Genesis 4
EasyEnglish Bible
Cain and Abel
4 Adam had sex with his wife, Eve. She became pregnant. She gave birth to Cain. She said, ‘With the Lord's help, I have given birth to a son.’[a]
2 Some time later, Eve gave birth to Cain's brother. She called him Abel. When they had grown to become men, Abel took care of sheep. Cain worked on the land as a farmer.
3 One day, it was time for the harvest. Cain brought to the Lord some of his crops as an offering. 4 But Abel brought to God some of the first lambs that his sheep had given birth to. He brought pieces of fat from the best of his lambs to offer them to God. Abel and his gift pleased the Lord.[b] 5 But God was not pleased with Cain and his gift. So Cain became very angry. His face looked sad.[c]
6 Then the Lord said to Cain, ‘Why are you angry? Why do you look sad? 7 If you do what is right, I will accept you. But if you do not do the right thing, sin will be very near to you. It will be like a wild animal at your door that is ready to eat you. But you must become its master.’[d]
Cain kills Abel
8 One day Cain said to his brother Abel, ‘We should go out to the fields.’ While they were in the fields, Cain attacked his brother Abel. He killed Abel.
9 Then the Lord said to Cain, ‘Where is Abel, your brother?’ Cain replied, ‘I do not know where he is. Must I always keep my brother safe?’
10 Then the Lord God said, ‘Why have you done this bad thing? Now your brother's blood is lying there on the ground. That is like his voice which is shouting to me for help. 11 The ground received your brother's blood when you killed him. As a result, the ground no longer accepts you. It has brought a curse on you. 12 When you work hard to dig the ground, no plants will grow in it for your food. You will travel from place to place. You will not have your own home.’[e]
13 Cain said to the Lord, ‘That punishment is too much! It will give me too much pain. 14 Now you are making me leave my home here on the land. I will be far away from where you are. I will be a traveller without a home. If someone sees me, they will kill me.’
15 But the Lord said to Cain, ‘No! If anyone kills Cain, I will punish that person seven times more than I have punished you.’
Then the Lord put a special mark on Cain. This was to tell other people that they must not kill Cain.
16 Cain went away from the Lord. He went to live in the land called Nod, which is east of Eden.
The descendants of Cain
17 Cain had sex with his wife. She became pregnant and she gave birth to Enoch. Cain started to build a city. He called the city Enoch because that was his son's name. 18 Enoch became the father of Irad. Irad became the father of Mehujael. Mehujael became the father of Methushael. Methushael became the father of Lamech.
19 Lamech married two women. One was called Adah. The other was called Zillah. 20 Adah gave birth to Jabal. Jabal became the father of people who live in tents and they take care of animals.
21 Jabal had a brother called Jubal. Jubal became the father of people who make music with harps and flutes.
22 Zillah gave birth to a son. His name was Tubal-Cain. He used bronze and iron to make tools. Tubal-Cain had a sister. Her name was Naamah.
23 Lamech said to his two wives,
‘Adah and Zillah, listen to me!
My wives, hear my words!
A man attacked me, so I killed him.
Yes, I killed a young man because he hurt me.
24 If someone kills Cain, God will punish that person seven times more.
But if someone attacks me, I will punish that person 77 times more!’[f]
The birth of Seth
25 Adam again had sex with his wife, Eve. She gave birth to another son. She called him Seth. Eve said, ‘God has given me another child to take the place of Abel, because Cain killed Abel.’ 26 Later Seth had a son and he called him Enosh.
At that time, people began to use the name of the Lord to worship him.
Footnotes
- 4:1 Eve knew that God has authority over life and death.
- 4:4 Abel chose the firstborn young animals to give to God. He killed them, and then he gave God the fat pieces. This is the best part of the meat from the animal.
- 4:5 Cain was angry because God was not happy with him and his gift. Cain did not try to learn what God really wanted as a gift. Instead, Cain showed God that he was angry.
- 4:7 God told Cain that, if he continued to do wrong things, sin would destroy him. God told Cain that he must turn away from his sins. Then he would accept Cain.
- 4:12 God's question to Cain is like the question that he asked Adam and Eve. That was when they hid in the garden. God knew that Cain had killed Abel. He wanted Cain to say that he is sorry. But Cain was not sorry that he had killed his brother.
- 4:24 Lamech is proud because he killed the young man. He wants to tell people what he has done. He does not think that he has done anything wrong. This shows that sin has become much worse in the world.
創世記 4
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
該隱和亞伯
4 亞當和他妻子夏娃同房,夏娃便懷孕,生了該隱。她說:「耶和華讓我得了一個男孩。」 2 後來,夏娃又生了該隱的弟弟亞伯。長大後,亞伯做了牧羊人,該隱做了農夫。
3 到了收成的時候,該隱把地裡的出產當祭物獻給耶和華, 4 亞伯也把羊群中頭生的羊及其最肥美的部分獻給耶和華。耶和華悅納亞伯和他的祭物, 5 卻不悅納該隱和他的祭物。該隱便非常惱火,面帶怒容。 6 耶和華問該隱:「你為什麼惱火?為什麼面帶怒容? 7 如果你做得對,難道不會蒙悅納嗎?如果你做得不對,罪就蹲在你的門口要控制你,但你必須制伏罪。」
8 該隱對弟弟亞伯說:「我們去田間吧!」[a]他們在田間的時候,該隱動手打亞伯,把他殺了。
9 後來,耶和華問該隱:「你弟弟亞伯在哪裡?」他說:「我不知道!難道我是弟弟的看護人嗎?」 10 耶和華說:「你做了什麼事?你弟弟的血從地裡向我哭訴。 11 地張開口從你手上接受了你弟弟的血,你在地上必受咒詛。 12 你種地,地卻不會再為你長出任何東西,你必在地上四處漂泊。」 13 該隱對耶和華說:「這懲罰太重!我承受不了。 14 今天你把我趕出去,使我不能再見你的面。我在地上四處漂泊,見到我的人都會殺我。」 15 耶和華對他說:「不會的,因為凡殺你的,必遭受七倍的報應。」於是,耶和華在該隱身上留下一個記號,免得見到他的人殺他。 16 該隱離開耶和華,來到伊甸東邊的挪得住下來。
該隱的後代
17 該隱和妻子同房,他的妻子就懷孕,生了以諾。該隱建了一座城,用他兒子的名字給這城取名叫以諾。 18 以諾生以拿,以拿生米戶雅利,米戶雅利生瑪土撒利,瑪土撒利生拉麥。 19 拉麥娶了兩個妻子,一個叫亞大,另一個叫洗拉。 20 亞大生了亞八,亞八是遊牧民族的祖先, 21 亞八的弟弟猶八是吹奏樂器之人的鼻祖。 22 洗拉生了土八·該隱,他是打造各種銅鐵器具的匠人[b],他的妹妹叫拿瑪。
23 一天,拉麥對他的兩個妻子說:
「亞大,洗拉,你們聽我的聲音;
拉麥的妻子啊,側耳聽我的話,
有人傷我,我殺了他,
青年打我,我宰了他。
24 殺該隱的遭受七倍的報應,
殺拉麥的遭受七十七倍的報應。」
塞特和以挪士
25 亞當又與妻子夏娃同房,夏娃生了一個兒子,取名叫塞特,因為她說:「上帝賜我另一個兒子來代替亞伯,因為該隱殺了他。」 26 塞特生了一個兒子,給他取名叫以挪士。那時候,人才開始求告耶和華。
EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.