Genesis 44
Common English Bible
Joseph tests his brothers
44 Joseph gave commands to his household manager: “Fill the men’s sacks with as much food as they’ll hold, and put each man’s silver at the top of his sack. 2 Put my cup, the silver cup, on top of the youngest brother’s sack, together with the silver for his grain.” So he did just as Joseph told him to do.
3 At dawn, the men and their donkeys were sent off. 4 They had left the city but hadn’t gone far when Joseph said to his household manager, “Get ready, go after the men and catch up with them! Ask them, ‘Why have you repaid hospitality with ingratitude?[a] 5 Isn’t this the cup[b] my master drinks from and uses to discover God’s plans?[c] What you’ve done is despicable.’”
6 When he caught up to them, he repeated these words. 7 They replied, “Why does my master talk to us like this? Your servants would never do such a thing. 8 The silver that we found at the top of our sacks, we’ve just brought back to you from the land of Canaan. We didn’t steal silver or gold from your master’s house. 9 Whoever of your servants is found with it will be put to death, and we’ll be my master’s slaves.”
10 He said, “Fine. We’ll do just as you’ve said. Whoever is found with it will be my slave, and the rest of you will go free.” 11 Everyone quickly lowered their sacks down to the ground and each opened his sack. 12 He searched the oldest first and the youngest last, and the cup was found in Benjamin’s sack. 13 At this, they tore their clothing. Then everyone loaded their donkeys, and they returned to the city.
14 When Judah and his brothers arrived at Joseph’s house, he was still there, and they fell to the ground in front of him. 15 Joseph said to them, “What’s this you’ve done? Didn’t you know someone like me can discover God’s plans?”[d]
16 Judah replied, “What can we say to my master? What words can we use? How can we prove we are innocent? God has found your servants guilty. We are now your slaves, all of us, including the one found with the cup.”
17 Joseph said, “I’d never do such a thing. Only the man found with the cup will be my slave. As for the rest of you, you are free to go back to your father.”
Judah appeals for Benjamin
18 Judah approached him and said, “Please, my master, allow your servant to say something to my master without getting angry with your servant since you are like Pharaoh himself. 19 My master asked his servants, ‘Do you have a father or brother?’ 20 And we said to my master, ‘Yes, we have an elderly father and a young brother, born when he was old. His brother is dead and he’s his mother’s only child. But his father loves him.’ 21 You told your servants, ‘Bring him down to me so I can see him.’ 22 And we said to my master, ‘The young man can’t leave his father. If he leaves, his father will die.’ 23 You said to your servants, ‘If your youngest brother doesn’t come down with you, you’ll never see my face again.’
24 “When we went back to my father your servant, we told him what you said. 25 Our father told us, ‘Go back and buy for us a little food.’ 26 But we said, ‘We can’t go down. We will go down only if our youngest brother is with us. We won’t be able to gain an audience with the man without our youngest brother with us.’ 27 Your servant my father said to us, ‘You know that my wife gave birth to two sons for me. 28 One disappeared and I said, “He must have been torn up by a wild animal,” and I haven’t seen him since. 29 And if you take this one from me too, something terrible will happen to him, and you will send me—old as I am—to my grave in despair.’ 30 When I now go back to your servant my father without the young man—whose life is so bound up with his— 31 and when he sees that the young man isn’t with us,[e] he will die, and your servants will have sent our father your servant—old as he is—to his grave in grief. 32 I, your servant, guaranteed the young man’s safety to my father, telling him, ‘If I don’t bring him back to you, it will be my fault forever.’ 33 Now, please let your servant stay as your slave instead of the young man so that he can go back with his brothers. 34 How can I go back to my father without the young man? I couldn’t bear to see how badly my father would be hurt.”
Footnotes
- Genesis 44:4 LXX adds Why have you stolen my silver cup?
- Genesis 44:5 Syr; MT lacks cup.
- Genesis 44:5 Or uses for divination
- Genesis 44:15 Or can practice divination
- Genesis 44:31 Sam, LXX; MT lacks with us.
První Mojžíšova 44
Bible 21
Stříbrný pohár
44 Josef potom přikázal správci svého domu: „Naplň vaky těch mužů jídlem, kolik jen unesou, a vlož stříbro každého z nich navrch jejich vaků. 2 A můj pohár, ten stříbrný pohár, vlož navrch vaku toho nejmladšího spolu se stříbrem zaplaceným za zrní.“ Učinil tedy, jak mu Josef řekl.
