Add parallel Print Page Options

Cain and Abel

The man Adam knew his wife Eve intimately. She became pregnant and gave birth to Cain, and said, “I have given life to[a] a man with the Lord’s help.” She gave birth a second time to Cain’s brother Abel. Abel cared for the flocks, and Cain farmed the fertile land.

Some time later, Cain presented an offering to the Lord from the land’s crops while Abel presented his flock’s oldest offspring with their fat. The Lord looked favorably on Abel and his sacrifice but didn’t look favorably on Cain and his sacrifice. Cain became very angry and looked resentful. The Lord said to Cain, “Why are you angry, and why do you look so resentful? If you do the right thing, won’t you be accepted? But if you don’t do the right thing, sin will be waiting at the door ready to strike! It will entice you, but you must rule over it.”

Cain said to his brother Abel, “Let’s go out to the field.”[b] When they were in the field, Cain attacked his brother Abel and killed him.

The Lord said to Cain, “Where is your brother Abel?”

Cain said, “I don’t know. Am I my brother’s guardian?”

10 The Lord said, “What did you do? The voice of your brother’s blood is crying to me from the ground. 11 You are now cursed from the ground that opened its mouth to take your brother’s blood from your hand. 12 When you farm the fertile land, it will no longer grow anything for you, and you will become a roving nomad on the earth.”

13 Cain said to the Lord, “My punishment is more than I can bear. 14 Now that you’ve driven me away from the fertile land and I am hidden from your presence, I’m about to become a roving nomad on the earth, and anyone who finds me will kill me.”

15 The Lord said to him, “It won’t happen;[c] anyone who kills Cain will be paid back seven times.” The Lord put a sign on Cain so that no one who found him would assault him. 16 Cain left the Lord’s presence, and he settled down in the land of Nod, east of Eden.

Cain’s descendants

17 Cain knew his wife intimately. She became pregnant and gave birth to Enoch. Cain built a city and named the city after his son Enoch.

18 Irad was born to Enoch. Irad fathered Mehujael, Mehujael fathered Methushael, and Methushael fathered Lamech. 19 Lamech took two wives, the first named Adah and the second Zillah. 20 Adah gave birth to Jabal; he was the ancestor of those who live in tents and own livestock. 21 His brother’s name was Jubal; he was the ancestor of those who play stringed and wind instruments. 22 Zillah also gave birth to Tubal-cain, the ancestor of[d] blacksmiths and all artisans of bronze and iron. Tubal-cain’s sister was Naamah.

23 Lamech said to his wives,

“Adah and Zillah, listen to my voice;
        wives of Lamech, pay attention to my words:
I killed a man for wounding me,
        a boy for striking me;
24     so Cain will be paid back seven times
        and Lamech seventy-seven times.”

25 Adam knew his wife intimately again, and she gave birth to a son. She named him Seth[e] “because God has given me another child in place of Abel, whom Cain killed.” 26 Seth also fathered a son and named him Enosh. At that time, people began to worship in the Lord’s name.

Footnotes

  1. Genesis 4:1 Or created; Heb sounds similar to Cain.
  2. Genesis 4:8 LXX, Syr, Vulg, Sam; MT lacks Let’s go out to the field.
  3. Genesis 4:15 LXX, Syr, Vulg; MT therefore
  4. Genesis 4:22 Heb lacks the ancestor of.
  5. Genesis 4:25 Sounds like the Heb verb gave

該隱和亞伯

亞當和他的妻子夏娃同房,夏娃就懷孕,生了該隱,就說:“藉著耶和華的幫助,我得了一個男兒。” 她又生了該隱的弟弟亞伯。亞伯是牧羊的,該隱是種地的。 有一天,該隱把地裡的出產拿來,當作禮物獻給耶和華。 亞伯也把自己羊群中一些頭生的,和羊的脂油拿來獻上。耶和華看中了亞伯和他的禮物; 只是沒有看中該隱和他的禮物。該隱就非常忿怒,垂頭喪氣。 耶和華對該隱說:“你為甚麼忿怒呢?你為甚麼垂頭喪氣呢? 你若行得好,豈不可以抬起頭來嗎?你若行得不好,罪就伏在門口了;它要纏住你,你卻要制伏它。” 該隱對他的弟弟亞伯說:“我們到田間去吧。”(《馬索拉文本》缺“我們到田間去吧”一句,現參照其他抄本及古譯本補上。),該隱就起來襲擊他的弟弟亞伯,把他殺了。

耶和華問該隱:“你的弟弟亞伯在哪裡?”他回答:“我不知道;難道我是看守我弟弟的嗎?” 10 耶和華說:“你作了甚麼事呢?你弟弟的血有聲音從地裡向我呼叫。 11 地開了口,從你手裡接受了你弟弟的血,現在你要從這地受咒詛。 12 你種地,地也不再給你效力;你必在地上流離失所。” 13 該隱對耶和華說:“我的刑罰太重,過於我所能擔當。 14 看哪,今日你趕逐我離開這地,以致我要躲避你的面;我必在地上流離失所,遇見我的,都要殺我。” 15 耶和華對該隱說:“絕不會這樣,殺該隱的,必遭報七倍。”耶和華就給該隱立了一個記號,免得遇見他的人擊殺他。

