse ancora il Faraone e si ritirò dalla presenza del Faraone.

11 Così Giuseppe stabilì suo padre e i suoi fratelli e diede loro una proprietà nel paese di Egitto, nella parte migliore del paese, nella contrada di Ramses come Il Faraone aveva ordinato.

12 E Giuseppe sostentò suo padre, i suoi fratelli e tutta la famiglia di suo padre, rifornendoli di pane, secondo il numero de figli.

13 Or in tutto il paese non c'era pane, perché la carestia era gravissima; il paese d'Egitto e il paese di Canaan languivano a motivo della carestia.

14 Giuseppe ammassò tutto il denaro che si trovava nel paese d'Egitto e nel paese di Canaan in cambio del grano che essi compravano; e Giuseppe portò questo denaro nella casa del Faraone.

15 Or quando nel paese d' Egitto e nel paese di Canaan venne a mancare Il denaro, tutti gli Egiziani vennero da Giuseppe e dissero: «Dacci del pane! Perché dovremmo morire sotto i tuoi occhi? Poiché il nostro denaro è finito».

16 Giuseppe disse: «Date il vostro bestiame; e io vi darò del pane in cambio del vostro bestiame, se è finito il denaro».

17 Allora essi portarono a Giuseppe il loro bestiame; e Giuseppe diede loro del pane in cambio dei loro cavalli, delle loro greggi di pecore, delle loro mandrie di buoi e dei loro asini. Così fornì loro del pane per quell'anno, in cambio di tutto il loro bestiame.

18 Passato quell'anno, tornarono da lui l'anno seguente e gli dissero: «Non possiamo nascondere al mio signore che, siccome il denaro è finito e le mandrie del nostro bestiame sono passate in proprietà del mio signore, nulla piú resta che il mio signore possa prendere tranne i nostri corpi e le nostre terre.

19 Perché dovremmo perire sotto i tuoi occhi, noi e le nostre terre? Compra noi e le nostre terre in cambio di pane, e noi con le nostre terre saremo schiavi del Faraone; e dacci da seminare affinché possiamo vivere e non morire, e il suolo non diventi un deserto».

20 Così Giuseppe acquistò per il Faraone tutte le terre d'Egitto, perché gli Egiziani vendettero ciascuno il proprio campo, poiché la carestia li colpiva gravemente. Così il paese diventò proprietà del Faraone.

21 Quanto al popolo, lo spostò nelle città, da un capo all'altro dell'Egitto;

22 solo le terre dei sacerdoti non acquistò, perché i sacerdoti ricevevano una provvigione assegnata loro dal Faraone e vivevano della provvigione che il Faraone dava loro; per questo essi non vendettero le loro terre.

23 Poi Giuseppe disse al popolo: «Ecco, oggi ho acquistato voi e le vostre terre per il Faraone; eccovi del seme; seminate la terra;

24 al tempo del raccolto, ne darete il quinto al Faraone, e quattro parti saranno vostre per la semente dei campi, per il nutrimento vostro e di quelli di casa vostra, e per il nutrimento dei vostri bambini».

25 E quelli dissero: «Tu ci hai salvato la vita! Ci sia dato di trovar grazia agli occhi del mio signore, e saremo schiavi del Faraone».

26 Giuseppe fece di questo una legge nel paese d'Egitto, che dura fino al giorno d'oggi, secondo la quale si deve dare la quinta parte del raccolto al Faraone. Soltanto le terre dei sacerdoti non diventarono proprietà del Faraone.

27 Così Israele abitò nel paese d'Egitto, nel paese di Goscen; là essi ebbero dei possedimenti, furono fruttiferi e si moltiplicarono grandemente.

28 Or Giacobbe visse nel paese d'Egitto diciassette anni; e la durata della vita di Giacobbe fu di centoquarantasette anni.

29 Quando il tempo della morte per Israele fu vicino, egli chiamò suo figlio Giuseppe e gli disse: «Deh, se ho trovato grazia agli occhi tuoi, metti la tua mano sotto la mia coscia e usa con me benignità e fedeltà; di grazia, non seppellirmi in Egitto!

30 Ma, quando mi riposerò coi miei padri, portami fuori d'Egitto e seppelliscimi nel loro sepolcro!». Egli rispose: «Farò come tu dici».

31 Allora Giacobbe disse: «Giuramelo». E Giuseppe glielo giurò. Quindi Israele, appoggiandosi al capo del letto, adorò.

47 Then Joseph came and told Pharaoh, and said, My father and my brethren, and their flocks, and their herds, and all that they have, are come out of the land of Canaan; and, behold, they are in the land of Goshen.

