创世记 45
Chinese New Version (Traditional)
約瑟向他的兄弟表明身分
45 約瑟在所有侍立在他左右的人面前,不能自制,就喊叫說:“叫各人都離開我出去。”這樣,約瑟向他的兄弟們表白自己身分的時候,沒有別人在場。 2 於是他放聲大哭,埃及人聽到了;法老一家也聽聞這事。 3 約瑟對他的兄弟們說:“我就是約瑟,我的父親還在嗎?”他的兄弟們不能回答他,因為他們在約瑟面前都非常驚惶。 4 約瑟對他的兄弟們說:“請你們上前來。”他們就上前去。他說:“我就是被你們賣到埃及的弟弟約瑟。 5 現在你們不要因為把我賣到這裡來,而自憂自責。這原是 神差派我在你們以先來這裡,為要保全性命。 6 現在這地的饑荒已經有兩年了,還有五年不能耕種,也沒有收成。 7 神差派我在你們以先來這裡,為要給你們在地上留下餘種,大大施行拯救,保全你們的性命。 8 這樣看來,差派我到這裡來的,不是你們,而是 神。他立我作法老之父,作他全家之主,又作全埃及地的首相。 9 你們要趕快上到我父親那裡去,對他說:‘你的兒子約瑟這樣說: 神立我作了全埃及的主;請你下到我這裡來,不要耽延。 10 你和你的眾兒孫、牛羊,以及你一切所有的,都可以住在歌珊地,與我相近。 11 我要在那裡供養你,因為還有五年的饑荒,免得你和你的家人,以及你一切所有的,都陷入窮困裡。’ 12 看哪,你們和我弟弟便雅憫都親眼看見,是我親口對你們說話。 13 你們也要把我在埃及的一切尊榮,和你們所看見的一切,都告訴我的父親,又要趕快把我的父親接到這裡來。” 14 於是,約瑟伏在他弟弟便雅憫的頸項上,哭起來了;便雅憫也伏在約瑟的頸項上哭。 15 他又與眾兄弟親吻,擁抱著他們哭。然後,他的兄弟們就跟他說話。
法老命約瑟迎接父親
16 消息傳到法老的家裡,說:“約瑟的兄弟們來了。”法老和他的臣僕都很高興。 17 法老對約瑟說:“你要對你的兄弟們說:‘你們要這樣作:使你們的牲口載滿貨物,起程到迦南地去, 18 把你們的父親和家人都接到我這裡來;我要把埃及地美好的產物賜給你們,你們也可以吃這地肥美的食物。’ 19 現在我再吩咐你對他們說:‘你們要這樣作:從埃及地帶些車輛回去,用來接你們的孩子和妻子,並且把你們的父親接來。 20 不要顧惜你們的家具,因為埃及全地美好的產物都是你們的。’”
21 以色列的兒子們就照樣作了。約瑟照著法老所吩咐的,給了他們一些車輛和路上用的食物。 22 又給了他們各人一套新衣服,但是給便雅憫三千四百二十克銀子和五套衣服。 23 約瑟送去給他父親的,有公驢十頭,載著埃及美好的產物,以及母驢十頭,載著五穀、餅和給他父親在路上用的食物。 24 於是,約瑟打發他的兄弟們回去,他們走的時候,約瑟對他們說:“你們在路上不要爭吵。”
兄弟回家迎接父親
25 他們離開埃及,上到迦南地他們父親雅各那裡去, 26 告訴他,說:“約瑟還在,並且作了埃及全地的首相。”雅各的心冷淡麻木,因為他不相信他們。 27 他們就把約瑟對他們所說的一切話,都告訴了他。他們的父親雅各看見了約瑟派來接他的車輛,心才甦醒過來。 28 以色列說:“夠了!約瑟我的兒子還在;在我還沒有死以前,我要去看看他。”
Genesis 45
King James Version
45 Then Joseph could not refrain himself before all them that stood by him; and he cried, Cause every man to go out from me. And there stood no man with him, while Joseph made himself known unto his brethren.
2 And he wept aloud: and the Egyptians and the house of Pharaoh heard.
3 And Joseph said unto his brethren, I am Joseph; doth my father yet live? And his brethren could not answer him; for they were troubled at his presence.
4 And Joseph said unto his brethren, Come near to me, I pray you. And they came near. And he said, I am Joseph your brother, whom ye sold into Egypt.
5 Now therefore be not grieved, nor angry with yourselves, that ye sold me hither: for God did send me before you to preserve life.
6 For these two years hath the famine been in the land: and yet there are five years, in the which there shall neither be earing nor harvest.
7 And God sent me before you to preserve you a posterity in the earth, and to save your lives by a great deliverance.
8 So now it was not you that sent me hither, but God: and he hath made me a father to Pharaoh, and lord of all his house, and a ruler throughout all the land of Egypt.
9 Haste ye, and go up to my father, and say unto him, Thus saith thy son Joseph, God hath made me lord of all Egypt: come down unto me, tarry not:
10 And thou shalt dwell in the land of Goshen, and thou shalt be near unto me, thou, and thy children, and thy children's children, and thy flocks, and thy herds, and all that thou hast:
11 And there will I nourish thee; for yet there are five years of famine; lest thou, and thy household, and all that thou hast, come to poverty.
12 And, behold, your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin, that it is my mouth that speaketh unto you.
13 And ye shall tell my father of all my glory in Egypt, and of all that ye have seen; and ye shall haste and bring down my father hither.