16 於是該隱從耶和華面前出去,住在伊甸東邊的挪得地。

該隱的後代

17 該隱和妻子同房,她就懷孕,生了以諾。該隱建造了一座城,就按著他兒子的名,給那城叫作以諾。 18 以諾生以拿,以拿生米戶雅利,米戶雅利生瑪土撒利,瑪土撒利生拉麥。 19 拉麥娶了兩個妻子,一個名叫亞大,另一個名叫洗拉。 20 亞大生雅八,雅八就是居住帳棚、牧養牲畜的人的鼻祖。 21 雅八的兄弟名叫猶八;猶八是所有彈琴吹簫的人的鼻祖。 22 洗拉也生了土八.該隱,就是打造各種銅鐵器具的匠人;土八.該隱的妹妹是拿瑪。 23 拉麥對他的兩個妻子說:

“亞大和洗拉,要聽我的聲音;

拉麥的妻子,聆聽我的話:

壯年人傷我,我必殺他;

青年人損我,我必害他;

24 人若殺該隱,要遭報七倍;

人若殺拉麥,必遭報七十七倍!”

塞特和以挪士

25 亞當又和妻子同房,她就生了一個兒子,給他起名叫塞特,因為她說:“ 神給我立了另一個後裔代替亞伯,因為該隱殺了他。” 26 塞特也生了一個兒子,就給他起名叫以挪士。那時人才開始呼求耶和華的名。

Cain and Abel

Adam[a] made love to his wife(A) Eve,(B) and she became pregnant and gave birth to Cain.[b](C) She said, “With the help of the Lord I have brought forth[c] a man.” Later she gave birth to his brother Abel.(D)

Now Abel kept flocks, and Cain worked the soil.(E) In the course of time Cain brought some of the fruits of the soil as an offering(F) to the Lord.(G) And Abel also brought an offering—fat portions(H) from some of the firstborn of his flock.(I) The Lord looked with favor on Abel and his offering,(J) but on Cain and his offering he did not look with favor. So Cain was very angry, and his face was downcast.

Then the Lord said to Cain, “Why are you angry?(K) Why is your face downcast? If you do what is right, will you not be accepted? But if you do not do what is right, sin is crouching at your door;(L) it desires to have you, but you must rule over it.(M)

Now Cain said to his brother Abel, “Let’s go out to the field.”[d] While they were in the field, Cain attacked his brother Abel and killed him.(N)

Then the Lord said to Cain, “Where is your brother Abel?”(O)

“I don’t know,(P)” he replied. “Am I my brother’s keeper?”

10 The Lord said, “What have you done? Listen! Your brother’s blood cries out to me from the ground.(Q) 11 Now you are under a curse(R) and driven from the ground, which opened its mouth to receive your brother’s blood from your hand. 12 When you work the ground, it will no longer yield its crops for you.(S) You will be a restless wanderer(T) on the earth.(U)

13 Cain said to the Lord, “My punishment is more than I can bear. 14 Today you are driving me from the land, and I will be hidden from your presence;(V) I will be a restless wanderer on the earth,(W) and whoever finds me will kill me.”(X)

15 But the Lord said to him, “Not so[e]; anyone who kills Cain(Y) will suffer vengeance(Z) seven times over.(AA)” Then the Lord put a mark on Cain so that no one who found him would kill him. 16 So Cain went out from the Lord’s presence(AB) and lived in the land of Nod,[f] east of Eden.(AC)

17 Cain made love to his wife,(AD) and she became pregnant and gave birth to Enoch. Cain was then building a city,(AE) and he named it after his son(AF) Enoch. 18 To Enoch was born Irad, and Irad was the father of Mehujael, and Mehujael was the father of Methushael, and Methushael was the father of Lamech.

19 Lamech married(AG) two women,(AH) one named Adah and the other Zillah. 20 Adah gave birth to Jabal; he was the father of those who live in tents and raise livestock. 21 His brother’s name was Jubal; he was the father of all who play stringed instruments(AI) and pipes.(AJ) 22 Zillah also had a son, Tubal-Cain, who forged(AK) all kinds of tools out of[g] bronze and iron. Tubal-Cain’s sister was Naamah.

23 Lamech said to his wives,

“Adah and Zillah, listen to me;
    wives of Lamech, hear my words.
I have killed(AL) a man for wounding me,
    a young man for injuring me.
24 If Cain is avenged(AM) seven times,(AN)
    then Lamech seventy-seven times.(AO)

25 Adam made love to his wife(AP) again, and she gave birth to a son and named him Seth,[h](AQ) saying, “God has granted me another child in place of Abel, since Cain killed him.”(AR) 26 Seth also had a son, and he named him Enosh.(AS)

At that time people began to call on[i] the name of the Lord.(AT)

Footnotes

  1. Genesis 4:1 Or The man
  2. Genesis 4:1 Cain sounds like the Hebrew for brought forth or acquired.
  3. Genesis 4:1 Or have acquired
  4. Genesis 4:8 Samaritan Pentateuch, Septuagint, Vulgate and Syriac; Masoretic Text does not have “Let’s go out to the field.”
  5. Genesis 4:15 Septuagint, Vulgate and Syriac; Hebrew Very well
  6. Genesis 4:16 Nod means wandering (see verses 12 and 14).
  7. Genesis 4:22 Or who instructed all who work in
  8. Genesis 4:25 Seth probably means granted.
  9. Genesis 4:26 Or to proclaim