Add parallel Print Page Options

Judah and Tamar

38 About this time, Judah left home and moved to Adullam, where he stayed with a man named Hirah. There he saw a Canaanite woman, the daughter of Shua, and he married her. When he slept with her, she became pregnant and gave birth to a son, and he named the boy Er. Then she became pregnant again and gave birth to another son, and she named him Onan. And when she gave birth to a third son, she named him Shelah. At the time of Shelah’s birth, they were living at Kezib.

In the course of time, Judah arranged for his firstborn son, Er, to marry a young woman named Tamar. But Er was a wicked man in the Lord’s sight, so the Lord took his life. Then Judah said to Er’s brother Onan, “Go and marry Tamar, as our law requires of the brother of a man who has died. You must produce an heir for your brother.”

But Onan was not willing to have a child who would not be his own heir. So whenever he had intercourse with his brother’s wife, he spilled the semen on the ground. This prevented her from having a child who would belong to his brother. 10 But the Lord considered it evil for Onan to deny a child to his dead brother. So the Lord took Onan’s life, too.

11 Then Judah said to Tamar, his daughter-in-law, “Go back to your parents’ home and remain a widow until my son Shelah is old enough to marry you.” (But Judah didn’t really intend to do this because he was afraid Shelah would also die, like his two brothers.) So Tamar went back to live in her father’s home.

12 Some years later Judah’s wife died. After the time of mourning was over, Judah and his friend Hirah the Adullamite went up to Timnah to supervise the shearing of his sheep. 13 Someone told Tamar, “Look, your father-in-law is going up to Timnah to shear his sheep.”

14 Tamar was aware that Shelah had grown up, but no arrangements had been made for her to come and marry him. So she changed out of her widow’s clothing and covered herself with a veil to disguise herself. Then she sat beside the road at the entrance to the village of Enaim, which is on the road to Timnah. 15 Judah noticed her and thought she was a prostitute, since she had covered her face. 16 So he stopped and propositioned her. “Let me have sex with you,” he said, not realizing that she was his own daughter-in-law.

“How much will you pay to have sex with me?” Tamar asked.

17 “I’ll send you a young goat from my flock,” Judah promised.

“But what will you give me to guarantee that you will send the goat?” she asked.

18 “What kind of guarantee do you want?” he replied.

She answered, “Leave me your identification seal and its cord and the walking stick you are carrying.” So Judah gave them to her. Then he had intercourse with her, and she became pregnant. 19 Afterward she went back home, took off her veil, and put on her widow’s clothing as usual.

20 Later Judah asked his friend Hirah the Adullamite to take the young goat to the woman and to pick up the things he had given her as his guarantee. But Hirah couldn’t find her. 21 So he asked the men who lived there, “Where can I find the shrine prostitute who was sitting beside the road at the entrance to Enaim?”

“We’ve never had a shrine prostitute here,” they replied.

22 So Hirah returned to Judah and told him, “I couldn’t find her anywhere, and the men of the village claim they’ve never had a shrine prostitute there.”

23 “Then let her keep the things I gave her,” Judah said. “I sent the young goat as we agreed, but you couldn’t find her. We’d be the laughingstock of the village if we went back again to look for her.”

24 About three months later, Judah was told, “Tamar, your daughter-in-law, has acted like a prostitute. And now, because of this, she’s pregnant.”

“Bring her out, and let her be burned!” Judah demanded.

25 But as they were taking her out to kill her, she sent this message to her father-in-law: “The man who owns these things made me pregnant. Look closely. Whose seal and cord and walking stick are these?”

26 Judah recognized them immediately and said, “She is more righteous than I am, because I didn’t arrange for her to marry my son Shelah.” And Judah never slept with Tamar again.

27 When the time came for Tamar to give birth, it was discovered that she was carrying twins. 28 While she was in labor, one of the babies reached out his hand. The midwife grabbed it and tied a scarlet string around the child’s wrist, announcing, “This one came out first.” 29 But then he pulled back his hand, and out came his brother! “What!” the midwife exclaimed. “How did you break out first?” So he was named Perez.[a] 30 Then the baby with the scarlet string on his wrist was born, and he was named Zerah.[b]

Read full chapter

Footnotes

  1. 38:29 Perez means “breaking out.”
  2. 38:30 Zerah means “scarlet” or “brightness.”

