Add parallel Print Page Options

Judah and Tamar

38 About this time, Judah left home and moved to Adullam, where he stayed with a man named Hirah. There he saw a Canaanite woman, the daughter of Shua, and he married her. When he slept with her, she became pregnant and gave birth to a son, and he named the boy Er. Then she became pregnant again and gave birth to another son, and she named him Onan. And when she gave birth to a third son, she named him Shelah. At the time of Shelah’s birth, they were living at Kezib.

In the course of time, Judah arranged for his firstborn son, Er, to marry a young woman named Tamar. But Er was a wicked man in the Lord’s sight, so the Lord took his life. Then Judah said to Er’s brother Onan, “Go and marry Tamar, as our law requires of the brother of a man who has died. You must produce an heir for your brother.”

But Onan was not willing to have a child who would not be his own heir. So whenever he had intercourse with his brother’s wife, he spilled the semen on the ground. This prevented her from having a child who would belong to his brother. 10 But the Lord considered it evil for Onan to deny a child to his dead brother. So the Lord took Onan’s life, too.

11 Then Judah said to Tamar, his daughter-in-law, “Go back to your parents’ home and remain a widow until my son Shelah is old enough to marry you.” (But Judah didn’t really intend to do this because he was afraid Shelah would also die, like his two brothers.) So Tamar went back to live in her father’s home.

12 Some years later Judah’s wife died. After the time of mourning was over, Judah and his friend Hirah the Adullamite went up to Timnah to supervise the shearing of his sheep. 13 Someone told Tamar, “Look, your father-in-law is going up to Timnah to shear his sheep.”

14 Tamar was aware that Shelah had grown up, but no arrangements had been made for her to come and marry him. So she changed out of her widow’s clothing and covered herself with a veil to disguise herself. Then she sat beside the road at the entrance to the village of Enaim, which is on the road to Timnah. 15 Judah noticed her and thought she was a prostitute, since she had covered her face. 16 So he stopped and propositioned her. “Let me have sex with you,” he said, not realizing that she was his own daughter-in-law.

“How much will you pay to have sex with me?” Tamar asked.

17 “I’ll send you a young goat from my flock,” Judah promised.

“But what will you give me to guarantee that you will send the goat?” she asked.

18 “What kind of guarantee do you want?” he replied.

She answered, “Leave me your identification seal and its cord and the walking stick you are carrying.” So Judah gave them to her. Then he had intercourse with her, and she became pregnant. 19 Afterward she went back home, took off her veil, and put on her widow’s clothing as usual.

20 Later Judah asked his friend Hirah the Adullamite to take the young goat to the woman and to pick up the things he had given her as his guarantee. But Hirah couldn’t find her. 21 So he asked the men who lived there, “Where can I find the shrine prostitute who was sitting beside the road at the entrance to Enaim?”

“We’ve never had a shrine prostitute here,” they replied.

22 So Hirah returned to Judah and told him, “I couldn’t find her anywhere, and the men of the village claim they’ve never had a shrine prostitute there.”

23 “Then let her keep the things I gave her,” Judah said. “I sent the young goat as we agreed, but you couldn’t find her. We’d be the laughingstock of the village if we went back again to look for her.”

24 About three months later, Judah was told, “Tamar, your daughter-in-law, has acted like a prostitute. And now, because of this, she’s pregnant.”

“Bring her out, and let her be burned!” Judah demanded.

25 But as they were taking her out to kill her, she sent this message to her father-in-law: “The man who owns these things made me pregnant. Look closely. Whose seal and cord and walking stick are these?”

26 Judah recognized them immediately and said, “She is more righteous than I am, because I didn’t arrange for her to marry my son Shelah.” And Judah never slept with Tamar again.

27 When the time came for Tamar to give birth, it was discovered that she was carrying twins. 28 While she was in labor, one of the babies reached out his hand. The midwife grabbed it and tied a scarlet string around the child’s wrist, announcing, “This one came out first.” 29 But then he pulled back his hand, and out came his brother! “What!” the midwife exclaimed. “How did you break out first?” So he was named Perez.[a] 30 Then the baby with the scarlet string on his wrist was born, and he was named Zerah.[b]

Read full chapter

Footnotes

  1. 38:29 Perez means “breaking out.”
  2. 38:30 Zerah means “scarlet” or “brightness.”

