Genesis 47
English Standard Version
Jacob's Family Settles in Goshen
47 So Joseph (A)went in and told Pharaoh, “My father and my brothers, with their flocks and herds and all that they possess, have come from the land of Canaan. They are now in (B)the land of Goshen.” 2 And from among his brothers he took five men and (C)presented them to Pharaoh. 3 Pharaoh said to his brothers, (D)“What is your occupation?” And they said to Pharaoh, (E)“Your servants are shepherds, as our fathers were.” 4 They said to Pharaoh, (F)“We have come to sojourn in the land, for there is no pasture for your servants' flocks, for the famine is severe in the land of Canaan. And now, please let your servants dwell (G)in the land of Goshen.” 5 Then Pharaoh said to Joseph, “Your father and your brothers have come to you. 6 The land of Egypt is before you. Settle your father and your brothers (H)in the best of the land. (I)Let them settle in the land of Goshen, and if you know any (J)able men among them, put them in charge of my livestock.”
7 Then Joseph brought in Jacob his father and stood him before Pharaoh, (K)and Jacob blessed Pharaoh. 8 And Pharaoh said to Jacob, “How many are the days of the years of your life?” 9 And Jacob said to Pharaoh, “The days of the years of my (L)sojourning are 130 years. (M)Few and evil have been the days of the years of my life, and (N)they have not attained to the days of the years of the life of my fathers in the days of their (O)sojourning.” 10 And Jacob (P)blessed Pharaoh and went out from the presence of Pharaoh. 11 Then Joseph settled his father and his brothers and gave them a possession in the land of Egypt, in the best of the land, in the land of (Q)Rameses, (R)as Pharaoh had commanded. 12 And Joseph (S)provided his father, his brothers, and all his father's household with food, according to the number of their dependents.
Joseph and the Famine
13 Now there was no food in all the land, for the famine was very severe, so that the land of Egypt and the land of Canaan languished by reason of the famine. 14 (T)And Joseph gathered up all the money that was found in the land of Egypt and in the land of Canaan, in exchange for the grain that they bought. And Joseph brought the money into Pharaoh's house. 15 And when the money was all spent in the land of Egypt and in the land of Canaan, all the Egyptians came to Joseph and said, “Give us food. (U)Why should we die before your eyes? For our money is gone.” 16 And Joseph answered, “Give your livestock, and I will give you food in exchange for your livestock, if your money is gone.” 17 So they brought their livestock to Joseph, and Joseph gave them food in exchange for the horses, the flocks, the herds, and the donkeys. He supplied them with food in exchange for all their livestock that year. 18 And when that year was ended, they came to him the following year and said to him, “We will not hide from my lord that our money is all spent. The herds of livestock are my lord's. There is nothing left in the sight of my lord but our bodies and our land. 19 Why should we die before your eyes, both we and our land? (V)Buy us and our land for food, and we with our land will be servants to Pharaoh. And give us seed that we may live and not die, and that the land may not be desolate.”
20 So Joseph bought all the land of Egypt for Pharaoh, for all the Egyptians sold their fields, because the famine was severe on them. The land became Pharaoh's. 21 As for the people, he made servants of them[a] from one end of Egypt to the other. 22 (W)Only the land of the priests he did not buy, for the priests had a fixed allowance from Pharaoh and lived on the allowance that Pharaoh gave them; therefore they did not sell their land.
23 Then Joseph said to the people, “Behold, I have this day bought you and your land for Pharaoh. Now here is seed for you, and you shall sow the land. 24 And at the harvests you shall give a (X)fifth to Pharaoh, and four fifths shall be your own, as seed for the field and as food for yourselves and your households, and as food for your little ones.” 25 And they said, “You have saved our lives; (Y)may it please my lord, we will be servants to Pharaoh.” 26 So Joseph made it a statute concerning the land of Egypt, and it stands to this day, that Pharaoh should have the fifth; (Z)the land of the priests alone did not become Pharaoh's.
27 Thus Israel settled in the land of Egypt, (AA)in the land of Goshen. (AB)And they gained possessions in it, and were fruitful and multiplied greatly. 28 And Jacob lived in the land of Egypt seventeen years. (AC)So the days of Jacob, the years of his life, were 147 years.
