Genesis 4
Complete Jewish Bible
4 The man had sexual relations with Havah his wife; she conceived, gave birth to Kayin [acquisition] and said, “I have acquired a man from Adonai.” 2 In addition she gave birth to his brother Hevel. Hevel kept sheep, while Kayin worked the soil. 3 In the course of time Kayin brought an offering to Adonai from the produce of the soil; 4 and Hevel too brought from the firstborn of his sheep, including their fat. Adonai accepted Hevel and his offering 5 but did not accept Kayin and his offering. Kayin was very angry, and his face fell. 6 Adonai said to Kayin, “Why are you angry? Why so downcast? 7 If you are doing what is good, shouldn’t you hold your head high? And if you don’t do what is good, sin is crouching at the door — it wants you, but you can rule over it.” 8 Kayin had words with Hevel his brother; then one time, when they were in the field, Kayin turned on Hevel his brother and killed him.
9 Adonai said to Kayin, “Where is Hevel your brother?” And he replied, “I don’t know; am I my brother’s guardian?” 10 He said, “What have you done? The voice of your brother’s blood is crying out to me from the ground! 11 Now you are cursed from the ground, which has opened its mouth to receive your brother’s blood at your hands. 12 When you farm the ground it will no longer yield its strength to you. You will be a fugitive, wandering the earth.” 13 Kayin said to Adonai, “My punishment is greater than I can bear. 14 You are banning me today from the land and from your presence. I will be a fugitive wandering the earth, and whoever finds me will kill me.” 15 Adonai answered him, “Therefore, whoever kills Kayin will receive vengeance sevenfold,” and Adonai put a sign on Kayin, so that no one who found him would kill him. 16 So Kayin left the presence of Adonai and lived in the land of Nod [wandering], east of ‘Eden.
17 Kayin had sexual relations with his wife; she conceived and gave birth to Hanokh. Kayin built a city and named the city after his son Hanokh. 18 To Hanokh was born ‘Irad. ‘Irad fathered Mechuya’el, Mechuya’el fathered Metusha’el, and Metusha’el fathered Lemekh.
(S: v) 19 Lemekh took himself two wives; the name of the one was ‘Adah, while the name of the other was Tzilah. 20 ‘Adah gave birth to Yaval; he was the ancestor of those who live in tents and have cattle. 21 His brother’s name was Yuval; and he was the ancestor of all who play lyre and flute. 22 Tzilah gave birth to Tuval-Kayin, who forged all kinds of tools from brass and iron; the sister of Tuval-Kayin was Na‘amah. 23 Lemekh said to his wives,
“‘Adah and Tzilah, listen to me;
wives of Lemekh, hear what I say:
I killed a man for wounding me,
a young man who injured me.
24 If Kayin will be avenged sevenfold,
then Lemekh seventy-sevenfold!”
25 Adam again had sexual relations with his wife, and she gave birth to a son whom she named Shet [granted], “For God has granted me another seed in place of Hevel, since Kayin killed him.” 26 To Shet too was born a son, whom he called Enosh. That is when people began to call on the name of Adonai.
Genesis 4
BasisBijbel
Kaïn en Abel
4 Eva ging met Adam naar bed en raakte in verwachting. Ze kreeg een zoon: Kaïn. Ze zei: "De Heer heeft mij een zoon gegeven." 2 Daarna werd Abel geboren, de broer van Kaïn. Abel werd schaapherder, Kaïn werd boer en bewerkte de grond. 3 Na een poosje bracht Kaïn een offer aan de Heer, van de oogst van het land. 4 Ook Abel bracht Hem een offer. Hij offerde de eerstgeboren lammetjes: hij verbrandde het vet van de dieren als offer aan de Heer. De Heer was blij met Abel en met zijn offer. 5 Maar Hij was niet blij met Kaïn en zijn offer. Daar was Kaïn erg kwaad over en hij liep met een somber gezicht rond. 6 Toen zei de Heer tegen Kaïn: "Waarom ben je zo kwaad? Waarom kijk je zo boos? 7 Als je doet wat goed is, ben Ik toch blij met je? Maar als je slechte dingen doet, loert het kwaad op je bij de deur van je hart. Het wil je grijpen, maar jij moet sterker zijn dan het kwaad." 8 Maar Kaïn vroeg zijn broer Abel om met hem mee te gaan. Samen liepen ze het veld in. Daar vermoordde Kaïn hem.
