Genesis 45
Christian Standard Bible Anglicised
Joseph Reveals His Identity
45 Joseph could no longer keep his composure in front of all his attendants,[a] so he called out, ‘Send everyone away from me! ’ No one was with him when he revealed his identity to his brothers.(A) 2 But he wept so loudly that the Egyptians heard it, and also Pharaoh’s household heard it. 3 Joseph said to his brothers, ‘I am Joseph! Is my father still living? ’ But they could not answer him because they were terrified in his presence.
4 Then Joseph said to his brothers, ‘Please, come near me,’ and they came near. ‘I am Joseph, your brother,’ he said, ‘the one you sold into Egypt.(B) 5 And now don’t be grieved or angry with yourselves for selling me here, because God sent me ahead of you to preserve life.(C) 6 For the famine has been in the land these two years, and there will be five more years without ploughing or harvesting. 7 God sent me ahead of you to establish you as a remnant within the land and to keep you alive by a great deliverance.[b] 8 Therefore it was not you who sent me here, but God. He has made me a father to Pharaoh, lord of his entire household, and ruler over all the land of Egypt.
9 ‘Return quickly to my father and say to him, “This is what your son Joseph says: ‘God has made me lord of all Egypt. Come down to me without delay. 10 You can settle in the land of Goshen(D) and be near me – you, your children, and your grandchildren, your flocks, your herds, and all you have. 11 There I will sustain you, for there will be five more years of famine. Otherwise, you, your household, and everything you have will become destitute.’ ”(E) 12 Look! Your eyes and the eyes of my brother Benjamin can see that I’m[c] the one speaking to you. 13 Tell my father about all my glory in Egypt and about all you have seen. And bring my father here quickly.’(F)
14 Then Joseph threw his arms round his brother Benjamin and wept, and Benjamin wept on his shoulder. 15 Joseph kissed each of his brothers as he wept,[d] and afterwards his brothers talked with him.
The Return for Jacob
16 When the news reached Pharaoh’s palace, ‘Joseph’s brothers have come,’ Pharaoh and his servants were pleased. 17 Pharaoh said to Joseph, ‘Tell your brothers, “Do this: load your animals and go on back to the land of Canaan. 18 Get your father and your families, and come back to me. I will give you the best of the land of Egypt, and you can eat from the richness of the land.” 19 You are also commanded to tell them, “Do this: take carts from the land of Egypt for your dependents and your wives and bring your father here.(G) 20 Do not be concerned about your belongings, for the best of all the land of Egypt is yours.” ’(H)
21 The sons of Israel did this. Joseph gave them carts as Pharaoh had commanded, and he gave them provisions for the journey. 22 He gave each of the brothers changes of clothes,(I) but he gave Benjamin three hundred pieces of silver and five changes of clothes.(J) 23 He sent his father the following: ten donkeys carrying the best products of Egypt and ten female donkeys carrying grain, food, and provisions for his father on the journey. 24 So Joseph sent his brothers on their way, and as they were leaving, he said to them, ‘Don’t argue[e] on the way.’
25 So they went up from Egypt and came to their father Jacob in the land of Canaan. 26 They said, ‘Joseph is still alive, and he is ruler over all the land of Egypt! ’ Jacob was stunned,[f] for he did not believe them. 27 But when they told Jacob all that Joseph had said to them, and when he saw the carts that Joseph had sent to transport him, the spirit of their father Jacob revived.
28 Then Israel said, ‘Enough! My son Joseph is still alive. I will go to see him before I die.’
创世记 45
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
约瑟与弟兄相认
45 约瑟再也控制不住自己,于是令所有的随从都出去。这样,约瑟跟弟兄们相认时,没有外人在场。 2 约瑟放声大哭,埃及人听见了他的哭声,法老家也听到了这个消息。 3 约瑟对他的弟兄们说:“我是约瑟!我的父亲还健在吗?”他的弟兄们吓得一句话也说不出来。
4 约瑟叫他们走近一点,等他们靠近了,便说:“我是你们卖到埃及的弟弟约瑟! 5 现在,你们不要因为把我卖到这里而自怨自责。上帝差我先来这里,是为了保住大家的性命。 6 地上的饥荒已经两年了,我们还有五年不能种、不能收。 7 上帝差我先来,是要为你们保留后代,又要大施拯救,保住你们的性命。 8 这样看来,不是你们,是上帝把我送到这里的。祂使我成为法老的宰相,管理他的家和整个埃及。 9 你们快回去告诉父亲,他儿子约瑟说,‘上帝已经使我管理整个埃及,请他立刻来这里。 10 他可以带着他的子孙、牛羊及一切所有住在歌珊。那里离我很近, 11 我可以奉养他,以免他和全家老少及仆婢牲畜都陷入绝境,因为还有五年的饥荒。’ 12 你们和我弟弟便雅悯都看见了,这是我亲口对你们说的。 13 你们要把我在埃及享有的尊荣和你们见到的一切都告诉父亲,尽快把他接来。” 14 约瑟和弟弟便雅悯抱头痛哭, 15 然后又亲吻其他弟兄,抱着他们痛哭,弟兄们跟他交谈起来。
16 约瑟弟兄们到来的消息传到法老的王宫,法老和他的臣仆都为约瑟感到高兴。 17 法老对约瑟说:“你去吩咐你的弟兄备好驴回迦南, 18 把你们的父亲和家眷都接到我这里。我要把埃及最好的土地赐给他们,让他们享受这里肥美的物产。 19 吩咐你的弟兄从埃及带着车去把他们的妻子、儿女和你们的父亲接来。 20 不要担心你们在迦南的产业,因为埃及全国的美物都是你们的。”
