Add parallel Print Page Options

Joseph reveals his identity

45 Joseph could no longer control himself in front of all his attendants, so he declared, “Everyone, leave now!” So no one stayed with him when he revealed his identity to his brothers. He wept so loudly that the Egyptians and Pharaoh’s household heard him. Joseph said to his brothers, “I’m Joseph! Is my father really still alive?” His brothers couldn’t respond because they were terrified before him.

Joseph said to his brothers, “Come closer to me,” and they moved closer. He said, “I’m your brother Joseph! The one you sold to Egypt. Now, don’t be upset and don’t be angry with yourselves that you sold me here. Actually, God sent me before you to save lives. We’ve already had two years of famine in the land, and there are five years left without planting or harvesting. God sent me before you to make sure you’d survive[a] and to rescue your lives in this amazing way. You didn’t send me here; it was God who made me a father to Pharaoh, master of his entire household, and ruler of the whole land of Egypt.

“Hurry! Go back to your father. Tell him this is what your son Joseph says: ‘God has made me master of all of Egypt. Come down to me. Don’t delay. 10 You may live in the land of Goshen, so you will be near me, your children, your grandchildren, your flocks, your herds, and everyone with you. 11 I will support you there, so you, your household, and everyone with you won’t starve, since the famine will still last five years.’ 12 You and my brother Benjamin have seen with your own eyes that I’m speaking to you. 13 Tell my father about my power in Egypt and about everything you’ve seen. Hurry and bring my father down here.” 14 He threw his arms around his brother Benjamin’s neck and wept, and Benjamin wept on his shoulder. 15 He kissed all of his brothers and wept, embracing them. After that, his brothers were finally able to talk to him.

Joseph’s brothers return for Jacob

16 When Pharaoh’s household heard the message “Joseph’s brothers have arrived,” both Pharaoh and his servants were pleased. 17 Pharaoh said to Joseph, “Give your brothers these instructions: Load your pack animals and go back to the land of Canaan. 18 Get your father and your households and come back to me. Let me provide you with good things from the land of Egypt so that you may eat the land’s best food. 19 Give them these instructions too: Take wagons from the land of Egypt for your children and wives, and pick up your father and come back. 20 Don’t worry about your possessions because you will have good things from the entire land of Egypt.”

21 So Israel’s sons did that. Joseph gave them wagons as Pharaoh instructed, and he gave them provisions for the road. 22 To all of them he gave a change of clothing, but to Benjamin he gave three hundred pieces of silver and five changes of clothing. 23 To his father he sent ten male donkeys carrying goods from Egypt, ten female donkeys carrying grain and bread, and rations for his father for the road. 24 He sent his brothers off; and as they were leaving, he told them, “Don’t be worried about the trip.”[b]

25 So they left Egypt and returned to their father Jacob in the land of Canaan. 26 They announced to him, “Joseph’s still alive! He’s actually ruler of all the land of Egypt!” Jacob’s heart nearly failed, and he didn’t believe them.

27 When they told him everything Joseph had said to them, and when he saw the wagons Joseph had sent to carry him, Jacob recovered. 28 Then Israel said, “This is too much! My son Joseph is still alive! Let me go and see him before I die.”

Footnotes

  1. Genesis 45:7 Or survive on earth
  2. Genesis 45:24 Or Don’t quarrel during the trip.

约瑟与弟兄相认

45 约瑟再也控制不住自己,于是令所有的随从都出去。这样,约瑟跟弟兄们相认时,没有外人在场。 约瑟放声大哭,埃及人听见了他的哭声,法老家也听到了这个消息。 约瑟对他的弟兄们说:“我是约瑟!我的父亲还健在吗?”他的弟兄们吓得一句话也说不出来。

约瑟叫他们走近一点,等他们靠近了,便说:“我是你们卖到埃及的弟弟约瑟! 现在,你们不要因为把我卖到这里而自怨自责。上帝差我先来这里,是为了保住大家的性命。 地上的饥荒已经两年了,我们还有五年不能种、不能收。 上帝差我先来,是要为你们保留后代,又要大施拯救,保住你们的性命。 这样看来,不是你们,是上帝把我送到这里的。祂使我成为法老的宰相,管理他的家和整个埃及。 你们快回去告诉父亲,他儿子约瑟说,‘上帝已经使我管理整个埃及,请他立刻来这里。 10 他可以带着他的子孙、牛羊及一切所有住在歌珊。那里离我很近, 11 我可以奉养他,以免他和全家老少及仆婢牲畜都陷入绝境,因为还有五年的饥荒。’ 12 你们和我弟弟便雅悯都看见了,这是我亲口对你们说的。 13 你们要把我在埃及享有的尊荣和你们见到的一切都告诉父亲,尽快把他接来。” 14 约瑟和弟弟便雅悯抱头痛哭, 15 然后又亲吻其他弟兄,抱着他们痛哭,弟兄们跟他交谈起来。

16 约瑟弟兄们到来的消息传到法老的王宫,法老和他的臣仆都为约瑟感到高兴。 17 法老对约瑟说:“你去吩咐你的弟兄备好驴回迦南, 18 把你们的父亲和家眷都接到我这里。我要把埃及最好的土地赐给他们,让他们享受这里肥美的物产。 19 吩咐你的弟兄从埃及带着车去把他们的妻子、儿女和你们的父亲接来。 20 不要担心你们在迦南的产业,因为埃及全国的美物都是你们的。”

21 以色列的儿子们答应了。约瑟遵照法老的吩咐,为他的弟兄们预备好车辆和路上需用的粮食, 22 又给他们每人一套新衣服,但给了便雅悯五套新衣服和三百块银子。 23 约瑟送给父亲十头公驴,驮着埃及的美物,还送了十头母驴,驮着粮食、饼和其他食物,让父亲路上用。 24 约瑟送弟兄们回去,嘱咐他们路上不要争吵。

25 于是,他们离开埃及回到在迦南的父亲雅各那里, 26 对父亲说:“约瑟还活着,并且做了埃及的宰相。”雅各惊呆了,不敢相信他们的话。 27 雅各听了他们转述约瑟的话,又看见约瑟派来接他的车,才回过神来。 28 以色列说:“我信了!我儿约瑟还活着,我要在死之前去见他。”