14 And he fell upon his brother Benjamin's neck, and wept; and Benjamin wept upon his neck.
15 Moreover he kissed all his brethren, and wept upon them: and after that his brethren talked with him.
16 And the fame thereof was heard in Pharaoh's house, saying, Joseph's brethren are come: and it pleased Pharaoh well, and his servants.
17 And Pharaoh said unto Joseph, Say unto thy brethren, This do ye; lade your beasts, and go, get you unto the land of Canaan;
18 And take your father and your households, and come unto me: and I will give you the good of the land of Egypt, and ye shall eat the fat of the land.
19 Now thou art commanded, this do ye; take you wagons out of the land of Egypt for your little ones, and for your wives, and bring your father, and come.
20 Also regard not your stuff; for the good of all the land of Egypt is your's.
21 And the children of Israel did so: and Joseph gave them wagons, according to the commandment of Pharaoh, and gave them provision for the way.
22 To all of them he gave each man changes of raiment; but to Benjamin he gave three hundred pieces of silver, and five changes of raiment.
23 And to his father he sent after this manner; ten asses laden with the good things of Egypt, and ten she asses laden with corn and bread and meat for his father by the way.
24 So he sent his brethren away, and they departed: and he said unto them, See that ye fall not out by the way.
25 And they went up out of Egypt, and came into the land of Canaan unto Jacob their father,
26 And told him, saying, Joseph is yet alive, and he is governor over all the land of Egypt. And Jacob's heart fainted, for he believed them not.
27 And they told him all the words of Joseph, which he had said unto them: and when he saw the wagons which Joseph had sent to carry him, the spirit of Jacob their father revived:
28 And Israel said, It is enough; Joseph my son is yet alive: I will go and see him before I die.
Genesis 45
Holman Christian Standard Bible
Joseph Reveals His Identity
45 Joseph could no longer keep his composure in front of all his attendants,[a] so he called out, “Send everyone away from me!” No one was with him when he revealed his identity to his brothers.(A) 2 But he wept so loudly that the Egyptians heard it, and also Pharaoh’s household heard it. 3 Joseph said to his brothers, “I am Joseph! Is my father still living?” But they could not answer him because they were terrified in his presence.
4 Then Joseph said to his brothers, “Please, come near me,” and they came near. “I am Joseph, your brother,” he said, “the one you sold into Egypt.(B) 5 And now don’t be worried or angry with yourselves for selling me here, because God sent me ahead of you to preserve life.(C) 6 For the famine has been in the land these two years, and there will be five more years without plowing or harvesting. 7 God sent me ahead of you to establish you as a remnant within the land and to keep you alive by a great deliverance.[b] 8 Therefore it was not you who sent me here, but God. He has made me a father to Pharaoh, lord of his entire household, and ruler over all the land of Egypt.
9 “Return quickly to my father and say to him, ‘This is what your son Joseph says: “God has made me lord of all Egypt. Come down to me without delay. 10 You can settle in the land of Goshen(D) and be near me—you, your children, and grandchildren, your sheep, cattle, and all you have. 11 There I will sustain you, for there will be five more years of famine. Otherwise, you, your household, and everything you have will become destitute.”’(E) 12 Look! Your eyes and my brother Benjamin’s eyes can see that it is I , Joseph, who am[c] speaking to you. 13 Tell my father about all my glory in Egypt and about all you have seen. And bring my father here quickly.”(F)
14 Then Joseph threw his arms around Benjamin and wept, and Benjamin wept on his shoulder. 15 Joseph kissed each of his brothers as he wept,[d] and afterward his brothers talked with him.
The Return for Jacob
16 When the news reached Pharaoh’s palace, “Joseph’s brothers have come,” Pharaoh and his servants were pleased. 17 Pharaoh said to Joseph, “Tell your brothers, ‘Do this: Load your animals and go on back to the land of Canaan. 18 Get your father and your families, and come back to me. I will give you the best of the land of Egypt, and you can eat from the richness of the land.’ 19 You are also commanded, ‘Do this: Take wagons from the land of Egypt for your young children and your wives and bring your father here.(G) 20 Do not be concerned about your belongings, for the best of all the land of Egypt is yours.’”(H)
21 The sons of Israel did this. Joseph gave them wagons as Pharaoh had commanded, and he gave them provisions for the journey. 22 He gave each of the brothers changes of clothes,(I) but he gave Benjamin 300 pieces of silver and five changes of clothes.(J) 23 He sent his father the following: 10 donkeys carrying the best products of Egypt and 10 female donkeys carrying grain, food, and provisions for his father on the journey. 24 So Joseph sent his brothers on their way, and as they were leaving, he said to them, “Don’t argue on the way.”
25 So they went up from Egypt and came to their father Jacob in the land of Canaan. 26 They said, “Joseph is still alive, and he is ruler over all the land of Egypt!” Jacob was stunned,[e] for he did not believe them. 27 But when they told Jacob all that Joseph had said to them, and when he saw the wagons that Joseph had sent to transport him, the spirit of their father Jacob revived.
28 Then Israel said, “Enough! My son Joseph is still alive. I will go to see him before I die.”
Footnotes
- Genesis 45:1 Lit all those standing about him
- Genesis 45:7 Or keep alive for you many survivors
- Genesis 45:12 Lit that my mouth is
- Genesis 45:15 Lit brothers, and he wept over them
- Genesis 45:26 Lit Jacob’s heart was numb
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.
