Add parallel Print Page Options

Now the serpent was more subtle than any animal of the field which Yahweh God had made. He said to the woman, “Has God really said, ‘You shall not eat of any tree of the garden’?”

The woman said to the serpent, “We may eat fruit from the trees of the garden, but not the fruit of the tree which is in the middle of the garden. God has said, ‘You shall not eat of it. You shall not touch it, lest you die.’”

The serpent said to the woman, “You won’t really die, for God knows that in the day you eat it, your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil.”

When the woman saw that the tree was good for food, and that it was a delight to the eyes, and that the tree was to be desired to make one wise, she took some of its fruit, and ate. Then she gave some to her husband with her, and he ate it, too. Their eyes were opened, and they both knew that they were naked. They sewed fig leaves together, and made coverings for themselves.

Read full chapter

The Temptation and Fall

Now the Shining One[a] was more clever than any animal of the field that the Lord God had made. He[b] asked the woman, “Did God actually say, ‘You are not to eat from any tree of the garden’?”

“We may eat from the trees of the garden,” the woman answered the Shining One,[c] “but as for the fruit of the tree that is in the middle of the garden, God has said, ‘You are not to eat from it, nor are you to touch it, or you will die.’”

“You certainly will not die!” the Shining One[d] told the woman. “Even God knows that on the day you eat from it, your eyes will be opened and you’ll become like God,[e] knowing good and evil.”

When the woman saw that the tree produced good food, was attractive in appearance,[f] and was desirable for making one wise, she took some of its fruit and ate it.[g] Then she also gave some to her husband who was with her, and he ate some, too.[h] As a result, they both understood what they had done,[i] and they became aware that they were naked. So they sewed fig leaves together and made loincloths for themselves.

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 3:1 Or the Diviner; the Heb. word ha-Nachash connotes one who falsely claims to reveal God’s word; or the Serpent; cf. Isa 14:12; Eze 28:13-14
  2. Genesis 3:1 Lit. And he
  3. Genesis 3:2 Or the Diviner; the Heb. word ha-Nachash connotes one who falsely claims to reveal God’s word; or the Serpent; cf. Isa 14:12; Eze 28:13-14
  4. Genesis 3:4 Or the Diviner; the Heb. word ha-Nachash connotes one who falsely claims to reveal God’s word; or the Serpent; cf. Isa 14:12; Eze 28:13-14
  5. Genesis 3:5 Or gods
  6. Genesis 3:6 Lit. was pleasing to the eyes
  7. Genesis 3:6 The Heb. lacks it
  8. Genesis 3:6 The Heb. lacks some, too
  9. Genesis 3:7 Lit. the eyes of both of them were opened