29 And (AD)when the time drew near that Israel must die, he called his son Joseph and said to him, “If now (AE)I have found favor in your sight, (AF)put your hand under my thigh and (AG)promise to deal kindly and truly with me. (AH)Do not bury me in Egypt, 30 but let me lie with my fathers. Carry me out of Egypt and (AI)bury me in their burying place.” He answered, “I will do as you have said.” 31 And he said, “Swear to me”; and he swore to him. Then (AJ)Israel bowed himself upon the head of his bed.[b]
Footnotes
- Genesis 47:21 Samaritan, Septuagint, Vulgate; Hebrew he removed them to the cities
- Genesis 47:31 Hebrew; Septuagint staff
Génesis 47
Nueva Biblia de las Américas
Jacob presentado a Faraón
47 Entonces José vino e informó a Faraón: «Mi padre y mis hermanos, con sus ovejas, sus vacas y todo lo que tienen, han venido de la tierra de Canaán(A). Ahora ellos están en la tierra de Gosén(B)». 2 Y tomó cinco hombres de entre sus hermanos, y los presentó delante de Faraón(C).
3 Entonces Faraón dijo a sus hermanos: «¿Cuál es su ocupación(D)?». «Sus siervos son pastores de ovejas, tanto nosotros como nuestros padres(E)», ellos respondieron a Faraón. 4 Dijeron también a Faraón: «Hemos venido a residir en esta[a] tierra(F), porque no hay pasto para los rebaños de sus siervos, pues el hambre es severa en la tierra de Canaán(G). Ahora pues, permita que sus siervos habiten en la tierra de Gosén(H)».
5 Y Faraón dijo a José[b]: «Tu padre y tus hermanos han venido a ti. 6 La tierra de Egipto está a tu disposición[c]. En lo mejor de la tierra haz habitar a tu padre y a tus hermanos(I). Que habiten en la tierra de Gosén, y si sabes que hay hombres capaces entre ellos(J), ponlos a cargo[d] de mi ganado». 7 José trajo a su padre Jacob y lo presentó a[e] Faraón. Jacob bendijo a Faraón(K). 8 Y Faraón preguntó a Jacob: «¿Cuántos años tienes?[f]». 9 Entonces Jacob respondió a Faraón: «Los años[g] de mi peregrinación son 130 años(L); pocos y malos han sido los años[h] de mi vida, y no han alcanzado a los años[i] que mis padres vivieron[j] en los días de su peregrinación(M)». 10 Y Jacob bendijo a Faraón(N), y salió de su presencia[k].
11 Así, pues, José estableció[l] allí a su padre y a sus hermanos, y les dio posesión en la tierra de Egipto, en lo mejor de la tierra(O), en la tierra de Ramsés(P), como Faraón había mandado. 12 José proveyó de alimentos a su padre, a sus hermanos y a toda la casa de su padre, según el número de sus hijos[m](Q).
Consecuencias económicas del hambre
13 No había alimento en toda la tierra, de modo que el hambre era muy severa, y la tierra de Egipto y la tierra de Canaán desfallecían a causa del hambre(R). 14 Y José recogió todo el dinero que había en la tierra de Egipto(S) y en la tierra de Canaán a cambio del grano que le compraban, y José trajo el dinero a la casa de Faraón.
15 Cuando se acabó el dinero en la tierra de Egipto y en la tierra de Canaán, todos los egipcios vinieron a José, diciendo: «Denos alimento, pues ¿por qué hemos de morir delante de usted(T)? ya que nuestro dinero se ha acabado». 16 Entonces José dijo: «Entreguen sus ganados y yo les daré alimento por sus ganados, puesto que su dinero se ha acabado».
