Genesis 4
Het Boek
Kaïn en Abel
4 Adam had gemeenschap met Eva en zij raakte in verwachting. De zoon die werd geboren, noemde zij Kaïn. ‘Want,’ zei Eva, ‘met hulp van de Here heb ik een man ter wereld gebracht.’ 2 Hun volgende kind was ook een zoon, Abel. Abel werd schaapherder en Kaïn legde zich toe op de landbouw.
3 Na verloop van tijd brachten Kaïn en Abel beiden een offer aan de Here. Kaïn een deel van zijn oogst, 4 maar Abel bracht van het beste van zijn kudde, ook het vet. De Here accepteerde het offer van Abel, 5 maar dat van Kaïn niet. Kaïn voelde zich vernederd en werd boos. Zijn gezicht vertrok van woede. 6 ‘Waarom ben je boos?’ vroeg de Here hem. ‘Waarom trek je zʼn kwaad gezicht? 7 Je zou vrolijk kunnen kijken als je maar doet wat goed is. Maar als je weigert te gehoorzamen, moet je oppassen. Want de zonde ligt op de loer, klaar om je leven te vernietigen. Maar als je wilt, kun je hem overwinnen.’
8 Op een dag stelde Kaïn Abel voor de velden in te gaan. Toen ze daar samen liepen, viel Kaïn zijn broer aan en vermoordde hem.
9 Maar kort daarna vroeg de Here aan Kaïn: ‘Waar is Abel, je broer?’ ‘Hoe weet ik dat nu?’ antwoordde Kaïn ontwijkend. ‘Moet ik dan altijd op hem passen?’
10 Maar de Here zei: ‘Wat heb je gedaan? Het bloed van je broer roept naar Mij vanaf de aarde! 11 Daarom verban Ik je van de grond waarop het bloed van je broer heeft gevloeid. 12 Hoe je ook zwoegt en ploetert, de aarde zal je nooit voldoende opleveren. Voortaan zul je een vluchteling zijn die van de ene naar de andere plaats zwerft.’ 13 ‘Deze straf is zwaarder dan ik kan dragen!’ zei Kaïn. 14 ‘U verjaagt mij van mijn grond en uit uw nabijheid. U maakt mij een dakloze zwerver en ieder die mij ziet, zal proberen mij te doden!’
15 Maar de Here antwoordde: ‘Nee, want wie jou doodt, zal Ik zevenmaal zwaarder straffen dan Ik jou heb gedaan.’ En de Here plaatste een merkteken op Kaïn als waarschuwing aan anderen dat ze hem niet mochten doden. 16 Zo verliet Kaïn de Here en vestigde zich in het land Nod, ten oosten van Eden.
17 Kaïns vrouw raakte in verwachting en kreeg een zoon, Henoch. Toen Kaïn een stad stichtte, noemde hij die stad ook Henoch, naar zijn zoon. 18 Henoch was de vader van Irad; Irad was de vader van Mechujaël; de zoon van Mechujaël was Metusaël; Metusaël was de vader van Lamech. 19 Lamech trouwde twee vrouwen: Ada en Silla. 20 Ada kreeg een zoon, Jabal. Hij werd de vader van de veehoeders en de mensen die in tenten wonen. 21 Zijn broer heette Jubal en werd vader van allen die de citer en de fluit bespelen. 22 Lamechs tweede vrouw, Silla, kreeg een zoon met de naam Tubal-Kaïn. Hij legde zich toe op de metaalbewerking en werd de vader van de smeden. Zijn zuster heette Naäma.
23 Op een dag riep Lamech zijn vrouwen bij zich en zei: ‘Luister, vrouwen! Een man die mij verwondde en een jongen die mij sloeg, doodde ik. 24 Hij die Kaïn doodt, wordt zevenmaal zo zwaar gestraft, maar de man die Lamech doodt, zal zevenenzeventig maal zo zwaar worden gestraft.’
25 Adam en Eva kregen later nog een zoon en noemden hem Set. ‘Want,’ zei Eva, ‘God heeft mij een zoon gegeven in de plaats van Abel, die door Kaïn werd vermoord.’ 26 Set groeide op en kreeg een zoon die hij Enos noemde. In die tijd begonnen de mensen de Here God voor het eerst te aanbidden.