21 以色列的儿子们答应了。约瑟遵照法老的吩咐,为他的弟兄们预备好车辆和路上需用的粮食, 22 又给他们每人一套新衣服,但给了便雅悯五套新衣服和三百块银子。 23 约瑟送给父亲十头公驴,驮着埃及的美物,还送了十头母驴,驮着粮食、饼和其他食物,让父亲路上用。 24 约瑟送弟兄们回去,嘱咐他们路上不要争吵。
25 于是,他们离开埃及回到在迦南的父亲雅各那里, 26 对父亲说:“约瑟还活着,并且做了埃及的宰相。”雅各惊呆了,不敢相信他们的话。 27 雅各听了他们转述约瑟的话,又看见约瑟派来接他的车,才回过神来。 28 以色列说:“我信了!我儿约瑟还活着,我要在死之前去见他。”
Genesis 45
New International Version
Joseph Makes Himself Known
45 Then Joseph could no longer control himself(A) before all his attendants, and he cried out, “Have everyone leave my presence!”(B) So there was no one with Joseph when he made himself known to his brothers. 2 And he wept(C) so loudly that the Egyptians heard him, and Pharaoh’s household heard about it.(D)
3 Joseph said to his brothers, “I am Joseph! Is my father still living?”(E) But his brothers were not able to answer him,(F) because they were terrified at his presence.(G)
4 Then Joseph said to his brothers, “Come close to me.”(H) When they had done so, he said, “I am your brother Joseph, the one you sold into Egypt!(I) 5 And now, do not be distressed(J) and do not be angry with yourselves for selling me here,(K) because it was to save lives that God sent me ahead of you.(L) 6 For two years now there has been famine(M) in the land, and for the next five years there will be no plowing and reaping. 7 But God sent me ahead of you to preserve for you a remnant(N) on earth and to save your lives by a great deliverance.[a](O)
8 “So then, it was not you who sent me here, but God.(P) He made me father(Q) to Pharaoh, lord of his entire household and ruler of all Egypt.(R) 9 Now hurry(S) back to my father and say to him, ‘This is what your son Joseph says: God has made me lord of all Egypt. Come down to me; don’t delay.(T) 10 You shall live in the region of Goshen(U) and be near me—you, your children and grandchildren, your flocks and herds, and all you have.(V) 11 I will provide for you there,(W) because five years of famine(X) are still to come. Otherwise you and your household and all who belong to you will become destitute.’(Y)
12 “You can see for yourselves, and so can my brother Benjamin,(Z) that it is really I who am speaking to you.(AA) 13 Tell my father about all the honor accorded me in Egypt(AB) and about everything you have seen. And bring my father down here quickly.(AC)”
14 Then he threw his arms around his brother Benjamin and wept, and Benjamin(AD) embraced him,(AE) weeping. 15 And he kissed(AF) all his brothers and wept over them.(AG) Afterward his brothers talked with him.(AH)
16 When the news reached Pharaoh’s palace that Joseph’s brothers had come,(AI) Pharaoh and all his officials(AJ) were pleased.(AK) 17 Pharaoh said to Joseph, “Tell your brothers, ‘Do this: Load your animals(AL) and return to the land of Canaan,(AM) 18 and bring your father and your families back to me. I will give you the best of the land of Egypt(AN) and you can enjoy the fat of the land.’(AO)
19 “You are also directed to tell them, ‘Do this: Take some carts(AP) from Egypt for your children and your wives, and get your father and come. 20 Never mind about your belongings,(AQ) because the best of all Egypt(AR) will be yours.’”
21 So the sons of Israel did this. Joseph gave them carts,(AS) as Pharaoh had commanded, and he also gave them provisions for their journey.(AT) 22 To each of them he gave new clothing,(AU) but to Benjamin he gave three hundred shekels[b] of silver and five sets of clothes.(AV) 23 And this is what he sent to his father: ten donkeys(AW) loaded with the best things(AX) of Egypt, and ten female donkeys loaded with grain and bread and other provisions for his journey.(AY) 24 Then he sent his brothers away, and as they were leaving he said to them, “Don’t quarrel on the way!”(AZ)
25 So they went up out of Egypt(BA) and came to their father Jacob in the land of Canaan.(BB) 26 They told him, “Joseph is still alive! In fact, he is ruler of all Egypt.”(BC) Jacob was stunned; he did not believe them.(BD) 27 But when they told him everything Joseph had said to them, and when he saw the carts(BE) Joseph had sent to carry him back, the spirit of their father Jacob revived. 28 And Israel said, “I’m convinced!(BF) My son Joseph is still alive. I will go and see him before I die.”(BG)
Footnotes
- Genesis 45:7 Or save you as a great band of survivors
- Genesis 45:22 That is, about 7 1/2 pounds or about 3.5 kilograms
Copyright © 2024 by Holman Bible Publishers.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