17 Trajeron, pues, sus ganados a José, y José les dio pan a cambio de los caballos, las[n] ovejas, las[o] vacas y los asnos; aquel año les proveyó de alimento a cambio de todos sus ganados. 18 Y terminado aquel año, vinieron a él el segundo año, y le dijeron: «No encubriremos a mi señor que el dinero se ha acabado, y que el ganado pertenece a mi señor. No queda nada para[p] mi señor, excepto nuestros cuerpos y nuestras tierras. 19 ¿Por qué hemos de morir delante de sus ojos, tanto nosotros como nuestra tierra? Cómprenos a nosotros y a nuestra tierra a cambio de alimento, y nosotros y nuestra tierra seremos siervos de Faraón. Denos, pues, semilla para que vivamos y no muramos, y no quede la tierra desolada».
20 Así compró José toda la tierra de Egipto para Faraón, pues los egipcios[q] vendieron cada uno su campo, porque el hambre era severa sobre ellos. Y la tierra llegó a ser de Faraón. 21 En cuanto a la gente, la hizo pasar a las ciudades, desde un extremo de la frontera de Egipto hasta el otro. 22 Solamente la tierra de los sacerdotes no compró, pues los sacerdotes tenían ración de parte de Faraón, y vivían de la[r] ración que Faraón les daba. Por tanto no vendieron su tierra.
23 Entonces José dijo al pueblo: «Hoy los he comprado a ustedes y a sus tierras para Faraón. Ahora, aquí hay semilla para ustedes. Vayan y siembren la tierra. 24 Al[s] tiempo de la cosecha darán la quinta parte a Faraón(U), y cuatro partes serán de ustedes para sembrar la tierra[t] y para el mantenimiento de ustedes, para los de sus casas y para alimento de sus pequeños».
25 Y ellos dijeron: «Nos ha salvado la vida. Hallemos gracia ante los ojos de Faraón mi señor, y seremos siervos de Faraón».
26 Entonces José puso una ley respecto a la tierra de Egipto, en vigor hasta hoy: que Faraón debía recibir la quinta parte. Solo la tierra de los sacerdotes no[u] llegó a ser de Faraón(V).
Petición de Jacob a José
27 Israel habitó en la tierra de Egipto, en Gosén[v]. Allí adquirieron propiedades(W) y fueron fecundos y se multiplicaron en gran manera(X). 28 Jacob vivió diecisiete años en la tierra de Egipto; así que los días de Jacob, los años de su vida, fueron 147 años(Y).
29 Cuando a Israel se le acercó el tiempo[w] de morir(Z), llamó a su hijo José y le dijo: «Si he hallado gracia ante tus ojos, por favor, pon ahora tu mano debajo de mi muslo(AA) y trátame con misericordia y fidelidad[x](AB): Por favor, no me sepultes en Egipto. 30 Cuando duerma con mis padres(AC), me llevarás de Egipto y me sepultarás en el sepulcro de ellos(AD)». «Haré según tu palabra», le respondió José. 31 Y Jacob dijo: «Júramelo(AE)». Y se lo juró. Entonces Israel se inclinó en adoración en la cabecera de la cama(AF).
Footnotes
- 47:4 Lit. la.
- 47:5 Lit. a José, diciendo.
- 47:6 Lit. delante de ti.
- 47:6 Lit. nómbralos jefes.
- 47:7 Lit. puso delante de.
- 47:8 Lit. ¿Cuántos son los días de los años de tu vida?
- 47:9 Lit. días de los años.
- 47:9 Lit. días de los años.
- 47:9 Lit. días de los años.
- 47:9 Lit. de la vida de mis padres.
- 47:10 Lit. de la presencia de Faraón.
- 47:11 Lit. hizo habitar.
- 47:12 Lit. pequeños.
- 47:17 Lit. los ganados de las.
- 47:17 Lit. los ganados de las.
- 47:18 Lit. en presencia de.
- 47:20 Lit. pues en Egipto.
- 47:22 Lit. comían su.
- 47:24 Lit. Y sucederá que al.
- 47:24 Lit. para semilla del campo.
- 47:26 Lit. sola no.
- 47:27 Lit. en la tierra de Gosén.
- 47:29 Lit. se acercaron los días.
- 47:29 O verdad.
Genesis 47
International Children’s Bible
Jacob Settles in Goshen
47 Joseph went in to the king and said, “My father and my brothers have arrived from Canaan. They have their flocks and herds and everything they own with them. They are now in the land of Goshen.” 2 Joseph chose five of his brothers to introduce to the king.