9 Toen vroeg de Heer aan Kaïn: "Waar is je broer Abel?" Hij zei: "Dat weet ik niet. Moet ik soms op mijn broer passen?" 10 De Heer zei: "Wat heb je gedaan? Ik hoor uit de aarde Abels bloed roepen! Het roept naar Mij om wraak. 11 Nu ben je vervloekt. Abels bloed is hier in de grond gestroomd. Daarom zul je voortaan ver van deze grond moeten leven. 12 Want je zal niet langer voldoende van deze grond kunnen oogsten om van te leven. Je zal voortaan moeten rondzwerven." 13 Toen zei Kaïn tegen de Heer: "Wat ik gedaan heb, is te erg om vergeven te worden. Maar die straf is te zwaar! 14 U stuurt mij hier nu weg en U wil niet meer bij mij zijn. Ik zal moeten rondzwerven. Iedereen die mij tegenkomt, zal mij kunnen doden!" 15 Maar de Heer zei: "Nee, als iemand jou doodt, zal hij daarvoor zevenvoudig worden gestraft." En de Heer zorgde ervoor dat niemand hem zou durven doden. 16 Toen ging Kaïn weg van de Heer. Hij ging in het land Nod wonen, ten oosten van Eden.
De familie van Kaïn
17 Kaïns vrouw raakte in verwachting en kreeg een zoon, Henoch. Daarna bouwde Kaïn een stad en noemde die stad Henoch, naar zijn zoon. 18 Henoch kreeg een zoon: Irad. Irad kreeg een zoon: Mehujaël. Mehujaël kreeg een zoon: Metusaël. Metusaël kreeg een zoon: Lamech. 19 Lamech trouwde met twee vrouwen. De ene heette Ada, de andere Zilla. 20 Ada kreeg een zoon: Jabal. Hij is de voorvader van de mensen die in tenten wonen en vee houden. 21 Zijn broer heette Jubal. Jubal is de voorvader van alle mensen die muziek maken op snaarinstrumenten en fluiten. 22 Zilla kreeg ook een zoon: Tubal-Kaïn. Hij is de voorvader van de smeden die koper en ijzer bewerken. Ze kreeg ook een dochter: Naäma.
23 Lamech zei tegen zijn vrouwen: "Ada en Zilla, luister naar me. Luister goed naar wat ik zeg. Als iemand mij slaat of verwondt, sla ik hem dood. 24 Als iemand Kaïn iets aandoet, zal hij daarvoor zevenvoudig worden gestraft. Maar als iemand míj iets aandoet, zal hij daarvoor zeven-en-zeventigvoudig gestraft worden!"
Een nieuwe zoon voor Adam en Eva
25 Adams vrouw Eva raakte opnieuw in verwachting en kreeg een zoon. Ze noemde hem Set (= 'in de plaats van'). "Want," zei ze, "mijn zoon Abel is gedood door Kaïn. Nu heeft God mij in zijn plaats een andere zoon gegeven." 26 Ook Set kreeg een zoon: Enos. Vanaf die tijd begonnen de mensen tot de Heer te bidden.
1 Mose 4
Schlachter 2000
Kain und Abel
4 Und Adam erkannte[a] seine Frau Eva; und sie wurde schwanger und gebar den Kain[b]. Und sie sprach: Ich habe einen Mann erworben mit der Hilfe des Herrn!
2 Und weiter gebar sie seinen Bruder Abel[c]. Und Abel wurde ein Schafhirte, Kain aber ein Ackerbauer.
3 Und es geschah nach geraumer Zeit, dass Kain dem Herrn ein Opfer darbrachte von den Früchten des Erdbodens.
4 Und auch Abel brachte [ein Opfer] dar von den Erstlingen seiner Schafe und von ihrem Fett. Und der Herr sah Abel und sein Opfer an;[d]
5 aber Kain und sein Opfer sah er nicht an. Da wurde Kain sehr wütend, und sein Angesicht senkte sich.
6 Und der Herr sprach zu Kain: Warum bist du so wütend, und warum senkt sich dein Angesicht?
7 Ist es nicht so: Wenn du Gutes tust, so darfst du dein Haupt erheben? Wenn du aber nicht Gutes tust, so lauert die Sünde vor der Tür, und ihr Verlangen ist auf dich gerichtet; du aber sollst über sie herrschen!