And he took some of his brethren, even five men, and presented them unto Pharaoh.

And Pharaoh said unto his brethren, What is your occupation? And they said unto Pharaoh, Thy servants are shepherds, both we, and also our fathers.

They said morever unto Pharaoh, For to sojourn in the land are we come; for thy servants have no pasture for their flocks; for the famine is sore in the land of Canaan: now therefore, we pray thee, let thy servants dwell in the land of Goshen.

And Pharaoh spake unto Joseph, saying, Thy father and thy brethren are come unto thee:

The land of Egypt is before thee; in the best of the land make thy father and brethren to dwell; in the land of Goshen let them dwell: and if thou knowest any men of activity among them, then make them rulers over my cattle.

And Joseph brought in Jacob his father, and set him before Pharaoh: and Jacob blessed Pharaoh.

And Pharaoh said unto Jacob, How old art thou?

And Jacob said unto Pharaoh, The days of the years of my pilgrimage are an hundred and thirty years: few and evil have the days of the years of my life been, and have not attained unto the days of the years of the life of my fathers in the days of their pilgrimage.

10 And Jacob blessed Pharaoh, and went out from before Pharaoh.

11 And Joseph placed his father and his brethren, and gave them a possession in the land of Egypt, in the best of the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded.

12 And Joseph nourished his father, and his brethren, and all his father's household, with bread, according to their families.

13 And there was no bread in all the land; for the famine was very sore, so that the land of Egypt and all the land of Canaan fainted by reason of the famine.

14 And Joseph gathered up all the money that was found in the land of Egypt, and in the land of Canaan, for the corn which they bought: and Joseph brought the money into Pharaoh's house.

15 And when money failed in the land of Egypt, and in the land of Canaan, all the Egyptians came unto Joseph, and said, Give us bread: for why should we die in thy presence? for the money faileth.

16 And Joseph said, Give your cattle; and I will give you for your cattle, if money fail.

17 And they brought their cattle unto Joseph: and Joseph gave them bread in exchange for horses, and for the flocks, and for the cattle of the herds, and for the asses: and he fed them with bread for all their cattle for that year.

18 When that year was ended, they came unto him the second year, and said unto him, We will not hide it from my lord, how that our money is spent; my lord also hath our herds of cattle; there is not ought left in the sight of my lord, but our bodies, and our lands:

19 Wherefore shall we die before thine eyes, both we and our land? buy us and our land for bread, and we and our land will be servants unto Pharaoh: and give us seed, that we may live, and not die, that the land be not desolate.

20 And Joseph bought all the land of Egypt for Pharaoh; for the Egyptians sold every man his field, because the famine prevailed over them: so the land became Pharaoh's.

21 And as for the people, he removed them to cities from one end of the borders of Egypt even to the other end thereof.

22 Only the land of the priests bought he not; for the priests had a portion assigned them of Pharaoh, and did eat their portion which Pharaoh gave them: wherefore they sold not their lands.

23 Then Joseph said unto the people, Behold, I have bought you this day and your land for Pharaoh: lo, here is seed for you, and ye shall sow the land.

24 And it shall come to pass in the increase, that ye shall give the fifth part unto Pharaoh, and four parts shall be your own, for seed of the field, and for your food, and for them of your households, and for food for your little ones.

25 And they said, Thou hast saved our lives: let us find grace in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's servants.

26 And Joseph made it a law over the land of Egypt unto this day, that Pharaoh should have the fifth part, except the land of the priests only, which became not Pharaoh's.

27 And Israel dwelt in the land of Egypt, in the country of Goshen; and they had possessions therein, and grew, and multiplied exceedingly.

28 And Jacob lived in the land of Egypt seventeen years: so the whole age of Jacob was an hundred forty and seven years.

29 And the time drew nigh that Israel must die: and he called his son Joseph, and said unto him, If now I have found grace in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my thigh, and deal kindly and truly with me; bury me not, I pray thee, in Egypt:

30 But I will lie with my fathers, and thou shalt carry me out of Egypt, and bury me in their buryingplace. And he said, I will do as thou hast said.

31 And he said, Swear unto me. And he sware unto him. And Israel bowed himself upon the bed's head.

Joseph Is Governor of Egypt

47 Then Joseph (A)went and told Pharaoh, and said, “My father and my brothers, their flocks and their herds and all that they possess, have come from the land of Canaan; and indeed they are in (B)the land of Goshen.” And he took five men from among his brothers and (C)presented them to Pharaoh. Then Pharaoh said to his brothers, (D)“What is your occupation?”

And they said to Pharaoh, (E)“Your servants are shepherds, both we and also our fathers.” And they said to Pharaoh, (F)“We have come to dwell in the land, because your servants have no pasture for their flocks, (G)for the famine is severe in the land of Canaan. Now therefore, please let your servants (H)dwell in the land of Goshen.”

Then Pharaoh spoke to Joseph, saying, “Your father and your brothers have come to you. (I)The land of Egypt is before you. Have your father and brothers dwell in the best of the land; let them dwell (J)in the land of Goshen. And if you know any competent men among them, then make them chief herdsmen over my livestock.”

Then Joseph brought in his father Jacob and set him before Pharaoh; and Jacob (K)blessed Pharaoh. Pharaoh said to Jacob, “How old are you?”

And Jacob said to Pharaoh, (L)“The days of the years of my [a]pilgrimage are (M)one hundred and thirty years; (N)few and evil have been the days of the years of my life, and (O)they have not attained to the days of the years of the life of my fathers in the days of their pilgrimage.” 10 So Jacob (P)blessed Pharaoh, and went out from before Pharaoh.

11 And Joseph situated his father and his brothers, and gave them a possession in the land of Egypt, in the best of the land, in the land of (Q)Rameses, (R)as Pharaoh had commanded. 12 Then Joseph provided (S)his father, his brothers, and all his father’s household with bread, according to the number in their families.

Joseph Deals with the Famine

13 Now there was no bread in all the land; for the famine was very severe, (T)so that the land of Egypt and the land of Canaan languished because of the famine. 14 (U)And Joseph gathered up all the money that was found in the land of Egypt and in the land of Canaan, for the grain which they bought; and Joseph brought the money into Pharaoh’s house.

15 So when the money failed in the land of Egypt and in the land of Canaan, all the Egyptians came to Joseph and said, “Give us bread, for (V)why should we die in your presence? For the money has failed.”

16 Then Joseph said, “Give your livestock, and I will give you bread for your livestock, if the money is gone.” 17 So they brought their livestock to Joseph, and Joseph gave them bread in exchange for the horses, the flocks, the cattle of the herds, and for the donkeys. Thus he [b]fed them with bread in exchange for all their livestock that year.

18 When that year had ended, they came to him the next year and said to him, “We will not hide from my lord that our money is gone; my lord also has our herds of livestock. There is nothing left in the sight of my lord but our bodies and our lands. 19 Why should we die before your eyes, both we and our land? Buy us and our land for bread, and we and our land will be servants of Pharaoh; give us seed, that we may (W)live and not die, that the land may not be desolate.”

20 Then Joseph (X)bought all the land of Egypt for Pharaoh; for every man of the Egyptians sold his field, because the famine was severe upon them. So the land became Pharaoh’s. 21 And as for the people, he [c]moved them into the cities, from one end of the borders of Egypt to the other end. 22 (Y)Only the land of the (Z)priests he did not buy; for the priests had rations allotted to them by Pharaoh, and they ate their rations which Pharaoh gave them; therefore they did not sell their lands.

23 Then Joseph said to the people, “Indeed I have bought you and your land this day for Pharaoh. Look, here is seed for you, and you shall sow the land. 24 And it shall come to pass in the harvest that you shall give one-fifth to Pharaoh. Four-fifths shall be your own, as seed for the field and for your food, for those of your households and as food for your little ones.”

25 So they said, “You have saved (AA)our lives; let us find favor in the sight of my lord, and we will be Pharaoh’s servants.” 26 And Joseph made it a law over the land of Egypt to this day, that Pharaoh should have one-fifth, (AB)except for the land of the priests only, which did not become Pharaoh’s.

Joseph’s Vow to Jacob

27 So Israel (AC)dwelt in the land of Egypt, in the country of Goshen; and they had possessions there and (AD)grew and multiplied exceedingly. 28 And Jacob lived in the land of Egypt seventeen years. So the length of Jacob’s life was one hundred and forty-seven years. 29 When the time (AE)drew near that Israel must die, he called his son Joseph and said to him, “Now if I have found favor in your sight, please (AF)put your hand under my thigh, and (AG)deal kindly and truly with me. (AH)Please do not bury me in Egypt, 30 but (AI)let me lie with my fathers; you shall carry me out of Egypt and (AJ)bury me in their burial place.”

And he said, “I will do as you have said.”

31 Then he said, “Swear to me.” And he swore to him. So (AK)Israel bowed himself on the head of the bed.

Footnotes

  1. Genesis 47:9 Lit. sojourning
  2. Genesis 47:17 supplied
  3. Genesis 47:21 So with MT, Tg.; Sam., LXX, Vg. made the people virtual slaves