创世记 4:17-26
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
该隐的后代
17 该隐和妻子同房,他的妻子就怀孕,生了以诺。该隐建了一座城,用他儿子的名字给这城取名叫以诺。 18 以诺生以拿,以拿生米户雅利,米户雅利生玛土撒利,玛土撒利生拉麦。 19 拉麦娶了两个妻子,一个叫亚大,另一个叫洗拉。 20 亚大生了亚八,亚八是游牧民族的祖先, 21 亚八的弟弟犹八是吹奏乐器之人的鼻祖。 22 洗拉生了土八·该隐,他是打造各种铜铁器具的匠人[a],他的妹妹叫拿玛。
23 一天,拉麦对他的两个妻子说:
“亚大,洗拉,你们听我的声音;
拉麦的妻子啊,侧耳听我的话,
有人伤我,我杀了他,
青年打我,我宰了他。
24 杀该隐的遭受七倍的报应,
杀拉麦的遭受七十七倍的报应。”
塞特和以挪士
25 亚当又与妻子夏娃同房,夏娃生了一个儿子,取名叫塞特,因为她说:“上帝赐我另一个儿子来代替亚伯,因为该隐杀了他。” 26 塞特生了一个儿子,给他取名叫以挪士。那时候,人才开始求告耶和华。
Read full chapterFootnotes
- 4:22 “他是打造各种铜铁器具的匠人”或译“他是铜匠、铁匠的祖先”。
Genesis 4:17-26
New International Version
17 Cain made love to his wife,(A) and she became pregnant and gave birth to Enoch. Cain was then building a city,(B) and he named it after his son(C) Enoch. 18 To Enoch was born Irad, and Irad was the father of Mehujael, and Mehujael was the father of Methushael, and Methushael was the father of Lamech.
19 Lamech married(D) two women,(E) one named Adah and the other Zillah. 20 Adah gave birth to Jabal; he was the father of those who live in tents and raise livestock. 21 His brother’s name was Jubal; he was the father of all who play stringed instruments(F) and pipes.(G) 22 Zillah also had a son, Tubal-Cain, who forged(H) all kinds of tools out of[a] bronze and iron. Tubal-Cain’s sister was Naamah.
23 Lamech said to his wives,
“Adah and Zillah, listen to me;
wives of Lamech, hear my words.
I have killed(I) a man for wounding me,
a young man for injuring me.
24 If Cain is avenged(J) seven times,(K)
then Lamech seventy-seven times.(L)”
25 Adam made love to his wife(M) again, and she gave birth to a son and named him Seth,[b](N) saying, “God has granted me another child in place of Abel, since Cain killed him.”(O) 26 Seth also had a son, and he named him Enosh.(P)
At that time people began to call on[c] the name of the Lord.(Q)
Footnotes
- Genesis 4:22 Or who instructed all who work in
- Genesis 4:25 Seth probably means granted.
- Genesis 4:26 Or to proclaim
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.