Judah’s Life among the Adullamites

38 Right about then, Judah left his brothers and went to live with an Adullamite man named Hirah. There Judah met[a] the daughter of a Canaanite man named Shua. He married[b] her, had sexual relations with her, and she conceived, bore a son, and named him Er. Later, she conceived again, bore another son, and named him Onan. Then she bore yet another son and named him Shelah. Judah was living in Kezib when she bore him.

Judah found a wife for his oldest son Er. Her name was Tamar. But the Lord considered Er, Judah’s oldest son, to be wicked—so he put him to death. So Judah instructed Onan, “You are to have sexual relations with your dead brother’s wife, performing the duty of a brother-in-law with her, and have offspring for your brother.”

But Onan knew that the offspring wouldn’t be his own heir, so whenever he had sexual relations with his brother’s wife, he would spill his semen on the ground to avoid fathering offspring for his brother. 10 The Lord considered what Onan was doing to be evil, so he put him to death, too.

11 After this, Judah told his daughter-in-law Tamar, “Go live as a widow in your father’s house until my son Shelah grows up.” But he was really thinking, “…otherwise, Shelah[c] might die like his brothers.” So Tamar left and lived in her father’s house. 12 Some years later, Shua’s daughter (that is, Judah’s wife) died. As Judah was grieving, he visited the shearers of his flock in Timnah, accompanied by his Adullamite friend Hirah.

Tamar Avenges Judah’s Treachery

13 “Look!” somebody reported to Tamar, “Your father-in-law is going to Timnah to shear his sheep.” 14 So she took off her mourning apparel, covered herself with a shawl, and concealed her outward appearance. Then she went out and sat at the entrance of Enaim, which is on the way to Timnah, because she knew that even though Shelah had grown up, she wasn’t being given to him as his wife.

15 When Judah saw her, he thought she was a prostitute, since she had concealed her face. 16 So on the way, he turned aside, approached her, and said, “Come on! Let’s have some sex!” But he didn’t realize that he was talking to his own daughter-in-law.

“What will you give me,” she asked, “in order to have sex with me?”

17 “I’ll send you a young goat from the flock,” he responded.

But she pressed him, asking, “What security will you put up until you’ve sent it?”

18 Then he asked, “What pledge do you want me to give you?”

“Your signet ring, cord, and the staff in your hand,” she suggested. So he gave them to her, had sex with her, and she became pregnant by him. 19 Then she got up and left. Later, she took off her shawl and put on her mourning clothes.

20 Later on, Judah sent his Adullamite friend to take her a young goat, intending to retrieve what he had put up as security from the woman, but he could not find her. 21 He asked the men who lived in that area, “Where’s that temple prostitute who was sitting alongside the road at Enaim?”

But they replied, “There’s been no temple prostitute here.”

22 So he returned to Judah and said, “I haven’t found her. Also, the men who are from there said, ‘There’s been no prostitute here.’”

23 Then Judah said, “Let her have those things.[d] Otherwise, we’ll become contemptible. I sent this young goat, but you didn’t find her.”

Tamar’s Pregnancy Rebukes Judah

24 Three months later, it was reported to Judah, “Your daughter-in-law Tamar has turned to prostitution![e] And look! She’s pregnant because of it!”

“Bring her out,” Judah responded. “Let’s burn her to death!”

25 While they were bringing her out, she sent this message to her father-in-law: “I am pregnant by the man to whom these things belong. Furthermore,” she added, “tell me to whom this signet ring, cord, and staff belongs.”

26 When Judah recognized them, he admitted, “She is more upright than I, because I never did give her my son Shelah.” And he never had sex with her again.

27 Later, when it was time for Tamar[f] to give birth, she was carrying twins in her womb! 28 While she was giving birth, one of them put out his hand, so the midwife grabbed it and tied something scarlet around his hand, observing, “This one came out first.”

29 As it was, he withdrew his hand, and then his brother was born. Amazed, the midwife[g] cried out loud, “What’s this? A breach birth?” So that boy[h] was named Perez.[i] 30 Afterwards, his brother came out, and around his hand was the scarlet. So they named him Zerah.[j]

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 38:2 Lit. saw
  2. Genesis 38:2 Lit. took
  3. Genesis 38:11 Lit. he
  4. Genesis 38:23 Lit. it
  5. Genesis 38:24 Lit. has been acting like a whore
  6. Genesis 38:27 Lit. her
  7. Genesis 38:29 Lit. Amazed, she
  8. Genesis 38:29 Lit. So he
  9. Genesis 38:29 The Heb. name Perez means breach
  10. Genesis 38:30 The Heb. name Zerah means rising