8 Und Kain redete mit seinem Bruder Abel; und es geschah, als sie auf dem Feld waren, da erhob sich Kain gegen seinen Bruder Abel und schlug ihn tot.
9 Da sprach der Herr zu Kain: Wo ist dein Bruder Abel? Er antwortete: Ich weiß es nicht! Soll ich meines Bruders Hüter sein?
10 Er aber sprach: Was hast du getan? Horch! Die Stimme des Blutes deines Bruders schreit zu mir von dem Erdboden!
11 Und nun sollst du verflucht sein von dem Erdboden hinweg, der seinen Mund aufgetan hat, um das Blut deines Bruders von deiner Hand zu empfangen!
12 Wenn du den Erdboden bebaust, soll er dir künftig seinen Ertrag nicht mehr geben; ruhelos und flüchtig sollst du sein auf der Erde!
13 Und Kain sprach zum Herrn: Meine Strafe ist zu groß, als dass ich sie tragen könnte!
14 Siehe, du vertreibst mich heute vom Erdboden, und ich muss mich vor deinem Angesicht verbergen und ruhelos und flüchtig sein auf der Erde. Und es wird geschehen, dass mich totschlägt, wer mich findet!
15 Da sprach der Herr zu ihm: Fürwahr, wer Kain totschlägt, der zieht sich siebenfache Rache zu! Und der Herr gab dem Kain ein Zeichen, damit ihn niemand erschlage, wenn er ihn fände.
16 Und Kain ging hinweg von dem Angesicht des Herrn und wohnte im Land Nod[e], östlich von Eden.
Die Nachkommen Kains
17 Und Kain erkannte seine Frau;[f] die wurde schwanger und gebar den Henoch[g]. Und er baute eine Stadt[h] und nannte sie nach dem Namen seines Sohnes Henoch.
18 Dem Henoch aber wurde Irad geboren, und Irad zeugte Mehujael; Mehujael zeugte Methusael, und Methusael zeugte Lamech.
19 Lamech aber nahm sich zwei Frauen: die eine hieß Ada, die andere Zilla.
20 Und Ada gebar den Jabal; der wurde der Vater der Zeltbewohner und Herdenbesitzer.
21 Und sein Bruder hieß Jubal; der wurde der Vater aller Harfen- und Flötenspieler.
22 Und auch Zilla gebar, und zwar den Tubal-Kain, den Meister aller Handwerker in Erz[i] und Eisen. Und die Schwester Tubal-Kains war Naama.
23 Und Lamech sprach zu seinen Frauen: »Ada und Zilla, hört meine Stimme! Ihr Frauen Lamechs, vernehmt meinen Spruch! Einen Mann erschlug ich, weil er mich verwundet, einen jungen Mann, weil er mich geschlagen hat!
24 Denn Kain wird siebenfach gerächt, Lamech aber siebenundsiebzigfach!«
Seth — der Ersatz für Abel
25 Und Adam erkannte seine Frau nochmals; die gebar einen Sohn und nannte ihn Seth[j]: »Denn Gott hat mir für Abel einen anderen Samen gesetzt, weil Kain ihn umgebracht hat«.
26 Und auch dem Seth wurde ein Sohn geboren, den nannte er Enosch[k]. Damals fing man an, den Namen des Herrn anzurufen.
Footnotes
- (4,1) Im Hebräischen wird »erkennen« zuweilen auch für den Beischlaf verwendet.
- (4,1) bed. »Erwerb«.
- (4,2) bed. »Hauch / Nichtigkeit / Vergänglichkeit«.
- (4,4) d.h. sah es wohlwollend an, nahm es als wohlgefällig an.
- (4,16) bed. »umherschweifend / flüchtig«.
- (4,17) Kain hatte sich eine seiner nach ihm geborenen Schwestern oder weiteren Verwandten zur Frau genommen (vgl. 1Mo 5,4).
- (4,17) bed. »Einweihung / Unterweisung«.
- (4,17) d.h. eine feste, bewachte Wohnstätte.
- (4,22) d.h. Bronze.
- (4,25) bed. »Ersatz« (= der an die Stelle eines anderen Gesetzte).
- (4,26) bed. »Mensch« im Sinne von »sterblicher, hinfälliger Mensch«.
Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved.
© stichting BasisBijbel 2013 Gecorrigeerde tekst © 2015 Alle rechten voorbehouden Uitgegeven bij de ZakBijbelBond: 2016
Copyright © 2000 by Geneva Bible Society