Genesis 4
BasisBijbel
Kaïn en Abel
4 Eva ging met Adam naar bed en raakte in verwachting. Ze kreeg een zoon: Kaïn. Ze zei: "De Heer heeft mij een zoon gegeven." 2 Daarna werd Abel geboren, de broer van Kaïn. Abel werd schaapherder, Kaïn werd boer en bewerkte de grond. 3 Na een poosje bracht Kaïn een offer aan de Heer, van de oogst van het land. 4 Ook Abel bracht Hem een offer. Hij offerde de eerstgeboren lammetjes: hij verbrandde het vet van de dieren als offer aan de Heer. De Heer was blij met Abel en met zijn offer. 5 Maar Hij was niet blij met Kaïn en zijn offer. Daar was Kaïn erg kwaad over en hij liep met een somber gezicht rond. 6 Toen zei de Heer tegen Kaïn: "Waarom ben je zo kwaad? Waarom kijk je zo boos? 7 Als je doet wat goed is, ben Ik toch blij met je? Maar als je slechte dingen doet, loert het kwaad op je bij de deur van je hart. Het wil je grijpen, maar jij moet sterker zijn dan het kwaad." 8 Maar Kaïn vroeg zijn broer Abel om met hem mee te gaan. Samen liepen ze het veld in. Daar vermoordde Kaïn hem.
9 Toen vroeg de Heer aan Kaïn: "Waar is je broer Abel?" Hij zei: "Dat weet ik niet. Moet ik soms op mijn broer passen?" 10 De Heer zei: "Wat heb je gedaan? Ik hoor uit de aarde Abels bloed roepen! Het roept naar Mij om wraak. 11 Nu ben je vervloekt. Abels bloed is hier in de grond gestroomd. Daarom zul je voortaan ver van deze grond moeten leven. 12 Want je zal niet langer voldoende van deze grond kunnen oogsten om van te leven. Je zal voortaan moeten rondzwerven." 13 Toen zei Kaïn tegen de Heer: "Wat ik gedaan heb, is te erg om vergeven te worden. Maar die straf is te zwaar! 14 U stuurt mij hier nu weg en U wil niet meer bij mij zijn. Ik zal moeten rondzwerven. Iedereen die mij tegenkomt, zal mij kunnen doden!" 15 Maar de Heer zei: "Nee, als iemand jou doodt, zal hij daarvoor zevenvoudig worden gestraft." En de Heer zorgde ervoor dat niemand hem zou durven doden. 16 Toen ging Kaïn weg van de Heer. Hij ging in het land Nod wonen, ten oosten van Eden.
De familie van Kaïn
17 Kaïns vrouw raakte in verwachting en kreeg een zoon, Henoch. Daarna bouwde Kaïn een stad en noemde die stad Henoch, naar zijn zoon. 18 Henoch kreeg een zoon: Irad. Irad kreeg een zoon: Mehujaël. Mehujaël kreeg een zoon: Metusaël. Metusaël kreeg een zoon: Lamech. 19 Lamech trouwde met twee vrouwen. De ene heette Ada, de andere Zilla. 20 Ada kreeg een zoon: Jabal. Hij is de voorvader van de mensen die in tenten wonen en vee houden. 21 Zijn broer heette Jubal. Jubal is de voorvader van alle mensen die muziek maken op snaarinstrumenten en fluiten. 22 Zilla kreeg ook een zoon: Tubal-Kaïn. Hij is de voorvader van de smeden die koper en ijzer bewerken. Ze kreeg ook een dochter: Naäma.
23 Lamech zei tegen zijn vrouwen: "Ada en Zilla, luister naar me. Luister goed naar wat ik zeg. Als iemand mij slaat of verwondt, sla ik hem dood. 24 Als iemand Kaïn iets aandoet, zal hij daarvoor zevenvoudig worden gestraft. Maar als iemand míj iets aandoet, zal hij daarvoor zeven-en-zeventigvoudig gestraft worden!"
Een nieuwe zoon voor Adam en Eva
25 Adams vrouw Eva raakte opnieuw in verwachting en kreeg een zoon. Ze noemde hem Set (= 'in de plaats van'). "Want," zei ze, "mijn zoon Abel is gedood door Kaïn. Nu heeft God mij in zijn plaats een andere zoon gegeven." 26 Ook Set kreeg een zoon: Enos. Vanaf die tijd begonnen de mensen tot de Heer te bidden.
Genesis 4
King James Version
4 And Adam knew Eve his wife; and she conceived, and bare Cain, and said, I have gotten a man from the Lord.
2 And she again bare his brother Abel. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground.
3 And in process of time it came to pass, that Cain brought of the fruit of the ground an offering unto the Lord.
4 And Abel, he also brought of the firstlings of his flock and of the fat thereof. And the Lord had respect unto Abel and to his offering:
5 But unto Cain and to his offering he had not respect. And Cain was very wroth, and his countenance fell.
6 And the Lord said unto Cain, Why art thou wroth? and why is thy countenance fallen?
7 If thou doest well, shalt thou not be accepted? and if thou doest not well, sin lieth at the door. And unto thee shall be his desire, and thou shalt rule over him.