3 Ráno za úsvitu byli muži i se svými osly propuštěni. 4 Sotva vyšli kousek za město, Josef řekl správci svého domu: „Vstaň, pronásleduj ty muže, a až je dostihneš, řekni jim: ‚Proč oplácíte dobro zlem? 5 Z toho poháru přece pije můj pán a používá ho k věštění! Co jste to provedli za špatnost?!‘“
6 Dostihl je tedy a opakoval jim ta slova. 7 Odpověděli: „O čem to můj pán mluví? Tvoji služebníci by takovou věc nikdy neudělali! 8 Vždyť jsme ti z kanaánské země přišli vrátit stříbro, které jsme našli navrchu svých vaků. Proč bychom v domě tvého pána kradli stříbro nebo zlato? 9 U koho z tvých služebníků se to najde, ať zemře a z nás ať jsou pánovi otroci!“
10 On řekl: „Dobrá. Mým otrokem ale bude jen ten, u koho se to najde. Vy ostatní budete volní.“
11 Všichni tedy rychle složili své vaky na zem a rozvázali je. 12 Začal je prohledávat, počínaje od nejstaršího a konče u nejmladšího. A ten pohár se našel v Benjamínově vaku! 13 V zoufalství roztrhli své pláště, každý naložil svého osla a vrátili se do města.
14 Josef byl dosud v paláci, když tam Juda se svými bratry dorazil. Padli před ním na zem 15 a Josef jim řekl: „Co jste se to pokoušeli provést? Nevíte snad, že muž jako já dokáže věštit?“
16 Juda řekl: „Co máme říci, pane můj? Není se jak omluvit ani ospravedlnit. Sám Bůh odhalil vinu tvých služebníků. Hle, jsme otroci svého pána – my i ten, u něhož se našel ten pohár!“
17 On však řekl: „To bych nikdy nepřipustil. Mým otrokem bude muž, u kterého se našel ten pohár. Vy ostatní se v pokoji vraťte ke svému otci!“
18 Nato k němu Juda přistoupil se slovy: „Odpusť, pane můj, dovol prosím svému služebníku promluvit slovo k pánovým uším. Nehněvej se prosím na svého služebníka – jsi přece jako sám farao! 19 Když se můj pán zeptal svých služebníků: ‚Máte otce nebo bratra?‘ 20 řekli jsme: ‚Pane, máme starého otce a malého bratra, dítě, jež zplodil ve svém stáří. Jeho bratr je mrtev. Zůstal z dětí své matky sám a otec ho velmi miluje.‘
21 Tehdy jsi svým služebníkům řekl: ‚Přiveďte ho ke mně, ať ho vidím na vlastní oči.‘ 22 Odpověděli jsme: ‚Pane, ten chlapec nemůže opustit svého otce. Když ho opustí, otec zemře!‘ 23 Ty jsi však svým služebníkům řekl: ‚Nepřijde-li s vámi váš nejmladší bratr, nechoďte mi už nikdy na oči!‘ 24 A tak jsme se vrátili ke tvému služebníku, našemu otci, a vyprávěli mu slova mého pána.
25 Když potom náš otec řekl: ‚Jděte nám znovu koupit něco k jídlu,‘ 26 odpověděli jsme: ‚Nemůžeme jít! Půjdeme, jen když s námi bude náš nejmladší bratr. Když s námi náš nejmladší bratr nebude, nesmíme tomu muži na oči.‘
27 Tvůj služebník, náš otec, nám na to řekl: ‚Sami víte, že mi má manželka porodila dva syny. 28 Jeden mi odešel. Rozsápán, ach, je rozsápán! naříkal jsem a víckrát jsem ho nespatřil. 29 Vezmete-li mi také tohoto a přihodí-li se mu něco zlého, přivedete mé šediny tím neštěstím do hrobu!‘
30 Což teď mohu přijít ke tvému služebníku, svému otci, bez chlapce, na němž on lpí celou duší? 31 Až uvidí, že s námi chlapec není, zemře. Tak přivedeme šediny tvého služebníka, našeho otce, zármutkem do hrobu. 32 Pane můj, osobně jsem se za toho chlapce svému otci zaručil. Řekl jsem: ‚Nepřivedu-li ho k tobě, ať za to před tebou nesu věčnou vinu!‘
33 Prosím, pane můj, ať tu mohu zůstat jako tvůj otrok místo toho chlapce, a chlapec ať prosím odejde se svými bratry! 34 Jak bych se mohl ke svému otci vrátit bez chlapce? Což bych se mohl dívat na neštěstí, jež by mého otce postihlo?!“
Copyright © 2011 by Common English Bible
21st Century Translation (Bible21). Copyright © 2009 by BIBLION, o.s.