Add parallel Print Page Options

Jacob Leaves for Egypt

46 Israel set out with all that he had and came to Beer-sheba,(A) and he offered sacrifices to the God of his father Isaac. That night God spoke to Israel in a vision:(B) ‘Jacob, Jacob! ’ he said.

And Jacob replied, ‘Here I am.’

God said, ‘I am God, the God of your father. Do not be afraid to go down to Egypt, for I will make you into a great nation there.(C) I will go down with you to Egypt, and I will also bring you back.(D) Joseph will close your eyes when you die.’[a](E)

Jacob left Beer-sheba. The sons of Israel took their father Jacob in the carts Pharaoh had sent to carry him,(F) along with their dependents and their wives. They also took their cattle and possessions they had acquired in the land of Canaan. Then Jacob and all his offspring with him came to Egypt.(G) His sons and grandsons, his daughters and granddaughters, indeed all his offspring, he brought with him to Egypt.

Jacob’s Family

These are the names of the sons of Israel who came to Egypt(H) – Jacob and his sons:

Jacob’s firstborn: Reuben.

Reuben’s sons:(I) Hanoch, Pallu, Hezron, and Carmi.

10 Simeon’s sons:(J) Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar, and Shaul, the son of a Canaanite woman.

11 Levi’s sons:(K) Gershon, Kohath, and Merari.

12 Judah’s sons: Er, Onan, Shelah, Perez, and Zerah; but Er and Onan died in the land of Canaan.

The sons(L) of Perez were Hezron and Hamul.

13 Issachar’s sons:(M) Tola, Puvah,[b] Jashub,[c] and Shimron.

14 Zebulun’s sons: Sered, Elon, and Jahleel.

15 These were Leah’s sons born to Jacob in Paddan-aram, as well as his daughter Dinah. The total number of persons:[d] thirty-three.

16 Gad’s sons: Ziphion, Haggi, Shuni, Ezbon, Eri, Arodi, and Areli.

17 Asher’s sons:(N) Imnah, Ishvah, Ishvi, Beriah, and their sister Serah.

Beriah’s sons were Heber and Malchiel.

18 These were the sons of Zilpah – whom Laban gave to his daughter Leah – that she bore to Jacob: sixteen persons.

19 The sons of Jacob’s wife Rachel: Joseph and Benjamin.

20 Manasseh and Ephraim were born to Joseph in the land of Egypt. They were born to him by Asenath daughter of Potiphera, a priest at On.[e]

21 Benjamin’s sons:(O) Bela, Becher, Ashbel, Gera, Naaman, Ehi, Rosh, Muppim, Huppim, and Ard.

22 These were Rachel’s sons who were born to Jacob: fourteen persons.

23 Dan’s son:[f] Hushim.

24 Naphtali’s sons:(P) Jahzeel, Guni, Jezer, and Shillem.

25 These were the sons of Bilhah, whom Laban gave to his daughter Rachel.(Q) She bore to Jacob: seven persons.

26 The total number of persons belonging to Jacob – his direct descendants,[g] not including the wives of Jacob’s sons – who came to Egypt: sixty-six.

27 And Joseph’s sons who were born to him in Egypt: two persons.

All those of Jacob’s household who came to Egypt: seventy[h] persons.(R)

Jacob Arrives in Egypt

28 Now Jacob had sent Judah ahead of him to Joseph to prepare for his arrival[i] at Goshen.(S) When they came to the land of Goshen, 29 Joseph hitched the horses to his chariot and went up to Goshen to meet his father Israel. Joseph presented himself to him, threw his arms round him, and wept for a long time.(T)

30 Then Israel said to Joseph, ‘I’m ready to die now because I have seen your face and you are still alive! ’

31 Joseph said to his brothers and to his father’s family, ‘I will go up and inform Pharaoh, telling him, “My brothers and my father’s family, who were in the land of Canaan, have come to me.(U) 32 The men are shepherds; they also raise livestock. They have brought their flocks and herds and all that they have.” 33 When Pharaoh addresses you and asks, “What is your occupation? ” 34 you are to say, “Your servants, both we and our ancestors, have raised livestock[j] from our youth until now.” Then you will be allowed to settle in the land of Goshen, since all shepherds are detestable to Egyptians.’(V)

