Genesis 42
The Message
42 1-2 When Jacob learned that there was food in Egypt, he said to his sons, “Why do you sit around here and look at one another? I’ve heard that there is food in Egypt. Go down there and buy some so that we can survive and not starve to death.”
3-5 Ten of Joseph’s brothers went down to Egypt to get food. Jacob didn’t send Joseph’s brother Benjamin with them; he was afraid that something bad might happen to him. So Israel’s sons joined everyone else that was going to Egypt to buy food, for Canaan, too, was hit hard by the famine.
6-7 Joseph was running the country; he was the one who gave out rations to all the people. When Joseph’s brothers arrived, they treated him with honor, bowing to him. Joseph recognized them immediately, but treated them as strangers and spoke roughly to them.
He said, “Where do you come from?”
“From Canaan,” they said. “We’ve come to buy food.”
8 Joseph knew who they were, but they didn’t know who he was.
9 Joseph, remembering the dreams he had dreamed of them, said, “You’re spies. You’ve come to look for our weak spots.”
10-11 “No, master,” they said. “We’ve only come to buy food. We’re all the sons of the same man; we’re honest men; we’d never think of spying.”
12 He said, “No. You’re spies. You’ve come to look for our weak spots.”
13 They said, “There were twelve of us brothers—sons of the same father in the country of Canaan. The youngest is with our father, and one is no more.”
14-16 But Joseph said, “It’s just as I said, you’re spies. This is how I’ll test you. As Pharaoh lives, you’re not going to leave this place until your younger brother comes here. Send one of you to get your brother while the rest of you stay here in jail. We’ll see if you’re telling the truth or not. As Pharaoh lives, I say you’re spies.”
17 Then he threw them into jail for three days.
18-20 On the third day, Joseph spoke to them. “Do this and you’ll live. I’m a God-fearing man. If you’re as honest as you say you are, one of your brothers will stay here in jail while the rest of you take the food back to your hungry families. But you have to bring your youngest brother back to me, confirming the truth of your speech—and not one of you will die.” They agreed.
21 Then they started talking among themselves. “Now we’re paying for what we did to our brother—we saw how terrified he was when he was begging us for mercy. We wouldn’t listen to him and now we’re the ones in trouble.”
22 Reuben broke in. “Didn’t I tell you, ‘Don’t hurt the boy’? But no, you wouldn’t listen. And now we’re paying for his murder.”
23-24 Joseph had been using an interpreter, so they didn’t know that Joseph was understanding every word. Joseph turned away from them and cried. When he was able to speak again, he took Simeon and had him tied up, making a prisoner of him while they all watched.
25 Then Joseph ordered that their sacks be filled with grain, that their money be put back in each sack, and that they be given rations for the road. That was all done for them.
26 They loaded their food supplies on their donkeys and set off.
27-28 When they stopped for the night, one of them opened his sack to get food for his donkey; there at the mouth of his bag was his money. He called out to his brothers, “My money has been returned; it’s right here in my bag!” They were puzzled—and frightened. “What’s God doing to us?”
29-32 When they got back to their father Jacob, back in the land of Canaan, they told him everything that had happened, saying, “The man who runs the country spoke to us roughly and accused us of being spies. We told him, ‘We are honest men and in no way spies. There were twelve of us brothers, sons of one father; one is gone and the youngest is with our father in Canaan.’
33-34 “But the master of the country said, ‘Leave one of your brothers with me, take food for your starving families, and go. Bring your youngest brother back to me, proving that you’re honest men and not spies. And then I’ll give your brother back to you and you’ll be free to come and go in this country.’”
35 As they were emptying their food sacks, each man came on his purse of money. On seeing their money, they and their father were upset.
36 Their father said to them, “You’re taking everything I’ve got! Joseph’s gone, Simeon’s gone, and now you want to take Benjamin. If you have your way, I’ll be left with nothing.”
37 Reuben spoke up: “I’ll put my two sons in your hands as hostages. If I don’t bring Benjamin back, you can kill them. Trust me with Benjamin; I’ll bring him back.”
38 But Jacob refused. “My son will not go down with you. His brother is dead and he is all I have left. If something bad happens to him on the road, you’ll put my gray, sorrowing head in the grave.”
Genesis 42
New American Bible (Revised Edition)
Chapter 42
The Brothers’ First Journey to Egypt.[a] 1 When Jacob learned that grain rations were for sale in Egypt, he said to his sons: “Why do you keep looking at one another?” 2 He went on, “I hear that grain is for sale in Egypt. Go down there and buy some for us, that we may stay alive and not die.”(A) 3 So ten of Joseph’s brothers went down to buy grain from Egypt. 4 But Jacob did not send Joseph’s brother Benjamin with his brothers, for he thought some disaster might befall him. 5 And so the sons of Israel were among those who came to buy grain, since there was famine in the land of Canaan.(B)
6 Joseph, as governor of the country, was the one who sold grain to all the people of the land. When Joseph’s brothers came, they bowed down to him with their faces to the ground.(C) 7 He recognized them as soon as he saw them. But he concealed his own identity from them and spoke harshly to them. “Where do you come from?” he asked them. They answered, “From the land of Canaan, to buy food.”
8 When Joseph recognized his brothers, although they did not recognize him, 9 he was reminded of the dreams he had about them. He said to them: “You are spies.(D) You have come to see the weak points[b] of the land.” 10 “No, my lord,” they replied. “On the contrary, your servants have come to buy food. 11 All of us are sons of the same man. We are honest men; your servants have never been spies.” 12 But he answered them: “Not so! It is the weak points of the land that you have come to see.” 13 “We your servants,” they said, “are twelve brothers, sons of a certain man in Canaan; but the youngest one is at present with our father, and the other one is no more.”(E) 14 “It is just as I said,” Joseph persisted; “you are spies. 15 This is how you shall be tested: I swear by the life of Pharaoh that you shall not leave here unless your youngest brother comes here. 16 So send one of your number to get your brother, while the rest of you stay here under arrest. Thus will your words be tested for their truth; if they are untrue, as Pharaoh lives, you are spies!” 17 With that, he locked them up in the guardhouse for three days.
18 On the third day Joseph said to them: “Do this, and you shall live; for I am a God-fearing man. 19 If you are honest men, let one of your brothers be confined in this prison, while the rest of you go and take home grain for your starving families. 20 But you must bring me your youngest brother. Your words will thus be verified, and you will not die.” To this they agreed.(F) 21 To one another, however, they said: “Truly we are being punished because of our brother. We saw the anguish of his heart when he pleaded with us, yet we would not listen. That is why this anguish has now come upon us.”(G) 22 Then Reuben responded, “Did I not tell you, ‘Do no wrong to the boy’? But you would not listen! Now comes the reckoning for his blood.”(H) 23 They did not know, of course, that Joseph understood what they said, since he spoke with them through an interpreter. 24 But turning away from them, he wept. When he was able to speak to them again, he took Simeon from among them and bound him before their eyes. 25 Then Joseph gave orders to have their containers filled with grain, their money replaced in each one’s sack, and provisions given them for their journey. After this had been done for them, 26 they loaded their donkeys with the grain and departed.
27 At the night encampment, when one of them opened his bag to give his donkey some fodder, he saw his money there in the mouth of his bag. 28 He cried out to his brothers, “My money has been returned! Here it is in my bag!” At that their hearts sank. Trembling, they asked one another, “What is this that God has done to us?”
29 When they got back to their father Jacob in the land of Canaan, they told him all that had happened to them. 30 “The man who is lord of the land,” they said, “spoke to us harshly and put us in custody on the grounds that we were spying on the land. 31 But we said to him: ‘We are honest men; we have never been spies. 32 We are twelve brothers, sons of the same father; but one is no more, and the youngest one is now with our father in the land of Canaan.’ 33 Then the man who is lord of the land said to us: ‘This is how I will know if you are honest men: leave one of your brothers with me, then take grain for your starving families and go. 34 When you bring me your youngest brother, and I know that you are not spies but honest men, I will restore your brother to you, and you may move about freely in the land.’”
35 When they were emptying their sacks, there in each one’s sack was his moneybag! At the sight of their moneybags, they and their father were afraid. 36 Their father Jacob said to them: “Must you make me childless? Joseph is no more, Simeon is no more, and now you would take Benjamin away! All these things have happened to me!” 37 Then Reuben told his father: “You may kill my own two sons if I do not return him to you! Put him in my care, and I will bring him back to you.” 38 But Jacob replied: “My son shall not go down with you. Now that his brother is dead, he is the only one left. If some disaster should befall him on the journey you must make, you would send my white head down to Sheol in grief.”(I)
Footnotes
- 42:1–38 The first journey of the brothers to Egypt. Its cause is famine, which was also the reason Abraham and Sarah undertook their dangerous journey to Egypt. The brothers bow to Joseph in v. 6, which fulfills Joseph’s dream in 37:5–11. Endowed with wisdom, Joseph begins a process of instruction or “discipline” for his brothers that eventually forces them to recognize the enormity of their sin against him and the family. He controls their experience of the first journey with the result that the second journey in chaps. 43–44 leads to full acknowledgment and reconciliation.
- 42:9, 12 Weak points: lit., “the nakedness of the land”; the military weakness of the land, like human nakedness, should not be seen by strangers.
Битие 42
Библия, нов превод от оригиналните езици (с неканоничните книги)
Братята на Йосиф идват в Египет за храна
42 Когато Яков научи, че в Египет има жито, рече на синовете си: „Какво чакате? 2 (A)Чух, че в Египет има жито. Идете и купете, за да преживеем.“ 3 Десет от Йосифовите братя отидоха в Египет да купят жито; 4 Яков не пусна Йосифовия брат Вениамин с братята му, защото си помисли да не би да се случи нещо лошо с него. 5 И така, Израилевите синове, както и много други, дойдоха да купят жито, защото в цялата ханаанска земя цареше глад. 6 А тук управляваше Йосиф и той продаваше житото на хората. Братята на Йосиф дойдоха при него и дълбоко му се поклониха. 7 Като видя братята си, Йосиф ги позна, но се престори, че са му непознати, и се обърна троснато към тях: „Откъде идвате?“ А те отговориха: „От ханаанската земя, за да купим храна.“ 8 Йосиф разпозна братята си, но те него – не. 9 (B)Йосиф си спомни сънищата, които беше сънувал. Каза им: „Вие сте съгледвачи, дошли да огледат слабите места на тази земя.“ 10 А те му отговориха: „Не, господарю, робите ти дойдоха само да купят жито за храна; 11 ние всички сме деца на един човек и сме честни хора. Робите ти не са съгледвачи.“ 12 Той повтори: „Не, вие сте дошли да огледате слабите места на тази земя.“ 13 А те отново му казаха: „Ние, твоите роби, сме дванадесет братя и сме синове на един човек, който живее в ханаанската земя. Най-малкият остана при баща ни, а един от нас вече го няма.“ 14 Йосиф настояваше: „Нали ви казах, че сте съгледвачи. 15 Затова вие ще бъдете проверени. Кълна се във фараона, че вие няма да си тръгнете оттук, докато не дойде тук и най-малкият ви брат. 16 Пратете един от вас, който да доведе брат ви. А вие дотогава ще бъдете задържани. Така ще стане ясно дали казвате истината. Ако лъжете, кълна се във фараона, вие наистина сте съгледвачи.“ 17 И ги затвори за три дена. 18 На третия ден Йосиф им каза: „Ето какво трябва да направите, за да останете живи, защото аз се боя от Бога. 19 Ако сте честни хора, нека един от вас остане в къщата, дето сте затворени, а другите идете, занесете жито на изгладнелите си домашни. 20 Доведете най-малкия си брат при мене, за да се оправдаят думите ви и да не умрете.“ Така и направиха. 21 И братята започнаха да говорят помежду си: „Наистина сме виновни пред нашия брат, чието страдание виждахме. Той ни молеше за милост, но ние не искахме да го чуем. Затова и сега ни постигна тази беда.“ 22 (C)Рувим им каза: „Нали ви казвах да не постъпвате така с момчето, но вие не ме послушахте. Ето сега дойде и възмездието.“ 23 Те не подозираха, че Йосиф ги разбира, защото с него говореха чрез преводач. 24 (D)А Йосиф излезе оттам и заплака. По-късно се върна и говори отново с тях. Избра от всички Симеон и заповяда да го вържат пред очите им. 25 И Йосиф нареди да напълнят чувалите им с жито, парите им да поставят обратно в чувала на всеки и да им дадат храна за път. Така и постъпиха с тях. 26 Те натовариха житото на ослите си и потеглиха оттам. 27 Привечер един от тях отвори своя чувал, за да нахрани осела си, и там най-отгоре видя парите си. 28 Той каза на братята си: „Парите са ми върнати и са в чувала ми.“ Притесниха се много и уплашени се питаха един друг: „Какво прави Бог с нас?“ 29 Върнаха се при баща си Яков в ханаанската земя и му разказаха всичко, което им се случи: 30 „Управителят на онази земя беше груб с нас и ни помисли за съгледвачи. 31 Ние му казахме, че сме честни хора и не сме съгледвачи, че 32 сме дванадесет братя, синове на нашия баща, и единия от нас вече го няма. А най-малкият остана при баща ни в ханаанската земя. 33 А управителят на онази земя ни каза: ‘Ето как ще позная дали сте честни хора. Оставете при мене един от братята си, а вие вземете жито за гладното си домочадие и си вървете. 34 После се върнете и доведете при мене най-малкия си брат. Тогава ще се убедя, че не сте съгледвачи, а честни човеци. И ще пусна брат ви, а вие ще можете да търгувате в тази земя.’“ 35 Когато изпразваха чувалите си, намериха вътре парите. Като видяха кесиите си, те и баща им се изплашиха. 36 И баща им Яков каза: „Отнехте ми децата. Йосиф го няма и Симеон вече го няма, а сега искате и Вениамин да вземете. Защо ми се случва всичко това?“ 37 Рувим отговори на баща си: „Убий двамата ми синове, ако най-малкия не ти го върна. Дай ми го и аз ще ти го доведа обратно.“ 38 (E)А Яков каза: „Синът ми няма да тръгне с вас, защото брат му умря и той остана сам. Ако с него се случи нещастие по пътя, по който отивате, ще ме вкарате мене, стария човек, с тъга в гроба.“
Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson
Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner.
Copyright by © Българско библейско дружество 2013. Използвани с разрешение.