Judah and Tamar

38 Now it happened at that time that Judah went down from his brothers and turned aside to a certain (A)Adullamite, whose name was Hirah. And Judah saw there a daughter of a certain Canaanite whose name was (B)Shua; and he took her and went in to her. So she conceived and bore a son, and he named him (C)Er. Then she conceived again and bore a son, and she named him (D)Onan. And she bore still another son, and she named him (E)Shelah; and it was at Chezib [a]that she bore him.

Then Judah took a wife for Er his firstborn, and her name was Tamar. But (F)Er, Judah’s firstborn, was evil in the sight of Yahweh, so Yahweh put him to death. Then Judah said to Onan, “(G)Go in to your brother’s wife, and perform your duty as a brother-in-law to her, and raise up a seed for your brother.” And Onan knew that the (H)seed would not be his; and it happened that when he went in to his brother’s wife, he wasted it on the ground in order not to give seed to his brother. 10 But what he did was displeasing in the sight of Yahweh; so He (I)put him to death also. 11 Then Judah said to his daughter-in-law Tamar, “(J)Live as a widow in your father’s house until my son Shelah grows up”; for he [b]thought, “I am afraid lest he also die like his brothers.” So Tamar went and lived in her father’s house.

12 And [c]after a considerable time, Shua’s daughter, the wife of Judah, died. Then Judah was comforted, and he went up to his sheepshearers at (K)Timnah, he and his friend Hirah the Adullamite. 13 Then it was told to Tamar, “[d]Behold, your father-in-law is going up to (L)Timnah to shear his sheep.” 14 So she removed her widow’s garments from herself and (M)covered herself with a [e]veil and wrapped herself. And she sat at the entrance of [f]Enaim, which is on the road to Timnah; for she saw that Shelah had grown up, and (N)she had not been given to him as a wife. 15 Then Judah saw her, and he thought she was a harlot, for she had covered her face. 16 So he turned aside to her by the road and said, “Here now, let me come in to you”; for he did not know that she was his daughter-in-law. And she said, “What will you give me, that you may come in to me?” 17 He said, therefore, “I will send you a [g]young goat from the flock.” She said, moreover, “Will you give a pledge until you send it?” 18 Then he said, “What pledge shall I give you?” And she said, “(O)Your signet and your cord and your staff that is in your hand.” So he gave them to her and went in to her, and she conceived by him. 19 Then she arose and went. And she removed her [h]veil from herself and put on her widow’s garments.

20 Then Judah sent the [i]young goat by his friend the Adullamite to take the pledge from the woman’s hand, but he did not find her. 21 So he asked the men of her place, saying, “Where is the cult prostitute who was by the road at Enaim?” But they said, “There has been no cult prostitute here.” 22 So he returned to Judah and said, “I did not find her; and furthermore, the men of the place said, ‘There has been no cult prostitute here.’” 23 Then Judah said, “Let her [j]keep them, lest we become a laughingstock. Behold, I sent this young goat, but you did not find her.”

24 Now it happened about three months later that it was told to Judah saying, “[k]Your daughter-in-law Tamar has played the harlot, and behold, she is also with child by harlotry.” Then Judah said, “Bring her out and (P)let her be burned!” 25 It was while she was being brought out that she sent to her father-in-law, saying, “I am with child by the man to whom these things belong.” And she said, “(Q)Please recognize this and see, whose signet ring and cords and staff are these?” 26 And Judah recognized them and said, “(R)She is more righteous than I, inasmuch as (S)I did not give her to my son Shelah.” And he did not [l]know her again.

27 Now it happened at the time she was giving birth, that behold, there were (T)twins in her womb. 28 And it happened, while she was giving birth, one put out a hand, and the midwife took and tied a scarlet thread on his hand, saying, “This one came out first.” 29 And then it happened, as he drew back his hand, that behold, his brother came out. So she said, “What a breach you have made for yourself!” So he was named [m](U)Perez. 30 Afterward his brother came out who had the scarlet thread on his hand; and he was named [n](V)Zerah.

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 38:5 Lit when
  2. Genesis 38:11 Lit said
  3. Genesis 38:12 Lit the days became many and
  4. Genesis 38:13 Lit saying, Behold
  5. Genesis 38:14 Or shawl
  6. Genesis 38:14 In Josh 15:34, Enam
  7. Genesis 38:17 Lit kid of goats
  8. Genesis 38:19 Or shawl
  9. Genesis 38:20 Lit kid of goats by the hand of
  10. Genesis 38:23 Lit take for herself
  11. Genesis 38:24 Lit saying, Your
  12. Genesis 38:26 Or have relations with
  13. Genesis 38:29 Lit a breach
  14. Genesis 38:30 Lit a dawning, brightness