Footnotes

  1. 46:4 Lit will put his hand on your eyes
  2. 46:13 Sam, Syr read Puah; 1Ch 7:1
  3. 46:13 Sam, LXX; MT reads Iob
  4. 46:15 Lit All persons his sons and his daughters:
  5. 46:20 Or Heliopolis
  6. 46:23 Alt Hb tradition reads sons:
  7. 46:26 Lit Jacob who came out from his loins
  8. 46:27 LXX reads 75; Ac 7:14
  9. 46:28 Lit to give directions before him
  10. 46:34 Lit fathers, are men of livestock

以色列全家下埃及

46 以色列带着他所有的一切来到别示巴,向他父亲以撒的上帝献祭。 晚上,上帝在异象中对他说:“雅各!雅各!”他说:“我在这里。” 上帝说:“我是上帝,是你父亲的上帝,不要害怕下到埃及,因为我要使你在那里成为大族。 我必跟你一起下到埃及,也必带领你回来,约瑟必为你送终。”

于是,雅各从别示巴启程。以色列的儿子们带着父亲和妻儿,乘坐法老送来的车, 带着在迦南获得的牲畜和财物前往埃及。这样,雅各带着他所有的子孙, 就是他的儿子、孙子、女儿和孙女一起去了埃及。

以下是去埃及的以色列人,即雅各和他后代的名字。

雅各的长子是吕便, 吕便的儿子是哈诺、法路、希斯伦和迦米。 10 西缅的儿子是耶姆利、雅悯、阿辖、雅斤、琐辖和迦南女子生的扫罗。 11 利未的儿子是革顺、哥辖和米拉利。 12 犹大的儿子是珥、俄南、示拉、法勒斯和谢拉,珥和俄南死在了迦南,法勒斯的儿子是希斯伦和哈姆勒。 13 以萨迦的儿子是陀拉、普瓦、约伯和伸仑。 14 西布伦的儿子是西烈、以伦和雅利。 15 这些都是利亚在巴旦·亚 兰给雅各生的儿孙,加上女儿底娜共有三十三人。

16 迦得的儿子是洗非芸、哈基、书尼、以斯本、以利、亚罗底和亚列利。 17 亚设的儿子是音拿、亦施瓦、亦施韦、比利亚和他们的妹妹西拉,比利亚的儿子是希别和玛结。 18 这些是悉帕给雅各生的儿孙,共有十六人,悉帕是拉班给女儿利亚的婢女。

19 雅各的妻子拉结生的儿子是约瑟和便雅悯。 20 约瑟在埃及生的儿子是玛拿西和以法莲,他们的母亲是安城祭司波提非拉的女儿亚西纳。 21 便雅悯的儿子是比拉、比结、亚实别、基拉、乃幔、以希、罗实、姆平、户平和亚勒。 22 这些是拉结给雅各生的儿孙,共有十四人。

23 但的儿子是户伸。 24 拿弗他利的儿子是雅薛、沽尼、耶色和示冷。 25 这些是辟拉给雅各生的儿孙,共有七人,辟拉是拉班给女儿拉结的婢女。

26 跟雅各一同到埃及去的儿孙共有六十六人,他的儿媳妇除外。 27 加上约瑟在埃及生的两个儿子,雅各一家来到埃及的共有七十人。

28 雅各派犹大先去见约瑟,请他派人引路到歌珊去。他们来到歌珊, 29 约瑟备好车前去迎接父亲以色列。父子重逢,约瑟抱住父亲哭了很久。 30 以色列对约瑟说:“我现在看到你还活着,就是死也安心了。”

31 约瑟对他的弟兄们和其他家人说:“我要去告诉法老,你们已经从迦南来到我这里。 32 你们是牧人,以畜牧为业,已经把羊群、牛群和所有的一切都带来了。 33 等法老召见你们,问你们以什么为业, 34 你们要说,‘仆人们跟我们的祖先一样,从小以畜牧为业。’这样,你们就可以住在歌珊,因为埃及人厌恶牧羊的。”