8 And Cain talked with Abel his brother: and it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him.
9 And the Lord said unto Cain, Where is Abel thy brother? And he said, I know not: Am I my brother's keeper?
10 And he said, What hast thou done? the voice of thy brother's blood crieth unto me from the ground.
11 And now art thou cursed from the earth, which hath opened her mouth to receive thy brother's blood from thy hand;
12 When thou tillest the ground, it shall not henceforth yield unto thee her strength; a fugitive and a vagabond shalt thou be in the earth.
13 And Cain said unto the Lord, My punishment is greater than I can bear.
14 Behold, thou hast driven me out this day from the face of the earth; and from thy face shall I be hid; and I shall be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall come to pass, that every one that findeth me shall slay me.
15 And the Lord said unto him, Therefore whosoever slayeth Cain, vengeance shall be taken on him sevenfold. And the Lord set a mark upon Cain, lest any finding him should kill him.
16 And Cain went out from the presence of the Lord, and dwelt in the land of Nod, on the east of Eden.
17 And Cain knew his wife; and she conceived, and bare Enoch: and he builded a city, and called the name of the city, after the name of his son, Enoch.
18 And unto Enoch was born Irad: and Irad begat Mehujael: and Mehujael begat Methusael: and Methusael begat Lamech.
19 And Lamech took unto him two wives: the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah.
20 And Adah bare Jabal: he was the father of such as dwell in tents, and of such as have cattle.
21 And his brother's name was Jubal: he was the father of all such as handle the harp and organ.
22 And Zillah, she also bare Tubalcain, an instructer of every artificer in brass and iron: and the sister of Tubalcain was Naamah.
23 And Lamech said unto his wives, Adah and Zillah, Hear my voice; ye wives of Lamech, hearken unto my speech: for I have slain a man to my wounding, and a young man to my hurt.
24 If Cain shall be avenged sevenfold, truly Lamech seventy and sevenfold.
25 And Adam knew his wife again; and she bare a son, and called his name Seth: For God, said she, hath appointed me another seed instead of Abel, whom Cain slew.
26 And to Seth, to him also there was born a son; and he called his name Enos: then began men to call upon the name of the Lord.
Genesis 4
New American Bible (Revised Edition)
Chapter 4
Cain and Abel. 1 The man had intercourse with his wife Eve, and she conceived and gave birth to Cain, saying, “I have produced a male child with the help of the Lord.”[a] 2 Next she gave birth to his brother Abel. Abel became a herder of flocks, and Cain a tiller of the ground.[b] 3 In the course of time Cain brought an offering to the Lord from the fruit of the ground, 4 while Abel, for his part, brought the fatty portion[c] of the firstlings of his flock.(A) The Lord looked with favor on Abel and his offering, 5 but on Cain and his offering he did not look with favor. So Cain was very angry and dejected. 6 Then the Lord said to Cain: Why are you angry? Why are you dejected? 7 If you act rightly, you will be accepted;[d] but if not, sin lies in wait at the door: its urge is for you, yet you can rule over it.(B)
8 Cain said to his brother Abel, “Let us go out in the field.”[e] When they were in the field, Cain attacked his brother Abel and killed him.(C) 9 Then the Lord asked Cain, Where is your brother Abel? He answered, “I do not know. Am I my brother’s keeper?” 10 God then said: What have you done? Your brother’s blood cries out to me from the ground! 11 Now you are banned from the ground[f] that opened its mouth to receive your brother’s blood from your hand.(D) 12 If you till the ground, it shall no longer give you its produce. You shall become a constant wanderer on the earth. 13 Cain said to the Lord: “My punishment is too great to bear. 14 Look, you have now banished me from the ground. I must avoid you and be a constant wanderer on the earth. Anyone may kill me at sight.” 15 Not so! the Lord said to him. If anyone kills Cain, Cain shall be avenged seven times. So the Lord put a mark[g] on Cain, so that no one would kill him at sight. 16 Cain then left the Lord’s presence and settled in the land of Nod,[h] east of Eden.
Descendants of Cain and Seth. 17 [i]Cain had intercourse with his wife, and she conceived and bore Enoch. Cain also became the founder of a city, which he named after his son Enoch. 18 To Enoch was born Irad, and Irad became the father of Mehujael; Mehujael became the father of Methusael, and Methusael became the father of Lamech. 19 Lamech took two wives; the name of the first was Adah, and the name of the second Zillah. 20 Adah gave birth to Jabal, who became the ancestor of those who dwell in tents and keep livestock. 21 His brother’s name was Jubal, who became the ancestor of all who play the lyre and the reed pipe. 22 Zillah, on her part, gave birth to Tubalcain, the ancestor of all who forge instruments of bronze and iron. The sister of Tubalcain was Naamah. 23 [j]Lamech said to his wives:
“Adah and Zillah, hear my voice;
wives of Lamech, listen to my utterance:
I have killed a man for wounding me,
a young man for bruising me.
