Add parallel Print Page Options

And he asked the sarisim of Pharaoh that were with him b’mishmar (in the custody ward) of bais adonav, saying, Why look ye so ra’im (bad, downcast ones) hayom (today)?

And they said unto him, We have dreamed a chalom, and there is no poter (interpreter) of it. And Yosef said unto them, Do not pitronim (interpretations) belong to Elohim? Tell now to me.

And the sar hamashkim told his chalom to Yosef, and said to him, In my chalom, hinei, a gefen was before me;

Read full chapter

So he asked Pharaoh’s officers who were with him in the custody of his lord’s house, saying, (A)“Why do you look so sad today?”

And they said to him, (B)“We each have had a dream, and there is no interpreter of it.”

So Joseph said to them, (C)“Do not interpretations belong to God? Tell them to me, please.”

Then the chief butler told his dream to Joseph, and said to him, “Behold, in my dream a vine was before me,

Read full chapter

So he asked Pharaoh’s officials who were in confinement with him in his master’s house, “Why do you look so down-hearted today?” And they said to him, “We have [each] dreamed [distinct] dreams and there is no one to interpret them.” So Joseph said to them, “Do not interpretations belong to God? Please tell me [your dreams].”

So the chief cupbearer told his dream to Joseph, and said to him, “In my dream there was a grapevine in front of me;

Read full chapter

So he asked Pharaoh’s officials who were in custody(A) with him in his master’s house, “Why do you look so sad today?”(B)

“We both had dreams,” they answered, “but there is no one to interpret them.”(C)

Then Joseph said to them, “Do not interpretations belong to God?(D) Tell me your dreams.”

So the chief cupbearer(E) told Joseph his dream. He said to him, “In my dream I saw a vine in front of me,

Read full chapter