Genesis 47
Names of God Bible
Jacob [Israel] Meets Pharaoh
47 Joseph went and told Pharaoh, “My father and my brothers have arrived from Canaan with their flocks, herds, and everything they have. Now they are in Goshen.” 2 Since he had taken five of his brothers with him, he presented them to Pharaoh.
3 Pharaoh asked the brothers, “What kind of work do you do?”
They answered Pharaoh, “We are shepherds, as were our ancestors. 4 We have come to live in this land for a while. The famine is so severe in Canaan that there’s no pasture for our flocks. So please let us live in Goshen.”
5 Then Pharaoh said to Joseph, “Your father and your brothers have come to you. 6 All of Egypt is available to you. Have your father and your brothers live in the best part of the land. Let them live in Goshen. If they are qualified, put them in charge of my livestock.”
7 Then Joseph brought his father Jacob and had him stand in front of Pharaoh. Jacob blessed Pharaoh. 8 Pharaoh asked him, “How old are you?”
9 Jacob answered Pharaoh, “The length of my stay on earth has been 130 years. The years of my life have been few and difficult, fewer than my ancestors’ years.” 10 Then Jacob blessed Pharaoh and left.
11 As Pharaoh had ordered, Joseph had his father and his brothers live in the best part of Egypt, the region of Rameses. He gave them property there. 12 Joseph also provided his father, his brothers, and all his father’s family with food based on the number of children they had.
Joseph Acquires All the Land in Egypt for Pharaoh
13 The famine was so severe that there was no food anywhere. Neither Egypt nor Canaan were producing crops because of the famine. 14 Joseph collected all the money that could be found in Egypt and in Canaan as payment for the grain people bought. Then he took it to Pharaoh’s palace. 15 When the money in Egypt and Canaan was gone, all the Egyptians came to Joseph. “Give us food,” they said. “Do you want us to die right in front of you? We don’t have any more money!”
16 Joseph replied, “If you don’t have any more money, give me your livestock, and I’ll give you food[a] in exchange.” 17 So they brought their livestock to Joseph, and he gave them food in exchange for their horses, sheep, goats, cattle, and donkeys. During that year he supplied them with food in exchange for all their livestock.
18 When that year was over, they came to him the next year. “Sir,” they said to him, “you know that our money is gone, and you have all our livestock. There’s nothing left to bring you except our bodies and our land. 19 Do you want us to die right in front of you? Do you want the land to be ruined? Take us and our land in exchange for food. Then we will be Pharaoh’s slaves and our land will be his property. But give us seed so that we won’t starve to death and the ground won’t become a desert.”
20 Joseph bought all the land in Egypt for Pharaoh. Every Egyptian sold his fields because the famine was so severe. The land became Pharaoh’s. 21 All over Egypt Joseph moved the people to the cities. 22 But he didn’t buy the priests’ land because the priests received an income from Pharaoh, and they lived on that income. That’s why they didn’t sell their land.
23 Joseph said to the people, “Now that I have bought you and your land for Pharaoh, here is seed for you. Plant crops in the land. 24 Every time you harvest, give one-fifth of the produce to Pharaoh. Four-fifths will be yours to use as seed for your fields and as food for your households.”
25 “You have saved our lives,” they said. “Please, sir, we are willing to be Pharaoh’s slaves.”
26 Joseph made a law concerning the land in Egypt which is still in force today: One-fifth of the produce belongs to Pharaoh. Only the land of the priests didn’t belong to Pharaoh.
Jacob’s [Israel’s] Last Days in Egypt
27 So the Israelites settled in Egypt in the region of Goshen. They acquired property there and had many children.
28 Jacob lived in Egypt 17 years, so he lived a total of 147 years. 29 Israel was about to die. He called for his son Joseph and said to him, “I want you to swear that you love me and are faithful to me. Please don’t bury me here. 30 I want to rest with my ancestors. Take me out of Egypt, and bury me in their tomb.”
“I will do as you say,” Joseph answered.
31 “Swear to me,” he said. So Joseph swore to him. Then Israel bowed down in prayer with his face at the head of his bed.
Footnotes
- Genesis 47:16 Samaritan Pentateuch, Greek, Targum; Masoretic Text “I’ll give to you.”
1 Moseboken 47
Svenska Folkbibeln 2015
Jakob inför farao
47 Och Josef kom och berättade för farao: ”Min far och mina bröder har kommit från Kanaans land med sina får och kor och allt de äger. De är nu i landet Goshen.” 2 Han hade valt ut fem av sina bröder och förde fram dem inför farao. 3 Då frågade farao hans bröder: ”Vad har ni för yrke?” De svarade farao: ”Dina tjänare är fåraherdar, vi liksom våra fäder.” 4 De sade också till farao: ”Vi har kommit för att bo här i landet en tid, för dina tjänare har inget bete för sina får eftersom svälten är svår i Kanaans land. Så låt dina tjänare bo i landet Goshen.” 5 Då sade farao till Josef: ”Din far och dina bröder har alltså kommit till dig. 6 Egyptens land ligger öppet för dig. Låt din far och dina bröder bo i den bästa delen av landet, låt dem bo i landet Goshen. Och om du vet att några bland dem är dugliga män, så sätt dem till uppsyningsmän över min boskap.”
7 Sedan hämtade Josef sin far Jakob och förde honom fram inför farao, och Jakob hälsade[a] farao. 8 Och farao frågade Jakob: ”Hur många år har du levt?” 9 (A) Jakob svarade farao: ”Min vandringstid har varat i hundratrettio år. Få och svåra har mina levnadsår varit. De når inte upp till mina förfäders levnadsår under deras vandringstid.” 10 Och Jakob välsignade farao och gick ut ifrån honom.
11 Josef lät sin far och sina bröder bo i Egyptens land och gav dem egendom i den bästa delen av landet, i Raamses område[b] som farao befallt. 12 Josef försörjde sin far och sina bröder och hela sin fars hus och gav var och en underhåll efter antalet barn.
Svältens följder för egyptierna
13 Men det fanns inget bröd någonstans i landet eftersom svälten var mycket svår, och både Egypten och Kanaans land var svaga av hunger. 14 För den säd som folket köpte samlade Josef alla pengar som fanns i Egypten och Kanaan och förde dem in i faraos palats.
15 Men när pengarna tog slut i Egypten och Kanaan, kom alla egyptier till Josef och sade: ”Ge oss bröd! Varför skulle vi dö här framför ögonen på dig? Vi har inga pengar kvar.” 16 Josef svarade: ”För hit er boskap, så ska jag ge er bröd för boskapen om era pengar är slut.” 17 Då kom de med sin boskap till Josef, och han gav dem bröd i utbyte mot deras hästar, får, kor och åsnor. På så sätt underhöll han dem det året och gav dem bröd i utbyte mot all deras boskap.
18 Så tog det året slut. Men året därpå kom de tillbaka till honom och sade: ”Vi kan inte dölja det för min herre. Pengarna är slut och boskapen vi ägde tillhör min herre. Vi har inget annat kvar än våra kroppar och vår jord. 19 Varför skulle vi dö här framför dig, vi och vår åkerjord? Köp oss och vår jord för bröd, så ska vi med vår jord bli faraos slavar. Ge oss bara utsäde, så att vi får leva och inte dör och åkerjorden inte läggs öde.”
20 Då köpte Josef all jord i Egypten åt farao. Alla egyptierna sålde sina åkrar eftersom svälten var så svår, och åkerjorden blev faraos egendom. 21 Folket flyttade han till städerna, från ena änden av Egypten till den andra. 22 Men prästernas jord köpte han inte, eftersom prästerna hade sitt bestämda underhåll av farao och levde av det som farao gav dem. Därför behövde de inte sälja sin jord.
23 Och Josef sade till folket: ”Nu har jag köpt er och er jord åt farao. Här har ni utsäde så att ni kan beså jorden. 24 När skörden kommer in ska ni ge en femtedel[c] åt farao. Men fyra femtedelar ska ni själva ha till utsäde och till mat åt er och ert husfolk och era små barn.” 25 De svarade: ”Du har räddat våra liv. Herre, låt oss finna nåd för dina ögon, så ska vi vara faraos slavar.” 26 Josef gjorde det till en lag som gäller än i dag för Egyptens jord, att femtedelen av skörden ska ges åt farao. Det var bara prästernas jord som inte blev faraos egendom.
27 (B) Så bodde Israel i landet Goshen i Egypten. De skaffade sig ägodelar och var fruktsamma och förökade sig mycket.
Jakobs sista önskan
28 Jakob levde sjutton år[d] i Egypten, och han blev hundrafyrtiosju år gammal.
29 (C) När tiden närmade sig att Israel skulle dö, kallade han till sig sin son Josef och sade till honom: ”Om jag har funnit nåd för dina ögon, så lägg din hand under min höft och lova att visa mig kärlek och trofasthet så att du inte begraver mig i Egypten. 30 När jag gått till vila hos mina fäder, för mig då ut ur Egypten och begrav mig i deras grav.” Han svarade: ”Jag ska göra som du säger.” 31 Men Jakob sade: ”Ge mig din ed!” Och han gav honom sin ed, och Israel tillbad böjd mot bäddens huvudände[e].
Footnotes
- 47:7 hälsade Ordagrant: ”välsignade” (jfr vers 10, Rut 2:4 och Luk 10:5f).
- 47:11 Raamses område Längre fram byggdes här en förrådsstad med detta namn (2 Mos 1:11).
- 47:24 en femtedel En inte ovanlig skattesats under antiken. Längre fram betalade israeliterna en tiondel till kungen (1 Sam 8:15) och en tiondel till tempeltjänarna (4 Mos 18:21f).
- 47:28 sjutton år Ca 1876-1859 f Kr (jfr 2 Mos 12:40, 1 Kung 6:1).
- 47:31 bäddens huvudände Annan översättning (så Septuaginta): ”änden på sin stav”. Citeras i Hebr 11:21.
The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group.
Svenska Folkbibeln 2015, Copyright © 2015 by Svenska Folkbibeln Foundation