3 The king said to the brothers, “What work do you do?”
And they said to him, “We, your servants, are shepherds. Our ancestors were also shepherds.” 4 They said to the king, “We have come to live in this land. There is no grass in the land of Canaan for our animals to eat. The hunger is very terrible there. So please allow us to live in the land of Goshen.”
5 Then the king said to Joseph, “Your father and your brothers have come to you. 6 You may choose any place in Egypt for them to live. Give your father and your brothers the best land. Let them live in the land of Goshen. And if any of them are skilled shepherds, put them in charge of my sheep and cattle.”
7 Then Joseph brought in his father Jacob and introduced him to the king. And Jacob blessed the king.
8 Then the king said to Jacob, “How old are you?”
9 Jacob said to him, “My life has been spent wandering from place to place. It has been short, filled with trouble. I have lived only 130 years. My ancestors lived much longer than I.” 10 Then Jacob blessed the king and left.
11 Joseph obeyed the king. He gave his father and brothers the best land in Egypt. It was near the city of Rameses. 12 And Joseph gave his father, his brothers and everyone who lived with them the food they needed.
Joseph Buys Land for the King
13 The hunger became worse, and there was no food anywhere in the land. The land of Egypt and the land of Canaan became very poor because of this. 14 Joseph collected all the money that was to be found in Egypt and Canaan. People paid him this money for the grain they were buying. He brought that money to the king’s palace. 15 After some time, the people in Egypt and Canaan had no money left. So they went to Joseph and said, “Please give us food. Our money is gone. If we don’t eat, we will die here in front of you.”
16 Joseph answered, “Since you have no money, give me your farm animals. I will give you food in return.” 17 So people brought their farm animals to Joseph. And he gave them food in exchange for their horses, sheep, cattle and donkeys. So he kept them alive by trading food for their farm animals that year.
18 The next year the people came to Joseph and said, “You know we have no money left. And all our animals belong to you. We have nothing left except our bodies and our land. 19 Surely both we and our land will die here in front of you. Buy us and our land in exchange for food. And we will be slaves to the king, together with our land. Give us seed to plant. Then we will live and not die. And the land will not become a desert.”
20 So Joseph bought all the land in Egypt for the king. Every Egyptian sold Joseph his field, because the hunger was very great. So the land became the king’s. 21 And Joseph made the people slaves from one end of Egypt to the other. 22 The only land he did not buy was the land the priests owned. They did not need to sell their land because the king paid them for their work. So they had money to buy food.
23 Joseph said to the people, “Now I have bought you and your land for the king. So I will give you seed. And you can plant your fields. 24 At harvest time you must give one-fifth to the king. You may keep four-fifths for yourselves. Use it as seed for the field and as food for yourselves, your families and your children.”
25 The people said, “You have saved our lives. If you like, we will become slaves of the king.”
26 So Joseph made a law in Egypt, which continues today: One-fifth of everything from the land belongs to the king. The only land the king did not get was the priests’ land.
“Don’t Bury Me in Egypt”
27 The Israelites continued to live in the land of Goshen in Egypt. There they got possessions. They had many children and grew in number.
28 Jacob, also called Israel, lived in Egypt 17 years. So he lived to be 147 years old. 29 Israel knew he soon would die. So he called his son Joseph to him. He said to Joseph, “If you love me, put your hand under my leg.[a] Promise me you will not bury me in Egypt. 30 When I die, carry me out of Egypt. Bury me where my ancestors are buried.”
Joseph answered, “I will do as you say.”
31 Then Jacob said, “Promise me.” And Joseph promised him that he would do this. Then Israel worshiped as he leaned on the top of his walking stick.
Footnotes
- 47:29 put . . . leg This showed that a person would keep a promise.
Genesis 47
King James Version
47 Then Joseph came and told Pharaoh, and said, My father and my brethren, and their flocks, and their herds, and all that they have, are come out of the land of Canaan; and, behold, they are in the land of Goshen.
2 And he took some of his brethren, even five men, and presented them unto Pharaoh.
3 And Pharaoh said unto his brethren, What is your occupation? And they said unto Pharaoh, Thy servants are shepherds, both we, and also our fathers.