24 If Cain is avenged seven times,
then Lamech seventy-seven times.”
25 [k]Adam again had intercourse with his wife, and she gave birth to a son whom she called Seth. “God has granted me another offspring in place of Abel,” she said, “because Cain killed him.” 26 To Seth, in turn, a son was born, and he named him Enosh.
At that time people began to invoke the Lord by name.(E)
Footnotes
- 4:1 The Hebrew name qayin (“Cain”) and the term qaniti (“I have produced”) present a wordplay that refers to metalworking; such wordplays are frequent in Genesis.
- 4:2 Some suggest the story reflects traditional strife between the farmer (Cain) and the nomad (Abel), with preference for the latter reflecting the alleged nomadic ideal of the Bible. But there is no disparagement of farming here, for Adam was created to till the soil. The story is about two brothers (the word “brother” occurs seven times) and God’s unexplained preference for one, which provokes the first murder. The motif of the preferred younger brother will occur time and again in the Bible, e.g., Isaac, Jacob, Joseph, and David (1 Sm 16:1–13).
- 4:4 Fatty portion: it was standard practice to offer the fat portions of animals. Others render, less satisfactorily, “the choicest of the firstlings.” The point is not that Abel gave a more valuable gift than Cain, but that God, for reasons not given in the text, accepts the offering of Abel and rejects that of Cain.
- 4:7 You will be accepted: the text is extraordinarily condensed and unclear. “You will be accepted” is a paraphrase of one Hebrew word, “lifting.” God gives a friendly warning to Cain that his right conduct will bring “lifting,” which could refer to acceptance (lifting) of his future offerings or of himself (as in the Hebrew idiom “lifting of the face”) or lifting up of his head in honor (cf. note on 40:13), whereas wicked conduct will make him vulnerable to sin, which is personified as a force ready to attack. In any case, Cain has the ability to do the right thing. Lies in wait: sin is personified as a power that “lies in wait” (Heb. robes) at a place. In Mesopotamian religion, a related word (rabisu) refers to a malevolent god who attacks human beings in particular places like roofs or canals.
- 4:8 Let us go out in the field: to avoid detection. The verse presumes a sizeable population which Genesis does not otherwise explain.
- 4:11 Banned from the ground: lit., “cursed.” The verse refers back to 3:17 where the ground was cursed so that it yields its produce only with great effort. Cain has polluted the soil with his brother’s blood and it will no longer yield any of its produce to him.
- 4:15 A mark: probably a tattoo to mark Cain as protected by God. The use of tattooing for tribal marks has always been common among the Bedouin of the Near Eastern deserts.
- 4:16 The land of Nod: a symbolic name (derived from the verb nûd, to wander) rather than a definite geographic region.
- 4:17–24 Cain is the first in a seven-member linear genealogy ending in three individuals who initiate action (Jabal, Jubal, and Tubalcain). Other Genesis genealogies also end in three individuals initiating action (5:32 and 11:26). The purpose of this genealogy is to explain the origin of culture and crafts among human beings. The names in this genealogy are the same (some with different spellings) as those in the ten-member genealogy (ending with Noah), which has a slightly different function. See note on 5:1–32.
- 4:23–24 Lamech’s boast shows that the violence of Cain continues with his son and has actually increased. The question is posed to the reader: how will God’s creation be renewed?
- 4:25–26 The third and climactic birth story in the chapter, showing that this birth, unlike the other two, will have good results. The name Seth (from the Hebrew verb shat, “to place, replace”) shows that God has replaced Abel with a worthy successor. From this favored line Enosh (“human being/humankind”), a synonym of Adam, authentic religion began with the worship of Yhwh; this divine name is rendered as “the Lord” in this translation. The Yahwist source employs the name Yhwh long before the time of Moses. Another ancient source, the Elohist (from its use of the term Elohim, “God,” instead of Yhwh, “Lord,” for the pre-Mosaic period), makes Moses the first to use Yhwh as the proper name of Israel’s God, previously known by other names as well; cf. Ex 3:13–15.
Het Boek Copyright © 1979, 1988, 2007 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
© stichting BasisBijbel 2013 Gecorrigeerde tekst © 2015 Alle rechten voorbehouden Uitgegeven bij de ZakBijbelBond: 2016
Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner.