Genesis 41
Christian Standard Bible
Joseph Interprets Pharaoh’s Dreams
41 At the end of two years Pharaoh had a dream: He was standing beside the Nile,(A) 2 when seven healthy-looking, well-fed cows came up from the Nile and began to graze among the reeds. 3 After them, seven other cows, sickly and thin, came up from the Nile and stood beside those cows along the bank of the Nile. 4 The sickly, thin cows ate the healthy, well-fed cows. Then Pharaoh woke up. 5 He fell asleep and dreamed a second time: Seven heads of grain, plump and good, came up on one stalk. 6 After them, seven heads of grain, thin and scorched by the east wind, sprouted up. 7 The thin heads of grain swallowed up the seven plump, full ones. Then Pharaoh woke up, and it was only a dream.
8 When morning came, he was troubled,(B) so he summoned all the magicians of Egypt and all its wise men.(C) Pharaoh told them his dreams, but no one could interpret them for him.
9 Then the chief cupbearer said to Pharaoh, “Today I remember my faults. 10 Pharaoh was angry with his servants, and he put me and the chief baker in the custody of the captain of the guards. 11 He and I had dreams on the same night; each dream had its own meaning. 12 Now a young Hebrew, a slave of the captain of the guards, was with us there. We told him our dreams, he interpreted our dreams for us, and each had its own interpretation. 13 It turned out just the way he interpreted them to us: I was restored to my position, and the other man was hanged.”(D)
14 Then Pharaoh sent for Joseph, and they quickly brought him from the dungeon.[a](E) He shaved, changed his clothes, and went to Pharaoh.(F)
15 Pharaoh said to Joseph, “I have had a dream, and no one can interpret it. But I have heard it said about you that you can hear a dream and interpret it.”(G)
16 “I am not able to,”(H) Joseph answered Pharaoh. “It is God who will give Pharaoh a favorable answer.”[b](I)
17 So Pharaoh said to Joseph, “In my dream I was standing on the bank of the Nile, 18 when seven well-fed, healthy-looking cows came up from the Nile and grazed among the reeds. 19 After them, seven other cows—weak, very sickly, and thin—came up. I’ve never seen such sickly ones as these in all the land of Egypt. 20 Then the thin, sickly cows ate the first seven well-fed cows. 21 When they had devoured them, you could not tell that they had devoured them; their appearance was as bad as it had been before. Then I woke up. 22 In my dream I also saw seven heads of grain, full and good, coming up on one stalk. 23 After them, seven heads of grain—withered, thin, and scorched by the east wind—sprouted up. 24 The thin heads of grain swallowed the seven good ones. I told this to the magicians, but no one can tell me what it means.”(J)
25 Then Joseph said to Pharaoh, “Pharaoh’s dreams mean the same thing. God has revealed to Pharaoh what he is about to do.(K) 26 The seven good cows are seven years, and the seven good heads are seven years. The dreams mean the same thing. 27 The seven thin, sickly cows that came up after them are seven years, and the seven worthless heads of grain scorched by the east wind are seven years of famine.(L)
28 “It is just as I told Pharaoh: God has shown Pharaoh what he is about to do. 29 Seven years of great abundance are coming throughout the land of Egypt. 30 After them, seven years of famine will take place, and all the abundance in the land of Egypt will be forgotten. The famine will devastate the land.(M) 31 The abundance in the land will not be remembered because of the famine that follows it, for the famine will be very severe. 32 Since the dream was given twice to Pharaoh, it means that the matter has been determined by God, and he will carry it out soon.
33 “So now, let Pharaoh look for a discerning and wise man and set him over the land of Egypt. 34 Let Pharaoh do this: Let him appoint overseers over the land and take a fifth of the harvest of the land of Egypt during the seven years of abundance. 35 Let them gather all the excess food during these good years that are coming. Under Pharaoh’s authority, store the grain in the cities, so they may preserve it as food. 36 The food will be a reserve for the land during the seven years of famine that will take place in the land of Egypt. Then the country will not be wiped out by the famine.”
Joseph Exalted
37 The proposal pleased Pharaoh and all his servants, 38 and he said to them, “Can we find anyone like this, a man who has God’s spirit[c] in him?” (N) 39 So Pharaoh said to Joseph, “Since God has made all this known to you, there is no one as discerning and wise as you are. 40 You will be over my house, and all my people will obey your commands.[d](O) Only I, as king,[e] will be greater than you.” 41 Pharaoh also said to Joseph, “See, I am placing you over all the land of Egypt.” 42 Pharaoh removed his signet ring from his hand and put it on Joseph’s hand, clothed him with fine linen garments, and placed a gold chain around his neck.(P) 43 He had Joseph ride in his second chariot, and servants called out before him, “Make way!” [f] So he placed him over all the land of Egypt. 44 Pharaoh said to Joseph, “I am Pharaoh and no one will be able to raise his hand or foot in all the land of Egypt without your permission.” 45 Pharaoh gave Joseph the name Zaphenath-paneah and gave him a wife, Asenath daughter of Potiphera, priest at On.[g] And Joseph went throughout[h] the land of Egypt.
Joseph’s Administration
46 Joseph was thirty years old when he entered the service of Pharaoh king of Egypt. Joseph left Pharaoh’s presence and traveled throughout the land of Egypt.
47 During the seven years of abundance the land produced outstanding harvests. 48 Joseph gathered all the excess food in the land of Egypt during the seven years and put it in the cities. He put the food in every city from the fields around it. 49 So Joseph stored up grain in such abundance—like the sand of the sea—that he stopped measuring it because it was beyond measure.
50 Two sons were born to Joseph before the years of famine arrived.(Q) Asenath daughter of Potiphera, priest at On, bore them to him. 51 Joseph named the firstborn Manasseh[i] and said, “God has made me forget all my hardship and my whole family.” 52 And the second son he named Ephraim[j] and said, “God has made me fruitful in the land of my affliction.”
53 Then the seven years of abundance in the land of Egypt came to an end, 54 and the seven years of famine began, just as Joseph had said. There was famine in every land, but in the whole land of Egypt there was food. 55 When the whole land of Egypt was stricken with famine, the people cried out to Pharaoh for food. Pharaoh told all Egypt, “Go to Joseph and do whatever he tells you.” 56 Now the famine had spread across the whole region, so Joseph opened all the storehouses and sold grain to the Egyptians, for the famine was severe in the land of Egypt. 57 Every land came to Joseph in Egypt to buy grain, for the famine was severe in every land.(R)
Footnotes
- 41:14 Or pit, or cistern
- 41:16 Or “God will answer Pharaoh with peace of mind.”
- 41:38 Or the spirit of the gods, or a god’s spirit
- 41:40 Lit will kiss your mouth
- 41:40 Lit Only the throne I
- 41:43 Or “Kneel!”
- 41:45 Or Heliopolis, also in v. 50
- 41:45 Or Joseph gained authority over
- 41:51 In Hb, the name Manasseh sounds like the verb “forget.”
- 41:52 In Hb, the name Ephraim sounds like the word for “fruitful.”
Genesis 41
New Revised Standard Version, Anglicised
Joseph Interprets Pharaoh’s Dream
41 After two whole years, Pharaoh dreamed that he was standing by the Nile, 2 and there came up out of the Nile seven sleek and fat cows, and they grazed in the reed grass. 3 Then seven other cows, ugly and thin, came up out of the Nile after them, and stood by the other cows on the bank of the Nile. 4 The ugly and thin cows ate up the seven sleek and fat cows. And Pharaoh awoke. 5 Then he fell asleep and dreamed a second time; seven ears of grain, plump and good, were growing on one stalk. 6 Then seven ears, thin and blighted by the east wind, sprouted after them. 7 The thin ears swallowed up the seven plump and full ears. Pharaoh awoke, and it was a dream. 8 In the morning his spirit was troubled; so he sent and called for all the magicians of Egypt and all its wise men. Pharaoh told them his dreams, but there was no one who could interpret them to Pharaoh.
9 Then the chief cupbearer said to Pharaoh, ‘I remember my faults today. 10 Once Pharaoh was angry with his servants, and put me and the chief baker in custody in the house of the captain of the guard. 11 We dreamed on the same night, he and I, each having a dream with its own meaning. 12 A young Hebrew was there with us, a servant of the captain of the guard. When we told him, he interpreted our dreams to us, giving an interpretation to each according to his dream. 13 As he interpreted to us, so it turned out; I was restored to my office, and the baker was hanged.’
14 Then Pharaoh sent for Joseph, and he was hurriedly brought out of the dungeon. When he had shaved himself and changed his clothes, he came in before Pharaoh. 15 And Pharaoh said to Joseph, ‘I have had a dream, and there is no one who can interpret it. I have heard it said of you that when you hear a dream you can interpret it.’ 16 Joseph answered Pharaoh, ‘It is not I; God will give Pharaoh a favourable answer.’ 17 Then Pharaoh said to Joseph, ‘In my dream I was standing on the banks of the Nile; 18 and seven cows, fat and sleek, came up out of the Nile and fed in the reed grass. 19 Then seven other cows came up after them, poor, very ugly, and thin. Never had I seen such ugly ones in all the land of Egypt. 20 The thin and ugly cows ate up the first seven fat cows, 21 but when they had eaten them no one would have known that they had done so, for they were still as ugly as before. Then I awoke. 22 I fell asleep a second time[a] and I saw in my dream seven ears of grain, full and good, growing on one stalk, 23 and seven ears, withered, thin, and blighted by the east wind, sprouting after them; 24 and the thin ears swallowed up the seven good ears. But when I told it to the magicians, there was no one who could explain it to me.’
25 Then Joseph said to Pharaoh, ‘Pharaoh’s dreams are one and the same; God has revealed to Pharaoh what he is about to do. 26 The seven good cows are seven years, and the seven good ears are seven years; the dreams are one. 27 The seven lean and ugly cows that came up after them are seven years, as are the seven empty ears blighted by the east wind. They are seven years of famine. 28 It is as I told Pharaoh; God has shown to Pharaoh what he is about to do. 29 There will come seven years of great plenty throughout all the land of Egypt. 30 After them there will arise seven years of famine, and all the plenty will be forgotten in the land of Egypt; the famine will consume the land. 31 The plenty will no longer be known in the land because of the famine that will follow, for it will be very grievous. 32 And the doubling of Pharaoh’s dream means that the thing is fixed by God, and God will shortly bring it about. 33 Now therefore let Pharaoh select a man who is discerning and wise, and set him over the land of Egypt. 34 Let Pharaoh proceed to appoint overseers over the land, and take one-fifth of the produce of the land of Egypt during the seven plenteous years. 35 Let them gather all the food of these good years that are coming, and lay up grain under the authority of Pharaoh for food in the cities, and let them keep it. 36 That food shall be a reserve for the land against the seven years of famine that are to befall the land of Egypt, so that the land may not perish through the famine.’
Joseph’s Rise to Power
37 The proposal pleased Pharaoh and all his servants. 38 Pharaoh said to his servants, ‘Can we find anyone else like this—one in whom is the spirit of God?’ 39 So Pharaoh said to Joseph, ‘Since God has shown you all this, there is no one so discerning and wise as you. 40 You shall be over my house, and all my people shall order themselves as you command; only with regard to the throne will I be greater than you.’ 41 And Pharaoh said to Joseph, ‘See, I have set you over all the land of Egypt.’ 42 Removing his signet ring from his hand, Pharaoh put it on Joseph’s hand; he arrayed him in garments of fine linen, and put a gold chain around his neck. 43 He had him ride in the chariot of his second-in-command; and they cried out in front of him, ‘Bow the knee!’[b] Thus he set him over all the land of Egypt. 44 Moreover, Pharaoh said to Joseph, ‘I am Pharaoh, and without your consent no one shall lift up hand or foot in all the land of Egypt.’ 45 Pharaoh gave Joseph the name Zaphenath-paneah; and he gave him Asenath daughter of Potiphera, priest of On, as his wife. Thus Joseph gained authority over the land of Egypt.
46 Joseph was thirty years old when he entered the service of Pharaoh king of Egypt. And Joseph went out from the presence of Pharaoh, and went through all the land of Egypt. 47 During the seven plenteous years the earth produced abundantly. 48 He gathered up all the food of the seven years when there was plenty[c] in the land of Egypt, and stored up food in the cities; he stored up in every city the food from the fields around it. 49 So Joseph stored up grain in such abundance—like the sand of the sea—that he stopped measuring it; it was beyond measure.
50 Before the years of famine came, Joseph had two sons, whom Asenath daughter of Potiphera, priest of On, bore to him. 51 Joseph named the firstborn Manasseh,[d] ‘For’, he said, ‘God has made me forget all my hardship and all my father’s house.’ 52 The second he named Ephraim,[e] ‘For God has made me fruitful in the land of my misfortunes.’
53 The seven years of plenty that prevailed in the land of Egypt came to an end; 54 and the seven years of famine began to come, just as Joseph had said. There was famine in every country, but throughout the land of Egypt there was bread. 55 When all the land of Egypt was famished, the people cried to Pharaoh for bread. Pharaoh said to all the Egyptians, ‘Go to Joseph; what he says to you, do.’ 56 And since the famine had spread over all the land, Joseph opened all the storehouses,[f] and sold to the Egyptians, for the famine was severe in the land of Egypt. 57 Moreover, all the world came to Joseph in Egypt to buy grain, because the famine became severe throughout the world.
Footnotes
- Genesis 41:22 Gk Syr Vg: Heb lacks I fell asleep a second time
- Genesis 41:43 Abrek, apparently an Egyptian word similar in sound to the Hebrew word meaning to kneel
- Genesis 41:48 Sam Gk: MT the seven years that were
- Genesis 41:51 That is Making to forget
- Genesis 41:52 From a Hebrew word meaning to be fruitful
- Genesis 41:56 Gk Vg Compare Syr: Heb opened all that was in (or, among) them
创世记 41
Chinese New Version (Simplified)
法老连作两个梦
41 过了两年,法老作了一个梦,梦见自己站在河边。 2 有七头母牛从河里上来,又健美又肥壮,在芦苇中吃草。 3 接着,又有另外七头母牛从河里上来,又丑陋又瘦弱,站在岸上其他母牛旁边。 4 这些丑陋瘦弱的母牛,竟把那七只健美肥壮的母牛吃掉,法老就醒了。 5 他又睡着,作了第二个梦,梦见一根麦茎,长出七个麦穗,又肥壮又美好。 6 接着,又长出七个麦穗,又干瘦又被东风吹焦了。 7 这些干瘦的麦穗,竟把那七个又肥壮又饱满的麦穗吞下去,法老就醒了,原来是一个梦。 8 到了早晨,法老心里烦乱,就派人去把埃及所有的术士和智慧人都召了来;法老把自己的梦告诉他们,但是没有人能替法老解梦。
酒政推荐约瑟
9 那时酒政告诉法老说:“我今日想起了我的过错。 10 从前法老恼怒臣仆,把我和膳长关在军长府的监房里。 11 我们二人在同一夜都作了梦;我们的梦各有不同的解释。 12 在那里有一个希伯来的少年人与我们在一起,他是军长的仆人,我们把梦告诉了他,他就替我们解梦,各人的梦有不同的解释。 13 结果,事情都照着他给我们的解释实现了:我恢复了原职,膳长却被挂起来。”
14 法老于是派人去召约瑟。他们就急忙把约瑟从监里带出来。他剃了头、刮了脸、换了衣服,就进去见法老。 15 法老对约瑟说:“我作了一个梦,没有人能够解释。我听见人说,你听了梦,就能解释。” 16 约瑟回答法老,说:“解梦不在于我,但 神必给法老一个吉祥的解答。” 17 法老告诉约瑟:“在梦里我看见我站在河边。 18 有七头母牛从河里上来,又肥壮又健美,在芦苇中吃草。 19 接着,又有另外七头母牛上来,又软弱又消瘦又十分丑陋,在埃及全地我没有见过这样丑陋的牛。 20 这又消瘦又丑陋的母牛,竟把先前七头肥壮的母牛吃掉。 21 牠们吃了以后,却看不出牠们是吃掉了肥牛,因为牠们丑陋的样子仍是与先前一样。我就醒了。 22 在梦里我又看见一根麦茎,长出七个麦穗,又饱满又美好。 23 接着,又长出了七个麦穗,又枯干又干瘦又被东风吹焦了。 24 这些干瘦的麦穗,竟把那七个美好的麦穗吞下去。我把梦告诉了术士,但是没有人能替我解答。”
约瑟为法老解梦
25 约瑟对法老说:“法老的梦都是同一个意思, 神已经把所要作的事告诉法老了。 26 七头美好的母牛是七年,七个美好的麦穗也是七年;两个梦都是同一个意思。 27 那接着上来的七头又消瘦又丑陋的母牛是七年,那七个不结实、被东风吹焦了的麦穗也是七年,都是七年饥荒。 28 这就是我对法老所说: 神要作的事,他已经向法老显明了。 29 看哪,埃及全地必有七年大丰收。 30 接着又必有七年饥荒;甚至埃及地所有的丰收都被人忘记了,饥荒必把这地毁灭。 31 因为接着而来的饥荒太严重了,使人不觉得这地有过丰收。 32 至于法老两次作梦,是因为 神已经命定这事,并且要快快地实行。 33 因此,法老要找一个有见识有智慧的人,派他管理埃及地。 34 法老要这样行,在国中指派官员,当七年丰收的时候,征收埃及地出产的五分之一。 35 又叫他们把将要来的七个丰年的粮食收集起来,积蓄五谷归在法老的手下,收在各城里作粮食。 36 这些粮食要储存起来,可以应付将来埃及地的七年饥荒,免得这地被饥荒所灭。”
约瑟在埃及居高位
37 法老和他的臣仆,都赞同这件事。 38 于是法老对臣仆说:“像这样的人,有 神的灵在他里面,我们怎能找得着呢?” 39 法老对约瑟说:“ 神既然把这事指示了你,就再没有人像你这样有见识有智慧了。 40 你可以掌管我的家,我的人民都要听从你的话;只有在王位上我比你大。” 41 法老又对约瑟说:“你看,我任命你治理埃及全地。” 42 于是,法老脱下他手上打印的戒指,戴在约瑟的手上;给他穿上细麻的衣服,把金颈炼挂在他的颈项上; 43 又叫约瑟坐在他的副车里,有人在他前面喊着:“跪下。”这样,法老任命了约瑟治理埃及全地。 44 法老对约瑟说:“我是法老,但在埃及全地,如果没有你的许可,没有人可以随意作事。” 45 法老给约瑟起名叫撒发那忒.巴内亚,又把安城的祭司波提非拉的女儿亚西纳,给约瑟为妻。约瑟出去巡行埃及全地。
46 约瑟侍立在埃及王法老面前的时候,年三十岁。约瑟从法老面前出来,遍行埃及全地。 47 在七个丰年的时候,地里的出产非常丰盛。 48 约瑟把埃及七个丰年的一切粮食都收集起来,把粮食存放在城中;各城周围田地所出的粮食,也存放在各城中。 49 约瑟积蓄了极多的五谷,好象海沙那样多,甚至他不再记下数量,因为实在无法计算。
50 在荒年还没有来到以前,约瑟生了两个儿子,是安城的祭司波提非拉的女儿亚西纳给约瑟生的。 51 约瑟给长子起名叫玛拿西,因为他说:“ 神使我忘记我所有的困苦,以及我父的全家。” 52 他给次子起名叫以法莲,因为他说:“ 神使我在受苦之地繁盛起来。”
丰年与荒年
53 埃及地的七年丰收一结束, 54 七年饥荒就随着来了,正像约瑟所说的一样。各地都有饥荒,只有埃及全地仍有粮食, 55 等到埃及全地也要挨饿的时候,人民就向法老求粮。法老对所有的埃及人说:“你们到约瑟那里去,他吩咐你们甚么,你们就作甚么。” 56 当时饥荒遍及全国,约瑟就开了所有的粮仓,把粮食卖给埃及人,因为埃及地的饥荒非常严重。 57 各地的人都到埃及去,向约瑟买粮,因为各地的饥荒都非常严重。
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved.
New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.