Genesis 4
Christian Standard Bible Anglicised
Cain Murders Abel
4 The man was intimate with his wife Eve, and she conceived and gave birth to Cain. She said, ‘I have had a male child with the Lord’s help.’[a] 2 She also gave birth to his brother Abel. Now Abel became a shepherd of flocks, but Cain worked the ground. 3 In the course of time Cain presented some of the land’s produce as an offering to the Lord.(A) 4 And Abel also presented an offering – some of the firstborn of his flock and their fat portions.(B) The Lord had regard for Abel and his offering,(C) 5 but he did not have regard for Cain and his offering. Cain was furious, and he looked despondent.
6 Then the Lord said to Cain, ‘Why are you furious?(D) And why do you look despondent? 7 If you do what is right, won’t you be accepted? But if you do not do what is right, sin is crouching at the door. Its desire is for you, but you must rule over it.’(E)
8 Cain said to his brother Abel, ‘Let’s go out to the field.’[b] And while they were in the field, Cain attacked his brother Abel and killed him.(F)
9 Then the Lord said to Cain, ‘Where is your brother Abel? ’
‘I don’t know,’ he replied. ‘Am I my brother’s guardian? ’
10 Then he said, ‘What have you done? Your brother’s blood cries out to me from the ground!(G) 11 So now you are cursed, alienated from the ground that opened its mouth to receive your brother’s blood you have shed.[c] 12 If you work the ground, it will never again give you its yield. You will be a restless wanderer on the earth.’(H)
13 But Cain answered the Lord, ‘My punishment[d] is too great to bear! 14 Since you are banishing me today from the face of the earth, and I must hide from your presence and become a restless wanderer on the earth, whoever finds me will kill me.’(I)
15 Then the Lord replied to him, ‘In that case,[e] whoever kills Cain will suffer vengeance seven times over.’ And he placed a mark(J) on Cain so that whoever found him would not kill him. 16 Then Cain went out from the Lord’s presence and lived in the land of Nod,[f] east of Eden.
The Line of Cain
17 Cain was intimate with his wife, and she conceived and gave birth to Enoch. Then Cain became the builder of a city, and he named the city Enoch after his son. 18 Irad was born to Enoch, Irad fathered Mehujael, Mehujael fathered Methushael, and Methushael fathered Lamech. 19 Lamech took two wives for himself, one named Adah and the other named Zillah. 20 Adah bore Jabal; he was the first[g] of the nomadic herdsmen. 21 His brother was named Jubal; he was the first[h] of all who play the lyre and the flute. 22 Zillah bore Tubal-cain, who made all kinds of bronze and iron tools. Tubal-cain’s sister was Naamah.
23 Lamech said to his wives:
Adah and Zillah, hear my voice;
wives of Lamech, pay attention to my words.
For I killed a man for wounding me,
a young man for striking me.
24 If Cain is to be avenged seven times over,
then for Lamech it will be seventy-seven times!
25 Adam was intimate with his wife again, and she gave birth to a son and named him Seth, for she said, ‘God has given[i] me another offspring[j] in place of Abel, since Cain killed him.’ 26 A son was born to Seth(K) also, and he named him Enosh. At that time people began to call on the name of the Lord.(L)
Genesi 4
Conferenza Episcopale Italiana
Caino e Abele
4 Adamo si unì a Eva sua moglie, la quale concepì e partorì Caino e disse: «Ho acquistato un uomo dal Signore». 2 Poi partorì ancora suo fratello Abele. Ora Abele era pastore di greggi e Caino lavoratore del suolo.
3 Dopo un certo tempo, Caino offrì frutti del suolo in sacrificio al Signore; 4 anche Abele offrì primogeniti del suo gregge e il loro grasso. Il Signore gradì Abele e la sua offerta, 5 ma non gradì Caino e la sua offerta. Caino ne fu molto irritato e il suo volto era abbattuto. 6 Il Signore disse allora a Caino: «Perché sei irritato e perché è abbattuto il tuo volto? 7 Se agisci bene, non dovrai forse tenerlo alto? Ma se non agisci bene, il peccato è accovacciato alla tua porta; verso di te è il suo istinto, ma tu dòminalo». 8 Caino disse al fratello Abele: «Andiamo in campagna!». Mentre erano in campagna, Caino alzò la mano contro il fratello Abele e lo uccise. 9 Allora il Signore disse a Caino: «Dov'è Abele, tuo fratello?». Egli rispose: «Non lo so. Sono forse il guardiano di mio fratello?». 10 Riprese: «Che hai fatto? La voce del sangue di tuo fratello grida a me dal suolo! 11 Ora sii maledetto lungi da quel suolo che per opera della tua mano ha bevuto il sangue di tuo fratello. 12 Quando lavorerai il suolo, esso non ti darà più i suoi prodotti: ramingo e fuggiasco sarai sulla terra». 13 Disse Caino al Signore: «Troppo grande è la mia colpa per ottenere perdono? 14 Ecco, tu mi scacci oggi da questo suolo e io mi dovrò nascondere lontano da te; io sarò ramingo e fuggiasco sulla terra e chiunque mi incontrerà mi potrà uccidere». 15 Ma il Signore gli disse: «Però chiunque ucciderà Caino subirà la vendetta sette volte!». Il Signore impose a Caino un segno, perché non lo colpisse chiunque l'avesse incontrato. 16 Caino si allontanò dal Signore e abitò nel paese di Nod, ad oriente di Eden.
La discendenza di Caino
17 Ora Caino si unì alla moglie che concepì e partorì Enoch; poi divenne costruttore di una città, che chiamò Enoch, dal nome del figlio. 18 A Enoch nacque Irad; Irad generò Mecuiaèl e Mecuiaèl generò Metusaèl e Metusaèl generò Lamech. 19 Lamech si prese due mogli: una chiamata Ada e l'altra chiamata Zilla. 20 Ada partorì Iabal: egli fu il padre di quanti abitano sotto le tende presso il bestiame. 21 Il fratello di questi si chiamava Iubal: egli fu il padre di tutti i suonatori di cetra e di flauto. 22 Zilla a sua volta partorì Tubalkàin, il fabbro, padre di quanti lavorano il rame e il ferro. La sorella di Tubalkàin fu Naama.
23 Lamech disse alle mogli:
Ada e Zilla, ascoltate la mia voce;
mogli di Lamech, porgete l'orecchio al mio dire:
Ho ucciso un uomo per una mia scalfittura
e un ragazzo per un mio livido.
24 Sette volte sarà vendicato Caino
ma Lamech settantasette».
Set e i suoi discendenti
25 Adamo si unì di nuovo alla moglie, che partorì un figlio e lo chiamò Set. «Perché - disse - Dio mi ha concesso un'altra discendenza al posto di Abele, poiché Caino l'ha ucciso».
26 Anche a Set nacque un figlio, che egli chiamò Enos. Allora si cominciò ad invocare il nome del Signore.
Copyright © 2024 by Holman Bible Publishers.