4 They said morever unto Pharaoh, For to sojourn in the land are we come; for thy servants have no pasture for their flocks; for the famine is sore in the land of Canaan: now therefore, we pray thee, let thy servants dwell in the land of Goshen.
5 And Pharaoh spake unto Joseph, saying, Thy father and thy brethren are come unto thee:
6 The land of Egypt is before thee; in the best of the land make thy father and brethren to dwell; in the land of Goshen let them dwell: and if thou knowest any men of activity among them, then make them rulers over my cattle.
7 And Joseph brought in Jacob his father, and set him before Pharaoh: and Jacob blessed Pharaoh.
8 And Pharaoh said unto Jacob, How old art thou?
9 And Jacob said unto Pharaoh, The days of the years of my pilgrimage are an hundred and thirty years: few and evil have the days of the years of my life been, and have not attained unto the days of the years of the life of my fathers in the days of their pilgrimage.
10 And Jacob blessed Pharaoh, and went out from before Pharaoh.
11 And Joseph placed his father and his brethren, and gave them a possession in the land of Egypt, in the best of the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded.
12 And Joseph nourished his father, and his brethren, and all his father's household, with bread, according to their families.
13 And there was no bread in all the land; for the famine was very sore, so that the land of Egypt and all the land of Canaan fainted by reason of the famine.
14 And Joseph gathered up all the money that was found in the land of Egypt, and in the land of Canaan, for the corn which they bought: and Joseph brought the money into Pharaoh's house.
15 And when money failed in the land of Egypt, and in the land of Canaan, all the Egyptians came unto Joseph, and said, Give us bread: for why should we die in thy presence? for the money faileth.
16 And Joseph said, Give your cattle; and I will give you for your cattle, if money fail.
17 And they brought their cattle unto Joseph: and Joseph gave them bread in exchange for horses, and for the flocks, and for the cattle of the herds, and for the asses: and he fed them with bread for all their cattle for that year.
18 When that year was ended, they came unto him the second year, and said unto him, We will not hide it from my lord, how that our money is spent; my lord also hath our herds of cattle; there is not ought left in the sight of my lord, but our bodies, and our lands:
19 Wherefore shall we die before thine eyes, both we and our land? buy us and our land for bread, and we and our land will be servants unto Pharaoh: and give us seed, that we may live, and not die, that the land be not desolate.
20 And Joseph bought all the land of Egypt for Pharaoh; for the Egyptians sold every man his field, because the famine prevailed over them: so the land became Pharaoh's.
21 And as for the people, he removed them to cities from one end of the borders of Egypt even to the other end thereof.
22 Only the land of the priests bought he not; for the priests had a portion assigned them of Pharaoh, and did eat their portion which Pharaoh gave them: wherefore they sold not their lands.
23 Then Joseph said unto the people, Behold, I have bought you this day and your land for Pharaoh: lo, here is seed for you, and ye shall sow the land.
24 And it shall come to pass in the increase, that ye shall give the fifth part unto Pharaoh, and four parts shall be your own, for seed of the field, and for your food, and for them of your households, and for food for your little ones.
25 And they said, Thou hast saved our lives: let us find grace in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's servants.
26 And Joseph made it a law over the land of Egypt unto this day, that Pharaoh should have the fifth part, except the land of the priests only, which became not Pharaoh's.
27 And Israel dwelt in the land of Egypt, in the country of Goshen; and they had possessions therein, and grew, and multiplied exceedingly.
28 And Jacob lived in the land of Egypt seventeen years: so the whole age of Jacob was an hundred forty and seven years.
29 And the time drew nigh that Israel must die: and he called his son Joseph, and said unto him, If now I have found grace in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my thigh, and deal kindly and truly with me; bury me not, I pray thee, in Egypt:
30 But I will lie with my fathers, and thou shalt carry me out of Egypt, and bury me in their buryingplace. And he said, I will do as thou hast said.
31 And he said, Swear unto me. And he sware unto him. And Israel bowed himself upon the bed's head.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation
The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.


